欢迎来到得力文库 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
得力文库 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    【英文文学】路加福音 Luke.docx

    • 资源ID:5316216       资源大小:188.11KB        全文页数:107页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    【英文文学】路加福音 Luke.docx

    【英文文学】路加福音 LukeChapter 11:1 hgb 提 阿 非 罗 大 人 哪 , 有 好 些 人 提 笔 作 书 , 述 说 在 我 们 中 间 所 成 就 的 事 , 是 照 传 道 的 人 , 从 起 初 亲 眼 看 见 , 又 传 给 我 们 的 。 kjv Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, bbe As a number of attempts have been made to put together in order an account of those events which took place among us,1:2 hgb kjv Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; bbe As they were handed down to us by those who saw them from the first and were preachers of the word,1:3 hgb 这 些 事 我 既 从 起 头 都 详 细 考 察 了 , 就 定 意 要 按 着 次 序 写 给 你 , kjv It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus, bbe It seemed good to me, having made observation, with great care, of the direction of events in their order, to put the facts in writing for you, most noble Theophilus;1:4 hgb 使 你 知 道 所 学 之 道 都 是 确 实 的 。 kjv That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed. bbe So that you might have certain knowledge of those things about which you were given teaching.1:5 hgb 当 犹 太 王 希 律 的 时 候 , 亚 比 雅 班 里 有 一 个 祭 司 , 名 叫 撒 迦 利 亚 。 他 妻 子 是 亚 伦 的 后 人 , 名 叫 以 利 沙 伯 。 kjv There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth. bbe In the days of Herod, king of Judaea, there was a certain priest, by name Zacharias, of the order of Abijah; and he had a wife of the family of Aaron, and her name was Elisabeth.1:6 hgb 他 们 二 人 , 在 神 面 前 都 是 义 人 , 遵 行 主 的 一 切 诫 命 礼 仪 , 没 有 可 指 摘 的 。 kjv And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless. bbe They were upright in the eyes of God, keeping all the rules and orders of God, and doing no wrong.1:7 hgb 只 是 没 有 孩 子 , 因 为 以 利 沙 伯 不 生 育 , 两 个 人 又 年 纪 老 迈 了 。 kjv And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. bbe And they were without children, because Elisabeth had never given birth, and they were at that time very old.1:8 hgb 撒 迦 利 亚 按 班 次 , 在 神 面 前 供 祭 司 的 职 分 , kjv And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course, bbe Now it came about that in his turn he was acting as priest before God,1:9 hgb 照 祭 司 的 规 矩 掣 签 , 得 进 主 殿 烧 香 。 kjv According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. bbe And as was the way of the priests, he had to go into the Temple to see to the burning of perfumes.1:10 hgb 烧 香 的 时 候 , 众 百 姓 在 外 面 祷 告 。 kjv And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense. bbe And all the people were offering prayers outside, at the time of the burning of perfumes.1:11 hgb 有 主 的 使 者 站 在 香 坛 的 右 边 , 向 他 显 现 。 kjv And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense. bbe And he saw an angel of the Lord in his place on the right side of the altar.1:12 hgb 撒 迦 利 亚 看 见 , 就 惊 慌 害 怕 。 kjv And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him. bbe And Zacharias was troubled when he saw him, and fear came on him.1:13 hgb 天 使 对 他 说 , 撒 迦 利 亚 , 不 要 害 怕 。 因 为 你 的 祈 祷 已 经 被 听 见 了 , 你 的 妻 子 以 利 沙 伯 要 给 你 生 一 个 儿 子 , 你 要 给 他 起 名 叫 约 翰 。 kjv But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John. bbe But the angel said, Have no fear, Zacharias, for your prayer has come to the ears of God, and your wife Elisabeth will have a son, and his name will be John.1:14 hgb 你 必 欢 喜 快 乐 , 有 许 多 人 因 他 出 世 , 也 必 喜 乐 。 kjv And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth. bbe And you will be glad and have great delight; and numbers of people will have joy at his birth.1:15 hgb 他 在 主 面 前 将 要 为 大 , 淡 酒 浓 酒 都 不 喝 , 从 母 腹 里 就 被 圣 灵 充 满 了 。 kjv For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb. bbe For he will be great in the eyes of the Lord; he will not take wine or strong drink; and he will be full of the Spirit of God from his birth.1:16 hgb 他 要 使 许 多 以 色 列 人 回 转 , 归 于 主 他 们 的 神 。 kjv And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God. bbe And through him great numbers of the children of Israel will be turned to the Lord their God.1:17 hgb 他 必 有 以 利 亚 的 心 志 能 力 , 行 在 主 的 前 面 , 叫 为 父 的 心 转 向 儿 女 , 叫 悖 逆 的 人 转 从 义 人 的 智 慧 。 又 为 主 预 备 合 用 的 百 姓 。 kjv And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord. bbe And he will go before his face in the spirit and power of Elijah, turning the hearts of fathers to their children, and wrongdoers to the way of righteousness; to make ready a people whose hearts have been turned to the Lord.1:18 hgb 撒 迦 利 亚 对 天 使 说 , 我 凭 着 什 么 可 知 道 这 事 呢 ? 我 已 经 老 了 , 我 的 妻 子 也 年 纪 老 迈 了 。 kjv And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years. bbe And Zacharias said to the angel, How may I be certain of this? For I am an old man, and my wife is far on in years.1:19 hgb 天 使 回 答 说 , 我 是 站 在 神 面 前 的 加 百 列 , 奉 差 而 来 , 对 你 说 话 , 将 这 好 信 息 报 给 你 。 kjv And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings. bbe And the angel, answering, said, I am Gabriel, whose place is before God; I have been sent to say these words to you and to give you this good news.1:20 hgb 到 了 时 候 , 这 话 必 然 应 验 。 只 因 你 不 信 , 你 必 哑 吧 不 能 说 话 , 直 到 这 事 成 就 的 日 子 。 kjv And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season. bbe Now, see, you will be without voice or language till the day when these things come about, because you had not faith in my words, which will have effect at the right time.1:21 hgb 百 姓 等 候 撒 迦 利 亚 , 诧 异 他 许 久 在 殿 里 。 kjv And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple. bbe And the people were waiting for Zacharias and were surprised because he was in the Temple for such a long time.1:22 hgb 及 至 他 出 来 , 不 能 和 他 们 说 话 。 他 们 就 知 道 他 在 殿 里 见 了 异 象 。 因 为 他 直 向 他 们 打 手 式 , 竟 成 了 哑 吧 。 kjv And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless. bbe And when he came out he was not able to say anything, and they saw that he had seen a vision in the Temple; and he was making signs to them without words.1:23 hgb 他 供 职 的 日 子 已 满 , 就 回 家 去 了 。 kjv And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house. bbe And when the days of his work in the Temple were ended, he went back to his house.1:24 hgb 这 些 日 子 以 后 , 他 的 妻 子 以 利 沙 伯 怀 了 孕 , 就 隐 藏 了 五 个 月 , kjv And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying, bbe After that time, Elisabeth, being certain that she was to become a mother, kept herself from men's eyes for five months, saying,1:25 hgb 说 , 主 在 眷 顾 我 的 日 子 , 这 样 看 待 我 , 要 把 我 在 人 间 的 羞 耻 除 掉 。 kjv Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men. bbe The Lord has done this to me, for his eyes were on me, to take away my shame in the eyes of men.1:26 hgb 到 了 第 六 个 月 , 天 使 加 百 列 奉 神 的 差 遣 , 往 加 利 利 的 一 座 城 去 , 这 城 名 叫 拿 撒 勒 。 kjv And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth, bbe Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a town in Galilee, named Nazareth,1:27 hgb 到 一 个 童 女 那 里 , 是 已 经 许 配 大 卫 家 的 一 个 人 , 名 叫 约 瑟 , 童 女 的 名 字 叫 马 利 亚 。 kjv To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. bbe To a virgin who was to be married to a man named Joseph, of the family of David; and the name of the virgin was Mary.1:28 hgb 天 使 进 去 , 对 她 说 , 蒙 大 恩 的 女 子 , 我 问 你 安 , 主 和 你 同 在 了 。 kjv And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women. bbe And the angel came in to her and said, Peace be with you, to whom special grace has been given; the Lord is with you.1:29 hgb 马 利 亚 因 这 话 就 很 惊 慌 , 又 反 复 思 想 这 样 问 安 是 什 么 意 思 。 kjv And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. bbe But she was greatly troubled at his words, and said to herself, What may be the purpose of these words?1:30 hgb 天 使 对 她 说 , 马 利 亚 不 要 怕 。 你 在 神 面 前 已 经 蒙 恩 了 。 kjv And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. bbe And the angel said to her, Have no fear, Mary, for you have God's approval.1:31 hgb 你 要 怀 孕 生 子 , 可 以 给 他 起 名 叫 耶 稣 。 kjv And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. bbe And see, you will give birth to a son, and his name will be Jesus.1:32 hgb 他 要 为 大 , 称 为 至 高 者 的 儿 子 。 主 神 要 把 他 祖 大 卫 的 位 给 他 。 kjv He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David: bbe He will be great, and will be named the Son of the Most High: and the Lord God will give him the kingdom of David, his father:1:33 hgb 他 要 作 雅 各 家 的 王 , 直 到 永 远 。 他 的 国 也 没 有 穷 尽 。 kjv And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end. bbe He will have rule over the house of Jacob for ever, and of his kingdom there will be no end.1:34 hgb 马 利 亚 对 天 使 说 , 我 没 有 出 嫁 , 怎 么 有 这 事 呢 ? kjv Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man? bbe And Mary said to the angel, How may this be, because I have had no knowledge of a man?1:35 hgb 天 使 回 答 说 , 圣 灵 要 临 到 你 身 上 , 至 高 者 的 能 力 要 荫 庇 你 。 因 此 所 要 生 的 圣 者 , 必 称 为 神 的 儿 子 。 ( 或 作 所 要 生 的 必 称 为 圣 称 为 神 的 儿 子 ) kjv And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God. bbe And the angel in answer said to her, The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will come to rest on you, and so that which will come to birth will be named holy, Son of God.1:36 hgb 况 且 你 的 亲 戚 以 利 沙 伯 , 在 年 老 的 时 候 , 也 怀 了 男 胎 。 就 是 那 素 来 称 为 不 生 育 的 , 现 在 有 孕 六 个 月 了 。 kjv And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren. bbe Even now Elisabeth, who is of your family, is to be a mother, though she is old: and this is the sixth month with her who was without children.1:37 hgb 因 为 出 于 神 的 话 , 没 有 一 句 不 带 能 力 的 。 kjv For with God nothing shall be impossible. bbe For there is nothing which God is not able to do.1:38 hgb 马 利 亚 说 , 我 是 主 的 使 女 , 情 愿 照 你 的 话 成 就 在 我 身 上 。 天 使 就 离 开 她 去 了 。 kjv And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her. bbe And Mary said: I am the servant of the Lord; may it be to me as you say. And the angel went away.1:39 hgb 那 时 候 马 利 亚 起 身 , 急 忙 往 山 地 里 去 , 来 到 犹 大 的 一 座 城 。 kjv And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda; bbe Then Mary got up and went quickly into the high lands, to a town of Judah;1:40 hgb 进 了 撒 迦 利 亚 的 家 , 问 以 利 沙 伯 安 。 kjv And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth. bbe And went into the house of Zacharias and took Elisabeth in her arms.1:41 hgb 以 利 沙 伯 一 听 马 利 亚 问 安 , 所 怀 的 胎 就 在 腹 里 跳 动 , 以 利 沙 伯 且 被 圣 灵 充 满 。 kjv And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost: bbe And when the voice of Mary came to the ears of Elisabeth, the baby made a sudden move inside her; then Elisabeth was full of the Holy Spirit,1:42 hgb 高 声 喊 着 说 , 你 在 妇 女 中 是 有 福 的 , 你 所 怀 的 胎 也 是 有 福 的 。 kjv And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. bbe And she said with a loud voice: May blessing be on you among women, and a blessing on the child of your body.1:43 hgb 我 主 的 母 到 我 这 里 来 , 这 是 从 哪 里 得 的 呢 ? kjv And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? bbe How is it that the mother of my Lord comes to me?1:44 hgb 因 为 你 问 安 的 声 音 , 一 入 我 耳 , 我 腹 里 的 胎 , 就 欢 喜 跳 动 。 kjv For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy. bbe For, truly, when the sound of your voice came to my ears, the baby in my body made a sudden move for joy.1:45 hgb 这 相 信 的 女 子 是 有 福 的 。 因 为 主 对 她 所 说 的 话 , 都 要 应 验 。 kjv And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord. bbe Happy will she be who had faith that the things which the Lord has said to her will be done.1:46 hgb 马 利 亚 说 , 我 心 尊 主 为 大 , kjv And Mary said, My soul doth magnify the Lord, bbe And Mary said: My soul gives glory to God;1:47 hgb 我 灵 以 神 我 的 救 主 为 乐 。 kjv And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. bbe My spirit is glad in God my Saviour.1:48 hgb 因 为 他 顾 念 他 使 女 的 卑 微 。 从 今 以 后 , 万 代 要 称 我 有 福 。 kjv For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed. bbe For he has had pity on his servant, though she is poor and lowly placed: and from this hour will all generations give witness to the blessing which has come to me.1:49 hgb 那 有 权 能 的 为 我 成 就 了 大 事 。 他 的 名 为 圣 。 kjv For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name

    注意事项

    本文(【英文文学】路加福音 Luke.docx)为本站会员(破***)主动上传,得力文库 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得力文库 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于得利文库 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

    © 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

    黑龙江省互联网违法和不良信息举报
    举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com  

    收起
    展开