大学英语综合教育资料1课后习题.doc
《大学英语综合教育资料1课后习题.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语综合教育资料1课后习题.doc(18页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、第一册Unit 11.Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door, and we all walk in.翻译:等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,上气不接下气。我打开门锁,我们都走了进去。2.She impresses me, and I feel so ignorant that I shouldnt even brea the the same air as her.翻译:她给我留下了深刻的印象,我觉得自己太无知了,甚至不配跟她呼吸
2、同样的空气。3.I dont know why I have to be introduced to literature but the woman in the admissions office says its a requirement even though Ive read Dostoyevsky and Melville and thats admirable for someone without a high school education.翻译:我不知道为什么我非得了解文学。可是招生办公室的那位女士说即使我读过陀思妥也夫斯基和梅尔维尔的小说也得选,一个没上过高中的人能读
3、这些书的确令人敬佩,但这门课是必修课。4.Im in heaven and the first thing to do is buy the required textbooks, cover them with the purple and white NYU book jackets so that people in the subway will look at me admiringly.翻译:我乐得飘飘然了,第一件事就是去买所需要的课本,然后用纽约大学紫白相间的护封把它们套起来,这样地铁里的乘客就会向我投来艳羡的目光了。5.Then the professor tells us i
4、deas dont drop fully formed from the skies, that the Pilgrims were, in the long run, children of the Reformation with an accompanying world view and their attitudes to children were so informed.接着,教授告诉我们,观念并不是从天而降的现成品。从长远看,清教徒是宗教改革运动的产物,他们继承了宗教改革运动的世界观,并且他们对孩子的态度体现了宗教改革运动的思想。B Translate the sentence
5、s into English.1.他们对业余剧社的介绍给苏菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.2.网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。Online education provides those who work full-time with opportunities to receive further education in their spare time.3.刚上大学时,他不知道是
6、否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。(be supposed to do; scribble down)When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professors mouth.Be supposed to do:应该,应当做某事 scribble down:匆匆记下4.没人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望。(Detect)Nobody detects his despair well hidden be
7、hind his smile.No one was aware of the despair that he hid behind his smile。5.有些学生能轻松自如地与陌生人交谈,可有些学生却很难做到这一点。Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.Unit 21 Outside the skies were grey and a strong wind was blowing off the sea. It looked as gloomy
8、 as I felt.外面,天空是灰色的,海面上刮来一阵强风。天气看起来和我的心情一样阴郁。2.“Now, stop complaining, try one oyster for me, then you can have something nice and easy to eat, maybe some prawns with bread and butter,” he suggested, striking a note of compromise for the first time during the whole meal.“好啦,别抱怨了,就给我尝一只牡蛎,然后你就可以吃些好吃
9、的、顺口的东西,比如黄油、面包 加对虾。”他提议说。吃了这么长时间的饭,他的话里头一次有了妥协的意思。oyster:牡蛎 prawn:对虾3.But with the clear conception which only a ten-year-old boy can have, I still understood that the compromise included eating that oyster, sitting on the side of my fathers plate. 但是,尽管清晰地感觉到了他的妥协只有一个十岁的男孩才有这样的感觉,我仍然明白这妥协 包含着吃掉那只牡
10、蛎,那只放在我父亲的盘子边上的牡蛎。4.The chocolate sets into bars which will easily snap into pieces and then melt in the mouth.(添加了可可油后)巧克力凝固成易折断的条块,入口即化。5.But what accounts for its amazing popularity or even the properties that have made millions of people confess to being chocaholics ? 但是,是什么原因使得巧克力出奇地畅销?又是什么造成了巧
11、克力的上瘾特性,致使无数人承认自己是巧克力瘾君子呢?confess to :坦白、承认 chocaholics:巧克力狂B Translate the sentences into English.1.他们这儿不卖薯条,如果你想吃,得去肯德基或麦当劳。(serve)They dont serve French fries here. If you want it, you have to go to a KFC or McDonalds.French fries:炸薯条2.他拣起一个核桃,想用锤子把它砸开,可没想到却把它砸烂了。(crack; crush)He picked up a waln
12、ut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.Walnut w:lnt核桃;crack:破裂,打开; crush:镇压;压破,压碎3.由于雨后道路又湿又滑,今天早上路上行车比较缓慢。(slippery)As the roads are wet and slippery after the rain, the traffic is rather slow this morning.4.当金子加热融化后,他们把金水倒进模子,铸成金条。(melt; mould)When the gold was heated an
13、d melted, they poured it into a mould to form a gold bar.mould:模型; a gold bar:金条5.他承认是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)He admitted to breaking the window of the classroom.6.令我们欣喜的是,新的经济计划开始对经济发展产生积极影响。To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.Unit 31.When was
14、the last organizational vision statement you saw that included the words “ to develop ourselves into a model environment in which everyone at every level can think for themselves”?“在我们周围逐渐培育出一个可供人们效仿的环境,使各个层次的人都有独立思考的空间。 ”你上一次看到包含上述字眼的机构前景展望报告是在什么时候?2.Had she affirmed our intelligence first and spok
15、en about the joy of thinking for ourselves, had she not fanned our fear of her, we would all have learned even more powerfully what it meant to do our thinking. And we might have been able to think well around her too. 要是她一开始就肯定我们的聪明才智,给我们讲讲独立思考的乐趣,要是她没有激起我们对她的恐惧,我们大家就能更深切地体会到独立思考的意义;而且,即便她在场,我们也会更好
16、地开动脑筋思考问题。3.Like everyone else, students have their fair share of problems. Getting to know a new environment, forming relationships with other students, and surviving on limited financial resources are all typical problems.和其他人一样,学生们也有他们自己必须面对的问题。典型的问题包括熟悉新环境、与其他同学相处、以及靠有限的经济来源生活。4.Talk to some of
17、your friends after a lecture or a tutorial and you will probably find they remember different things about it which may be more or less relevant to the teachers aims. 下课后或是听过一次个别指导后,如果你和朋友们聊一聊,你可能会发现他们所记住的东西不尽相同,但或多或少都与老师的教学目的相关。Tutorial tju:t:ril :个别辅导时间,私人教师的,辅导的5.Effective reading requires you to
18、 vary your rate and style of reading according both to the type of reading material and your purpose in reading it.有效的阅读需要你根据不同的阅读材料和阅读目的来变换阅读的速度和方式。B Translate the sentences into English.1.老师很有可能不欣赏不会独立思考的学生。It is most likely that a teacher wont think much of a student who cannot think for himself.
19、备注:tthink much of :尊重,重视,欣赏;think for oneself:独立思考2.他上中学的时候,几乎没有什么人被鼓励去做科学实验,更谈不上接受这方面的训练了。(hardly; much less)When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific experiments.备注:much less:更不用说;何况3.嫉妒是由懒惰和无知造成的。(the result of ) Envy is the result of lazin
20、ess and ignorance.4.有些大学生是根据自己的专业来选择志愿服务的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job; rather than)Rather than picking any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.5.最好的办法就是把学生分成若干小组,让他们针对具体的问题进行讨论。(break up into ; focus on) The best approach is to break the students up into sever
21、al groups so that they can focus their discussion on specific problems.Unit 4A Translate the sentences into Chinese.1.Mobile phones have been the biggest factor of change in everyday behaviour in Britain over the Past 15years.Today it is thought that there are more than 55million mobile phone subscr
22、ibers,arise from less than 10 million in 1997 .在过去的15年里,手机已成为改变英国人日常行为方式的最主要因素。据估计,目前英国手机用户已超过5,500万,而在1997年还不足1,000万。2.Now it has been announced that the signal range throughout London will be extended , nowhere in London will be beyond the reach of a mobile phone,not even the Underground .现在有消息说,伦
23、敦手机信号的覆盖范围将拓展延伸。以后,在伦敦的每一个角落都有手机信号,就连地铁也不例外。3.This subject of research aroused my interest and took me the length and breadth of France .这个研究话题激起了我的兴趣,为此,我走遍了法国各地。4.These episodes and incidents all involve a cultural bump,something which you notice usually with curiosity,usually with pleasure,occasi
24、onally with shock or embarrassment . 这些插曲、事件都包含着文化碰撞,让你感到好奇、愉悦,偶尔也会让你感到震惊或尴尬。5.But its not a matter of knowing all the conventions and rituals in different cultures. Its impossible to collect all the information you might need to be relaxed in the many different cultures around the world.但是这不等于说我们需要
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语 综合 教育 资料 课后 习题
限制150内