欢迎来到得力文库 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
得力文库 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    与~环保有关的英文单词.doc

    • 资源ID:561216       资源大小:30.49KB        全文页数:12页
    • 资源格式: DOC        下载积分:8金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要8金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    与~环保有关的英文单词.doc

    |与环保有关的英文单词(2009-02-19 00:16:01) 转载标签: 杂谈分类: 污水处理百科 wastebin 垃圾桶plastic 塑料制品environment pollution 环境污染environmental conservation 环境保护environmental legislation 环境立法environmental reform 环境改造净化 purification 干净 neat 循环 recycle节能 energy saving 绿色环境 green house无污染 not polluted新科技 advanced technology环保英语用语世界环境日 World Environment Day (June 5th)环境千年行动起来吧!(2000) The Environment Millennium - Time to Act!拯救地球就是拯救未来!(1999) Our Earth - Our Future - Just Save It!为了地球上的生命拯救我们的海洋!(1998)For Life on Earth - Save Our Seas!为了地球上的生命(1997) For Life on Earth我们的地球、居住地、家园(1996) Our Earth, Our Habitat, Our Home国际生物多样性日 International Biodiversity Day (29 December)世界水日 World Water Day (22 March)世界气象日 World Meteorological Day(23 March)|世界海洋日 World Oceans Day (8 June )国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration (SEPA)生态示范区 eco-demonstration region; environment-friendly region国家级生态示范区(珠海) Nationally Designated Eco-Demonstration Region国家级园林城市 Nationally Designated Garden City对水质和空气质量的影响 impact on the quality of the water and the air治理环境污染 curb environmental pollution; bring the pollution under control海藻 mostly in polluted waters)工业固体废物 industrial solid wastes白色污染 white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics)可降解一次性塑料袋 throwaway bio-degradable plastic bags放射性废料积存 accumulation of radioactive waste有机污染物 organic pollutants氰化物、 砷、汞排放 cyanide, arsenic, mercury discharged铅、镉、六价铬 lead, cadmium, sexivalent chromium城市垃圾无害化处理率 decontamination rate of urban refuse垃圾填埋场 refuse landfill垃圾焚化厂 refuse incinerator防止过度利用森林 protect forests from overexploitation森林砍伐率 rate of deforestation水土流失 water and soil erosion土壤盐碱化 soil alkalization农药残留 pesticide residue水土保持 conservation of water and soil生态农业 environment-friendly agriculture; eco-agriculture水资源保护区 water resource conservation zone|海水淡化 sea water desalinization保护珊瑚礁、红树林和渔业资源 protect coral reefs, mangrove and fishing resource绿化祖国 turn the country green全民义务植树日 National Tree-Planting Day造林工程 afforestation project绿化面积 afforested areas; greening space森林覆盖率 forest coverage防风林 wind breaks (防沙林 sand breaks)速生林 fast-growing trees降低资源消耗率 slow down the rate of resource degradation开发可再生资源 develop renewable resources环保产品 environment-friendly products自然保护区 nature reserve野生动植物 wild fauna and flora保护生存环境 conserve natural habitats濒危野生动物 endangered wildlife珍稀濒危物种繁育基地 rare and endangered species breeding center自然生态系统 natural ecosystems防止沙漠化(治沙、抗沙) desertification环境负荷 carrying capacity of environment三废综合利用 multipurpose use of three types of wastes先天与后天,遗传与环境 nature-nurture美化环境 landscaping design for environmental purposes防止沿海地带不可逆转恶化 protect coastal zones from irreversible degradation环境恶化 environmental degradation城市化失控 uncontrolled urbanization温饱型农业 subsistence agriculture贫困的恶性循环 vicious cycle of poverty大气监测系统 atmospheric monitoring system空气污染浓度 air pollution concentration|酸雨、越境空气污染 acid rain and transboundary air pollution二氧化硫排放 sulfur dioxide (SO2) emissions悬浮颗粒物 suspended particles工业粉尘排放 industrial dust discharged烟尘排放 soot emissions二氧化氮 nitrate dioxide (NO2)矿物燃料(煤、石油、天然气) fossil fuels: coal, oil, and natural gas清洁能源 clean energy汽车尾气排放 motor vehicle exhaust尾气净化器 exhaust purifier无铅汽油 lead-free gasoline天然气汽车 gas-fueled vehicles电动汽车 cell-driven vehicles; battery cars氯氟烃 CFCs温室效应 greenhouse effect厄尔尼诺南徊 ENSO (El Nino Southern Oscillation)噪音 noise (分贝 db; decibel)化学需氧量(衡量水污染程度的一个指标) COD;chemical oxygen demand生物需氧量 BOD; biological oxygen demand工业废水处理率 treatment rate of industrial effluents城市污水处理率 treatment rate of domestic sewage集中处理厂 centralized treatment plant红潮 red tide (rapid propagation of sea algae)全球环保类热门话题英语词汇:21 世纪议程:Agenda 21世界环境日(6 月 5 日):World Environment Day (June 5th each year)世界环境日主题:World Environment Day Themes|冰川消融,后果堪忧!(2007 年)Melting Icea Hot Topic!莫使旱地变荒漠!(2006 年)Deserts and DesertificationDon't Desert Drylands!营造绿色城市,呵护地球家园!(2005 年)Green Cities Plan for the Planet!海洋存亡,匹夫有责!(2004 年)Wanted! Seas and Oceans Dead or Alive!水二十亿人生命之所系!(2003 年)Water - Two Billion People are Dying for It!让地球充满生机!(2002 年)Give Earth a Chance!世间万物,生命之网!(2001 年)Connect with the World Wide Web of life!环境千年-行动起来吧!(2000 年)The Environment Millennium - Time to Act!拯救地球就是拯救未来!(1999 年)Our Earth - Our Future - Just Save It!为了地球上的生命-拯救我们的海洋!(1998 年) For Life on Earth - Save Our Seas!为了地球上的生命!(1997)For Life on Earth我们的地球、居住地、家园:(1996)Our Earth, Our Habitat, Our Home国际生物多样性日(12 月 29 日):International Biodiversity Day (29 December)世界水日(3 月 22 日):World Water Day (22 March)世界气象日(3 月 23 日):World Meteorological Day (23 March)世界海洋日(6 月 8 日):World Oceans Day (8 June)植树节(3 月 12 日):Arbor Day (12 March)面临的环境保护问题及污染问题英文词汇:废水:waste/polluted water废气:waste/polluted gas废渣:residue工业固体废物:industrial solid wastes白色污染:white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics)有机污染物:organic pollutants森林砍伐率:rate of deforestation水土流失:water and soil erosion|土壤盐碱化:soil alkalization濒危野生动物:endangered wildlife环境恶化:environmental degradation城市化失控:uncontrolled urbanization温室效应:greenhouse effect全球变暖:global warming环保问题拯救措施及污染治理相关英语口译词汇:中国环保基本政策:the basic policies of China's environmental protection预防为主、防治结合的政策:policy of of prevention in the first place and integrating prevention with control治理环境污染:curb environmental pollution; bring the pollution under control可降解一次性塑料袋:throwaway bio-degradable plastics bags垃圾填埋场:refuse landfill垃圾焚化场:refuse incinerator防止过度利用森林:protest forests from overexploitation水土保持:conservation of water and soil水资源保护区:water resource conservation zone造林工程:afforestation project珍稀濒危物种繁育基地:rare and endangered species breeding center绿化祖国:turn the country green全民义务植树日:National Tree-Planting Day森林覆盖率:forest coverage防风林:wind breaks防沙林:sand breaks速生林:fast-growing trees降低资源消耗率:slow down the rate of resource degradation开发可再生资源:develop renewable resources环保产品:environment-friendly products|节能 energy saving多种树:plant more trees节约用水:save on water保护环境:protect the environment减少污染:reduce pollution垃圾:rubbish白色污染:white pollution二氧化碳:carbon dioxide臭氧层:ozonosphere臭氧层空洞:ozone hole南极臭氧层空洞:Antarctic ozone hole北方臭氧层空洞:northern hole北极臭氧层空洞:Arctic ozone hole修复臭氧层空洞:repair the ozone hole21 世纪议程 Agenda 21 (the international plan of action adopted by governments in 1992 in Rio de Janeiro Brazil(巴西里约), - provides the global consensus on the road map towards sustainable development)世界环境日 World Environment Day (June 5th each year)世界环境日主题 World Environment Day Themes环境千年-行动起来吧!(2000) The Environment Millennium - Time to Act!拯救地球就是拯救未来!(1999) Our Earth - Our Future - Just Save It!为了地球上的生命-拯救我们的海洋!(1998)For Life on Earth - Save Our Seas!为了地球上的生命(1997) For Life on Earth我们的地球、居住地、家园(1996) Our Earth, Our Habitat, Our Home国际生物多样性日 International Biodiversity Day (29 December)世界水日 World Water Day (22 March)世界气象日 World Meteorological Day(23 March)世界海洋日 World Oceans Day (8 June )联合国环境与发展大会(环发大会) United Nations Conference on Environment and Development (UNCED)|环发大会首脑会议 Summit Session of UNCED联合国环境规划署 United Nations Environment Programs (UNEP)2000 年全球环境展望报告 GEO-2000; Global Environmental Outlook 2000入选“全球 500 佳奖” be elected to the rank of Global 500 Roll of Honor联合国人类居住中心 UN Center for Human Settlements (UNCHS)改善人类居住环境最佳范例奖 Best Practices in Human Settlements Improvement人与生物圈方案 Man and Biosphere (MAB) Programme (UNESCO)中国 21 世纪议程 Chinas Agenda 21中国生物多样性保护行动计划 China Biological Diversity Protection Action Plan中国跨世纪绿色工程规划 China Trans-Century Green Project Plan国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration (SEPA)中国环保基本方针 Chinas guiding principles for environmental protection坚持环境保护基本国策 adhere to the basic state policy of environmental protection推行可持续发展战略 pursue the strategy of sustainable development贯彻经济建设、城乡建设、环境建设同步规划、同步实施、同步发展(三同步)的方针 carry out a strategy of synchronized planning, implementation and development in terms of economic and urban and rural development and environmental protection (the “three synchronizes” principle)促进经济体制和经济增长方式的转变 promote fundamental shifts in the economic system and mode of economic growth实现经济效益、社会效益和环境效益的统一 bring about harmony of economic returns and contribution to society and environmental protection中国环保基本政策 the basic policies of Chinas environmental protection预防为主、防治结合的政策 policy of prevention in the first place and integrating prevention with control污染者负担的政策 “the-polluters-pay” policy强化环境管理的政策 policy of tightening up environmental management一控双达标政策 policy of “One Order, Two Goals”:“一控”:12 种工业污染物的排放量控制在国家规定的排放总量 The total discharge |of 12 industrial pollutants in China by the end of 2000 shall not exceed the total amount mandated by the central government.;“双达标”: 1. 到 2000 年底,全国所有的工业污染源要达到国家或地方规定的污染物排放标准 The discharge of industrial pollutants should meet both national and local standards by the endof 2000. 2. 到 2000 年底,47 个重点城市的空气和地面水达到国家规定的环境质量标准 2. Air and surface water quality in all urban districts in 47 major cities should meet related national standards by the end of 2000.对新项目实行环境影响评估 conduct environmental impact assessments (EIA) onstart-up projects提高全民环保意识 raise environmental awareness amongst the general public查处违反环保法规案件 investigate and punish acts of violating laws and regulations on environmental protection环保执法检查 environmental protection law enforcement inspection限期治理 undertake treatment within a prescribed limit of time中国已加入的国际公约 international conventions into which China has accessed控制危险废物越境转移及其处置的巴塞尔公约 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer生物多样性公约 Convention on Biological Diversity防治荒漠化国际公约 Convention to Combat Desertification气候变化框架公约 United Nations Framework Convention on Climate Change生态示范区 eco-demonstration region; environment-friendly region国家级生态示范区(珠海) Nationally Designated Eco-Demonstration Region国家级园林城市 Nationally Designated Garden City对水质和空气质量的影响 impact on the quality of the water and the air治理环境污染 curb environmental pollution; bring the pollution under control海藻 mostly in polluted waters)工业固体废物 industrial solid wastes|白色污染 white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics)可降解一次性塑料袋 throwaway bio-degradable plastic bags放射性废料积存 accumulation of radioactive waste有机污染物 organic pollutants氰化物、 砷、汞排放 cyanide, arsenic, mercury discharged铅、镉、六价铬 lead, cadmium, sexivalent chromium城市垃圾无害化处理率 decontamination rate of urban refuse垃圾填埋场 refuse landfill垃圾焚化厂 refuse incinerator防止过度利用森林 protect forests from overexploitation森林砍伐率 rate of deforestation水土流失 water and soil erosion土壤盐碱化 soil alkalization农药残留 pesticide residue水土保持 conservation of water and soil生态农业 environment-friendly agriculture; eco-agriculture水资源保护区 water resource conservation zone海水淡化 sea water desalinization保护珊瑚礁、红树林和渔业资源 protect coral reefs, mangrove and fishing resource绿化祖国 turn the country green全民义务植树日 National Tree-Planting Day造林工程 afforestation project绿化面积 afforested areas; greening space森林覆盖率 forest coverage防风林 wind breaks (防沙林 sand breaks)速生林 fast-growing trees降低资源消耗率 slow down the rate of resource degradation开发可再生资源 develop renewable resources环保产品 environment-friendly products

    注意事项

    本文(与~环保有关的英文单词.doc)为本站会员(小**)主动上传,得力文库 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得力文库 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于得利文库 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

    © 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

    黑龙江省互联网违法和不良信息举报
    举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com  

    收起
    展开