欢迎来到得力文库 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
得力文库 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • 10000个搜索结果:
    • 实用翻译教程合词译法.pptx 实用翻译教程合词.pptx

      实用翻译教程合词译法实用翻译教程合词译法Youll supply financial power,and well supply manpower.Isnt that fair and square你.

      上传时间:2023-03-16   |   页数:27   |   格式:PPTX   |   浏览:0

    • 英语翻译分译法课件.ppt 英语翻译分课件.ppt

      上传时间:2023-06-10   |   页数:18   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 英汉转换译法PPT课件.ppt 《英汉转换》PPT课件.ppt

      第六章 英汉转换译法第一节 正面表达和反面表达的转换这里所谓的正面表达和反面表达是指在英语中是否用no,not或者带有de,dis,im,in,un,less等前后缀的词,在汉语中是否用无,非,不,没.

      上传时间:2023-01-21   |   页数:35   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 句式转换译法PPT课件.ppt 《句式转换》PPT课件.ppt

      1第十五章第十五章句式转换译法句式转换译法Conversion of Clauses in Translation退出退出返回章重点返回章重点2课堂互动课堂互动1:翻译下列句子翻译下列句子,注意运用定.

      上传时间:2023-01-11   |   页数:63   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 语态转换译法PPT课件.ppt 《语态转换》PPT课件.ppt

      第十四章第十四章语态转换译法语态转换译法Translation of Passive Voice退出退出返回章重点返回章重点2 课堂互动课堂互动1:翻译下列句子翻译下列句子,顺译成被动句顺译成被动句参.

      上传时间:2023-01-14   |   页数:50   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 定语从句译法PPT课件.ppt 《定语从句》PPT课件.ppt

      1 14.2DispositionofSomeParticularEnglish4.2DispositionofSomeParticularEnglishSentenceStructuresSente.

      上传时间:2023-01-19   |   页数:249   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • Chapter状语从句的译法.pptx Chapter状语从句的.pptx

      一一时间状语从句:The air pushes against things when they move in it.物体在空气中运动时物体在空气中运动时物体在空气中运动时物体在空气中运动时,空气便.

      上传时间:2023-02-21   |   页数:20   |   格式:PPTX   |   浏览:0

    • 定语从句的译法课件.pptx 《定语从句的》课件.pptx

      定语从句的译法ppt课件延时符Contents目录定语从句的基本概念定语从句的翻译方法定语从句在句子中的位置和翻译定语从句与其他从句的区分与翻译定语从句的特殊译法延时符01定语从句的基本概念总结词,定.

      上传时间:2024-04-22   |   页数:22   |   格式:PPTX   |   浏览:0

    • 中级笔译翻译技巧之增译法.docx 中级笔译翻译技巧之增.docx

      中级笔译翻译技巧之增译法 如何提高自己的笔译水平今日我给大家带来了中级笔译翻译技巧之增译法,希望能够帮助到大家,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。 名师指导:中级笔译翻译技巧之增译法 英汉两种语言在句.

      上传时间:2022-03-05   |   页数:21   |   格式:DOCX   |   浏览:6

    • 大学英语-翻译课件-分译法(2).ppt 大学英语-翻译课件-分(2).ppt

      ,【译论专题】 分译法在英译汉中的应用,英汉两种语言的表达方式在很多地方大相径庭。英语常常用一个词或短语表达一层意思,而汉语一般用包含动词的小句表达一层意思。英语里状语大多在动词后面,后置定语用的很多.

      上传时间:2021-03-01   |   页数:31   |   格式:PPT   |   浏览:46

    • 反说正译法优秀PPT.ppt 反说正优秀PPT.ppt

      Unit 11译论专题译论专题反译法在英译汉中的应用反译法在英译汉中的应用w由于讲英语国家的历史地理社会文化背景和生活习性与我国不同,因此这些国家人民的思维方式与我们有很大的差异.这种差别体现在语言习.

      上传时间:2022-10-31   |   页数:25   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 英汉翻译之拆译法课件.ppt 英汉翻译之拆课件.ppt

      第五单元,翻译技巧拆译法在进行英汉翻译时,有时我们可以把原文的整个句子结构保存下来或稍加些许改动即可,但在多数情况下,需对原句子作较大的改动以符合目的语的表达习惯,分句法和合句法就是改变句子结构的两种.

      上传时间:2023-05-27   |   页数:19   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 使令句的译法PPT课件.ppt 《使令句的》PPT课件.ppt

      使令句的译法使令句的译法动词未然形使,令,叫,让1.表示使令表示使令例:行李茶碗箸出百合子洗来.妈妈从包裹里拿出小碗和筷子叫百合子去洗.例:私言僅包金栄吉持帰.我说着拿出装着很少一点钱的纸包,叫荣吉带.

      上传时间:2023-03-19   |   页数:33   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 把字句的译法PPT课件.ppt 《把字句的》PPT课件.ppt

      Translation TechniquesCE把字句的翻译处置n n动词宾语补语:n n我的一位朋友最近把他的房子油漆过了.n nA friend of mine has had his house.

      上传时间:2023-03-23   |   页数:14   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 大学英语-翻译课件-增译法1.ppt 大学英语-翻译课件-增1.ppt

      WELCOME,翻译理论与实践,英译汉常用的方法和技巧:(3) 增词法 (Amplification),译文必须忠实于原文,译文不能对原文意思有任何的增加或减少,这是从事翻译工作必须遵守的一项基本要求.

      上传时间:2021-06-08   |   页数:45   |   格式:PPT   |   浏览:23

    • 与翻译有关的那些-反译法剖析.ppt 与翻译有关的那些--反剖析.ppt

      与翻译有关的那些与翻译有关的那些反译反译法剖析法剖析试译以下句子试译以下句子:1.No Smoking2.Wet Paint3.Just make yourself at home.4.We must.

      上传时间:2022-11-13   |   页数:60   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 被动语态的译法说课材料.ppt 被动语态的说课材料.ppt

      被动语态的译法v英语常用被动句,主要原因如下:v一施事的原因.人们表达思想的时候,通常使用主动句.但当主动句的施事agent由于以下的原因而不需要或不可能指明时,英语往往采用被动句;v1.施事未知而难.

      上传时间:2023-03-16   |   页数:46   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 翻译技巧3-增译法ppt课件.ppt 翻译技巧3-增ppt课件.ppt

      增译法增译法篮球比赛是根据运动队在规定的比赛时间里得分多少来决定胜负的,因此,篮球比赛的计时计分系统是一种得分类型的系统,从词汇上考虑的增词,从句法结构上考虑的增词,从文化上考虑的增词,从修辞上考虑,.

      上传时间:2023-06-05   |   页数:48   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 精品英语增译法翻译技巧分享.doc 精品英语增翻译技巧分享.doc

      英语增译法翻译技巧分享很多同学在进行英语四六级考试时,翻译题型是最让人苦恼的题型。要想在英语四六级考试取得高分,那要掌握考试的技巧。下面小编就和大家分享英语增译法翻译技巧分享,希望能够帮助到大家,来欣.

      上传时间:2022-05-20   |   页数:15   |   格式:DOC   |   浏览:0

    • 翻译正说反译法PPT课件.pdf 翻译正说反PPT课件.pdf

      上传时间:2022-06-12   |   页数:50   |   格式:PDF   |   浏览:2

    关于得利文库 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

    © 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

    黑龙江省互联网违法和不良信息举报
    举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com  

    收起
    展开