采购协议合约中英文对照版.doc
《采购协议合约中英文对照版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《采购协议合约中英文对照版.doc(50页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、长期合作协议Long-term Cooperation Agreement 广东欧珀移动通信有限公司广东欧珀移动通信有限公司(公章)(公章)Guangdong OPPO Mobile Telecommunications Corp. Ltd. (Seal)授权代表人(签字):授权代表人(签字):Authorized representative (Signature):年年 月月 日日Date: (MM) (DD) (YY)莱尔德电子材料(深圳)有限公司莱尔德电子材料(深圳)有限公司Laird Technologies(Shenzhen)Ltd.授权代表人(签字):授权代表人(签字):Auth
2、orized representative (Signature)年年 月月 日日Date: (MM) (DD) (YY)本长期合作协议由以下双方于东莞市长安镇签订:This long-term cooperation agreement is made in Changan Town of Dongguan City between:广东欧珀移动通信有限公司 ,其住所位于 东莞市长安镇乌沙海滨路18号。(以下简称“甲方”)和莱尔德电子材料(深圳)有限公司,其住所位于 深圳市宝安区福永镇和平社区福源一路德金工业区一区厂房 。(以下简称“乙方”)Guangdong OPPO Mobile Tel
3、ecommunications Corp. Ltd., an organization located at #18 Haibin Road, Wusha, Changan Town, Dongguan City (hereinafter referred to as “Party A”).And _Laird Technologies (Shenzhen) Ltd._, an organization located at _Building 1, Dejin Industiral Park, Fuyuanyi Road, Heping community, Fuyong Town, Bao
4、An District, Shenzhen City(hereinafter referred to as Party B).甲、乙双方本着互惠互利,友好合作的原则,为明确双方权利和义务,特订立本长期合作协议 及各专项协议,由双方在长期合作协议封面上盖章后生效。本长期合作协议包含如下专项协议: Based on the principle of mutual benefit and friendly cooperation and to clarify responsibilities and obligations, Party A and Party B hereof come to th
5、e long-term cooperation agreement and various special agreements. All the agreements will come into force at stamping the common seals on the covers. This long- term agreement is composed of the special agreements below: (标注的协议表示包含。标注的协议表示为可选项,表示包含,表示不包含,空白表示包含) (The agreements marked with indicates
6、 being included. The agreements marked with indicates being optional, indicates included, indicates excluded, and blank indicates included.) 价格诚信协议 Price Credit Agreement; 廉洁保证协议 White Hands Guarantee Agreement; 保密协议 Non-disclosure Agreement; 坏料处理协议 Defect Material Disposal Agreement 环保协议 Environmen
7、t Protection Agreement 品质保证协议 Quality Guarantee Agreement; 知识产权协议 Intellectual Property Rights Agreement; 来料包装规范协议 Incoming Material Package Specification Agreement; 快递送、退货责任协议 Agreement on Express Delivery and Reject Responsibility; 商标使用授权协议Trademark Use Authorization Agreement; 委托加工协议 OEM Agreemen
8、t; 供应商代理资质及货源管控协议 Supplier Agency Qualification and Supply Source Control Agreement 包含的各专项协议是本长期合作协议不可分割的一部分,与本长期合作协议具有同等法律效力。 All the special agreements are integral parts of the long-term cooperation agreement and are with equal legal force as the long-term cooperation agreement. 如双方签订了新的长期合作协议、专项
9、协议(简称版本升级) ,则新的长期合作协议、专项协议(简 称新版本)签订的同时旧的长期合作协议、专项协议(简称旧版本)自动解除。 In case of new long-term cooperation agreement and special agreements signed between the two parties(referred to as agreement upgrade), the old version long-term cooperation agreement and special agreements (referred to as upgraded agr
10、eement) shall be automatically terminated at the moment when the new version long-term cooperation agreement and special agreements (referred to as new version agreement) come into force. 甲、乙双方确认经过平等协商、相互商讨,双方共同拟订了本长期合作协议及各专项协议。甲、乙 双方均认为本长期合作协议及各专项协议是各方共同的真实意思表示,对协议条款已充分理解并完 全同意。甲、乙双方均确认本长期合作协议及各专项协
11、议不作为任何一方的格式合同、格式条款。 对长期合作协议及各专项协议中的责任条款,甲、乙双方均已充分注意并完全理解,双方对该等条 款均表示全部接受。 Party A and Party B hereof confirm that through friendly and fair consultations the two parties come to the long-term cooperation agreement and various special agreements. Both Party A and Party B hereof consider that the long
12、-term agreement and various special agreements are the true expressions of the two parties and the two parties absolutely and entirely understand and agree on all clauses in the agreements. Both Party A and Party B hereof confirm that the long-term agreement and various special agreements shall not
13、be deemed as format contract or format clauses. Moreover, both Party A and Party B hereof fully notice and entirely agree on clauses of responsibility in the long-term agreement and various special agreements, and absolutely accept all the clauses. 长期合作协议长期合作协议 Long-term Cooperation Agreement1 1、双方合
14、作项目为、双方合作项目为: 精密五金件加工 。Cooperation content: _ precision metal parts manufacture_ 2 2、交易币种、交易币种: 人民币 ,含税_17_%(VAT) 。Currency used: _RMB_ including _17_% tax (VAT); 3 3、付款条件、付款条件:月结 30 天 货到 天, 其他付款条件: ,Payment: Net_30_days AMS; Payment made within _days after receiving; Other payment terms: _ 付款条件定义:付
15、款条件定义: Definition for payment condition: 1)月结付款条件:月结货款指乙方从本月 1 日至本月月末的所有验收合格入库后的货款。所有因品 质等原因未在本月及时入库的数量不在本月结算付款之列;月结 30 天是指其货款从供货次月 1 日开 始算起,30 天后到期,月结 60 天/90 天以此类推。Payment AMS terms: Net day payment means payment is made for the warehoused products accepted after inspection from the first day to t
16、he end of the month. All the products failed for release for warehouse due to quality issues during this month are excluded in settlement of this month; net 30 days means payment shall be made within 30 days counting from the first day of next month after supplying, and on analog of this for net 60/
17、90 days. 2)货到付款条件:货到天是指收货日后天到期。COD terms: X days after delivery means payment shall be made X days after receiving. 4 4、订单下达、订单下达Order Placing 甲方以打印的并加盖甲方购货合同章的订货合同 (包含采购订单 、 备料合同 ,下同)作为 向 乙方下达采购订单的唯一方式。乙方收到甲方订货合同后需在一个工作日内对订单上的货物规 格、 数量、单价、交期、付款方式等予以确认并签章后回传给甲方,以此作为双方确定订货合同的 依 据。乙方如因特殊原因无法按时回传,可书面告之
18、甲方具体的合同评审时间,经甲方许可后可适时 顺 延确认时间。如乙方无故拖延订货合同确认时间而影响甲方生产计划,甲方将按每份合同延迟 一 天要求乙方支付人民币伍佰圆的违约金。 Party B takes the only way to place purchase order to Party B by printed Purchase Contract (including Purchase Order, Material Contract, similarly hereinafter.) with special seal for purchase contract of Party A.
19、Within one working day after receiving the Purchase Contract from Party A, Party B shall confirm product specification, quantity, unit price, date of delivery and payment on the purchase order and fax it back to Party A after stamping seal on it as proof of confirmed Purchase Contract by both partie
20、s. In case of failure to fax it back as scheduled due to special reason, Party B shall notify Party A about detailed contract review time. The confirmation time can not be delayed until consent received from Party A. If Party As production plan is affected due to unreasonable delay of confirmation t
21、ime of Purchase Contract by Party B, Party A shall claim against Party B for RMB500 for each delayed day for each contract as penalty for breach of contract. 5 5、 订单变更订单变更Order Modification 5.1 如因甲方原因变更(包括但不限于取消、增加/减少数量、更改交期等)已生效的订货合同 ,甲方 以传真形式向乙方发出加盖甲方购货合同章订货合同变更协议 。乙方应在接到甲方订货合同变 更协议后一个工作日内予以确认并签章后
22、回传给甲方。若乙方未按时回传,甲方可视同乙方已接 受订货合同变更协议 。 If the valid Purchase Contract is modified (including but not limited to: cancellation, quantity increase/decrease, change of date of delivery) due to Party A, Party A shall fax a Purchase Contract Modification Agreement with purchase seal to Party B. Party B sha
23、ll confirm, seal and fax back the Purchase Contract Modification Agreement within one working day after receiving it from Party A. In case that Party B fails to fax it back as scheduled, Party A shall deem it as that Party B has accepted the Purchase Contract Modification Agreement. 5.2 乙方在接到并确认甲方订货
24、合同变更协议后应立即安排调整生产或调整备货。若需取消订单或 减 少订单数量,乙方需一个工作日内将已生产或已备货情况如实反馈给甲方。乙方已生产或已备货物 料,原则上由甲方协助消化,具体处理方式由双方协商确定。乙方虚报数量造成的甲方损失,甲方 有权利要求乙方全额承担。 After receiving and confirming the Purchase Contract Modification Agreement from Party A, Party B shall immediately make arrangements of production and stock adjustmen
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 采购 协议 合约 中英文 对照
限制150内