欢迎来到得力文库 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
得力文库 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    2023年出国留学总结报告_留学总结报告_1.docx

    • 资源ID:73889941       资源大小:34.49KB        全文页数:33页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:10金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    2023年出国留学总结报告_留学总结报告_1.docx

    2023年出国留学总结报告_留学总结报告 出国留学总结报告由我整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“留学总结报告”。 出国留学总结报告 土木06A-1 刘浩 我荣幸地于2023年8月作为土木系的一名学生到美国南方州立理工大学交换学习一年。20年的成长岁月里,这是我第一次孤身一人踏入语言障碍重重,文化风俗习惯与中国大相径庭的国度里,其间饱受泪水与欢乐,挫折与成功。生活时间虽短,但是经历颇多,这将成为我以后人生道路上不可多得的宝贵财富。 我于2023年8月13号登上从首都机场出发前往美国的飞机。早已听说美国航班的空姐多已上了岁数,今一见果真如此。飞机上的一班乘务人员年纪均较大,打扮的浓妆艳抹,甚是诡异,看着倒像是印度人。这是我第一次分明地感到一种别样的气息弥漫在周围的空气中,它不至于让人惊恐却又感觉是那么地怪异,我的旅美体验便从这里开始了。我在飞机上呆了15个小时,经历了黑-白-黑并倒退12个小时后,终于与美国时间13号晚10时到达美国机场,在那里早有两位接机的学长等候多时了,那一刻,我从未像当时那样真切地感受到看到同胞是一件多么令人愉快的事。 我被分到和一名美国人同屋的寝室里,室友是一名黑人,善良滑稽。有一天夜里宿舍报警器响了,Willy把我叫醒,说是要和我一起跑,见我没有反应,竟二话不说把我从床上拽起,不容我穿好衣服,便拖着我一溜烟地向外跑,幸好当时是夏天,我才没有感冒受凉,事后调查发现是有人用烤箱烤面包,导致厨房烟气过大,触发报警器,其实这是常有的事。Willy先天性听力障碍,常常需要借助助听器才能听清别人说的话。我们平时交流,我大多是口形、眼神、手脚并用,不过这倒培养了我勇于开口说话的好习惯,我想反正他听不见,我又何尝担心怕说错话而不说话呢。 我不喜欢美国的食物,住在校园里一天二餐基本上都是薯条、汉堡、炸鸡翅,这是为什么后来我搬到校外自己做着吃的主要原因之一。美国不愧为世界上的头号发达国家,马路上全是汽车,没有自行车道,所以骑车买食物是一件危险的事。我被撞过一回,自行车撞坏了,人还好没大碍;又有几次提着装满食物的塑料袋往回走,结果塑料袋漏底,食物洒了一马路;后来索性推着超市的车回家,被工作人员发现,差点报了警。我做饭谈不上手艺,能吃就行。结果又一次食盐放多了,引起反胃,好几天没吃菜,因为一沾上有点咸味的食物,我就想吐。那时我就在想,这是何苦?花着大把的金钱来美国却过着清苦的生活,这不是自己找罪受么?可是我又坚信万事开头难的道理,一切都会好起来的。后来的一次事实证明我是对的。那次,我请几位外国人来家里吃饭,他们连连称赞我做的菜好吃,尤其是糖醋鸡翅,那个印度人一个劲地问我究竟是怎么做的。 我到美国时英语基础不好,其间走了不少弯路,熬夜加班背单词复习功课是常有的事。我想建议学弟学妹们,如果你打算出国,最好在国内把英语练好了,出国后可以达到正常交流的程度,不必为语言障碍而犯愁,这样于己于金钱,都是一个万全之策。有些人存在这样一个认识误区,以为到了一个完全说英语的国度,英语自然就会好起来的,其实则不然。美国教授教学方法风格迥异,有的讲着讲着会突然唱起歌;有的讲课嘻嘻哈哈,课堂气氛很轻松;有的则满口脏话,像Son of a bitch!Goddamn it!简直成了口头禅;不过也有满脸严肃的,我就在这个教授的课上拿下致命的一个C,导致我没有申请上学费减半的州内学生待遇,而打包回国。美国的课程普遍简单,书本上的一切公式不用背诵,考试时会发一张列有各种公式的单子,只要照着往里套数就好了。课程设臵也很灵活,经常会发现同一门课程的授课老师会使用不同的教材,而且有的也不按教材的顺序讲,全凭经验来。学生若有学习困难,可以向教授说明,往往会有惊喜。我的很多同学都喜欢上Pro.Watter 的课,原因是他的课允许中国学生不用上课,不用考试,只要平时交交paper,就可以拿到A。我相信这不是特权主义在做事,因为有很多教授都曾给过学生这样或那样的恩惠,因为他们更注重人性化的教育。我在美国一年共学九门课,其中五门得A,俩们B,俩们C,平均GPA3.43,成绩不是理想,但门门是真成绩,无丝毫作假之嫌,全是刻苦读书,熬夜复习的结果。有成绩较低的科目,含金量甚至要大于拿A 的科目,这跟课程难易程度和选课老师有关,不可相互比较。我引以自豪的是我拿A的一门专业课交通,最终以全班第二的平时成绩通过审核,特批免考期末考试而直接拿A,而英语作文2又是在所有选该课的华人同学中成绩最高,这些都与我努力奋斗的结果相联系。 美国是一个宗教气氛很浓厚的国家,信教的人数众多,教堂也遍地都是。信教之人,善良是他们的共同特征。因为圣经里说:你希望别人怎么对待你,你就得怎么对待别人。我在美国曾受到美国人的多次邀请及随一些朋友到美国人家里做客,又曾出去漂流、探险、淘金、野炊,深切感受到美国人民的友好以及他们纯真善良的一面,很受感动。 我从一个小镇来到首都北京看到*已经算是一件奇迹,能够在20岁出国,感受发达国家的文化风俗更是一件幸事,接下来的时间里,我会再接再厉,不断充实提高自 北外庄绎传教授的25点翻译体会 庄 教授在1984年出版的英汉翻译练习集前言中归纳了自己在英译汉实践中的25点体会。其中绝大多数是他对英汉两种语言各自特点的认识。据他自己说: “这些认识对我后来的工作,无论是英译汉,还是汉译英,都是有帮助的。”现在将这25点体会连同有关的译例发出来,供译友们参考 交流啦。 1.一词多义。弄清原文的意思,在汉语中选用适当的词语。例如: Born in 1879 in Ulm, Germany, Albert Einstein was two years old when his parents moved to Munich, where his father opened a busine in electrical supplies.阿尔伯特爱因斯坦于1879年出生在德国的乌尔姆城。在他两岁的时候,父母移居慕尼黑。他的父亲在慕尼黑开了一家工厂,生产电气器材。(句中busine一词,据有关资料介绍是指factory,而不是store,故译作“工厂”。) 英语名词和介词用得多,汉语动词用得多。Psychologically there are two dangers to be guarded against in old age.One of these is undue absorption in the past.从心理方面来说,到了老年,有两种危险倾向需要注意防止。一是过分地怀念过去。(如译作“对过去的过分怀念”,则不顺。) 英语代词用得多,汉语实词用得多。在一个句子里,英语可以先出代词,后出实词;汉语则先出实词,后出代词。 One day, while I was playing with my new doll, Mi Sullivan put my big rag doll into my lap also, spelled “d-o-l-l” and tried to make me understand that “d-o-l-l” applied to both.有一天我正在玩一个新娃娃,沙利文小姐把我的大布娃娃也放在我腿上,然后写了“d-o-l-l”这几个字母,她是想让我知道“d-o-l-l”既可以指新娃娃,也可以指旧娃娃。(如译作“指二者”,就不顺;如译作“两个都指”,意思既不清楚,句子也压不住。)If they are disappointed at one place, the drillers go to another.钻探石油的人如果在一个地方得不到预期的结果,便到另一个地方去钻探。 英语动词有时态,时间概念往往通过时态表现出来:汉语动词没有时态,表示不同的时间,往往需要加时间状语。 It is like a dream to me now, floating through my mind in slow motion.Many children were playing close to the water, and we were stunned by their ignorance and daring.现在回想起来,就仿佛是一场梦,当时的情景还在我脑海里缓缓浮动。那一天,许多孩子在靠近水边的地方玩耍,他们那样大胆,不知道危险就在眼前,使我们非常吃惊。(译文加了“那一天”。) 英语被动语态用得多,汉语被动式用得少,有时不用被动形式也可以表示被动的含义,有时可以用无主语句。When the whale is killed, the blubber is stripped off and boiled down, either on board ship or on shore.鲸鱼杀死以后,把鲸脂剥下来熬油,这项工作有的是在船上进行的,有的是在岸上进行的。(不一定译成“鲸鱼被杀死以后”,不用“被”字仍可表示被动的含义。) Great sums of money have been spent, for example in the deserts of Egypt, in “prospecting” for oil.在石油“勘探”方面,已经花了大笔的钱,比如在埃及的沙漠里进行的勘探工作就是如此。(原文是被动语态,但未说明谁是施动者。译文用了无主句。) 英语并排用几个名词、动词或形容词时,其排列顺序可能要考虑到词的长短(长的放在后面,这样节奏较好)或分量的轻重(重的放在后面,这样不显得头重脚轻)。汉语除了考虑常用的顺序以外,还常常考虑词的音调。分量的轻重关系不大,常把分量重的词放在前面。setting aside big tracts of land where nobody can fish, shoot, hunt, nor harm a single living creature with furs, fins or feathers.圈出大片土地,不准钓鱼,不准打鸟,不准打猎,凡是长皮的,长毛的或者长鳃的动物,一概不许伤害。(原文fish, shoot, hunt,由轻到重,feathers最长,放在最后。汉语则“长皮的,长毛的”连下来较顺。 7.英语一般避免重复,代称用得多,不但名词可以用代词来替代,动词、形容词也有相应的词来替代。汉语则不怕重复,实称用得多。 English grammar is very difficult and few writers have avoided making mistakes in it.英语语法十分困难,作家很少不犯语法错误的。(译文重复“语法”二字。) 8.英语连词用得多,汉语连词用得少。例如表示条件或原因,汉语不一定用“如果”或“因为”之类的词,意思就包含在上下文里面了。This film showed how they put aside a thousand acres out West where the buffaloes roam and nobody can shoot a single one of them.If they do, they get in jail.电影演的是他们怎么在西边儿把一千英亩土地划出来,让水牛自由行动,谁也不准开枪打死一只。打死了,就得坐牢。(译文第二句没有用连词,没有用主语,重复了第一句里的“打死”二字。) 9.词的搭配,如形容词与名词的搭配,副词和动词的搭配,主语与谓语的搭配等,英语可以用的搭配,往往不能直接译成汉语,这就需要选择适当的词语,或者改变句子的结构。 The road we have long been traveling is deceptively easy, a smooth superhighway on which we progre with great speed, but at its end lies disaster.我们一直在走的这条路表面上很好走,是一条平坦的超级公路,我们可以高速前进,但是走到尽头却要遇到灾难。(原文lies disaster 不能直译,只好改变句子结构,译作“遇到灾难”。) 10.英语常以抽象名词做主语,后面接表示具体动作的动词。这种主谓搭配,在汉语里是很少用的,一般都要改变句子结构。 Anger and bitterne had preyed upon me continually for weeks and a deep languor had succeeded this paionate struggle.几个星期以来,我又气又恨,感到非常苦恼,这种感情上的激烈斗争过去之后,我感到浑身无力。 11.英语有些副词和动词的搭配无法直接译过来,可将原文副词的含义译成谓语或分句,放在句末。 So heedful a writer as Henry James, for instance, on occasion wrote so ungrammatically that a schoolmaster, finding such errors in a schoolboys eay, would be justly indignant.就拿亨利詹姆士来说吧,连他这样细心的作家写的东西,有时也不合语法。要是小学老师在学生的作文里发现那样的错误也会生气,而生气是完全应该的。 12.英语有些副词放在句首,具有丰富的内容,译成汉语可以适当地加以发挥。 Ideally, one day, researchers will know enough about the genesis of earthquakes 最理想的情况是,有朝一日研究人员能够对地震的成因有足够的了解。 13.主语的位臵。英语往往把目的状语或其他成分放在句首,然后再出主语,主语与动词靠得较近。汉语则往往先出主语。 To protect the whale form the cold of the Arctic seas, nature has provided it with a thick covering of fat called blubber.大自然为了保护鲸鱼,使它不致在北冰洋受冻,便让它长了厚厚的一层脂肪,叫做鲸脂。 14.英语的书面语差不多每个句子都要有主语,汉语的主语则不那么重要,如果前面已把主语说清楚,后面的句子不一定用主语。甚至在一个句子里应该出现另外一个主语的时候,这个主语仍然可以省略。 They used this kind of scare tactic when I was growing up.I wonder what they use today.我小的时候,他们用过这种吓唬人的办法。现在用什么办法,就不得而知了。(译文第二句,两个主语“他们”和“我”都没有出现。) 15.英语有who, which等词,可以引出定语从句,汉语多用并列分句,或单成一句,有时可把定语从句先处理。 Richardson, who served as both Secretary of Defense and Secretary of Health, Education and Welfare during the Nixon Administration, was talking about the negotiations for a Law of the Sea treaty, which came to a virtual conclusion last week after six years of deliberations.理查森曾在尼克松政府中担任国防部长和卫生、教育和福利部长,他是在谈到关于海洋法条约的谈判时说这番话的。(译文用了并列分句) I have never had much patience with the writers who claim from the reader an effort to understand their meaning.有些作家,读者要费力气才能看懂他们的意思,我对这样的作家一向是没有多少耐心的。(原文中的定语从句在译文中提前处理。) 16.英语的主语部分可以很长,其中包括几个介词引导的短语作定语,汉语往往用分句来表达,或者独立成句。 The 180-page document, with more than 300 articles and eight annexes, definitively covers every conceivable iue dealing with the seas, from the definition of what constitutes an island to the jurisdiction over fish that live in fresh water but spawn in the ocean.这份长达一百八十页的文件,有三百余条,并有八个附件。它涉及能够想到的每一个与海洋有关的问题,从岛屿的定义,到对在淡水生长而在海洋产卵的鱼类的管辖权,都做了明确的规定。(原文中的主语部分独立成句。) 17.英语除了有who, which等词外,还有动词的-ing形式,因此句子可以很长,但组织得很严密。汉语叙事,则多用并列结构,一层一层地把事情说清楚。有时可以把较长地句子译成几个短句。 In the winter of 1879, James Lecky, exchequer clerk from Ireland, and privately interested in phonetics, keyboard temperament, and Gaelic, all of which subjects he imposed on me, dragged me to a meeting of a debating society called The Zetetical: a junior copy of the once well known Dialectical Society founded to discu John Stuart Mill's Eay on Liberty when that was new.1879 年冬天,詹姆斯莱基拉我去参加一次辩论会。莱基是爱尔兰人,在财政部门当职员,有空喜欢研究语音,练习弹琴,学习盖尔语,他还硬让我也学这些东西。这次 他带我去参加的辩论会是一个名叫“探索学会”的团体举办的。当年约翰斯图尔特米尔的文章论自由刚刚发表时候,成立过一个“辩证学会”来讨论这篇文 章,这个学会曾名噪一时。探索学会就是仿照这个学会建立起来的,只是没有它那么有名罢了。(原文虽然较长,但并不很复杂。主语部分有一个同位语和一个定语 从句,谓语部分有一个同位语和一个状语从句。译文则分成了五个句子。) 18.汉语一般不用一连串的定语,一连串的“的字。适当地在“的”字前增加动词,就显得有些变化,不那么单调。 The resounding succe of the Curacao experiment whetted the appetites of Florida livestock raisers for a similar feat that would relieve them of the scourge of screw-worms.库拉索岛上的实验取得巨大 的成功.引起了佛罗里达州牲畜饲养者的兴趣.他们也想以同样的办法消除螺旋锥蝇这一祸害.(原文主语部分是一名词定语,若译作“库拉索岛上的实验的巨大成 功”,就连用了两个“的”字.如在第二个“的”字前面加上“取得”二字,就好一点。现在把这一部分译成一个分句就更好了。) 19.英语在一个句子里往往先说个人的感受,再说与感受有关的动作,最后才说最初发生的事情。汉语则相反,往往按照事情发生的顺序来叙述,最后才说个人的感受。 The most important day I remember in all my life is the one on which my teacher,Anne Mansfield Sullivan, came to me.I am filled with wonder when I consider the immeasurable contrast between the two lives which it connects.在我的记忆里,安妮曼斯菲尔德沙利文老师来的那一天,是我一生中最重要的日子。从这一天开始,我的生活和以前迥然不同,一想到这一点,我就感到非常兴奋。 20.表达同样的意思,英语的结构比较紧,汉语的结构比较松。 A gang of men, under the direction of their energetic and likeable foreman, 25-year-old Phineas P.Gage, was working on a new line of the Rutland and Burlington railroad.一伙工人正跟着他们的领班在拉特兰伯灵顿铁路 的新线路上干活。这位领班名叫菲尼斯P盖奇,二十五岁,他精力充沛,待人和气。(原文是一简单句,有一个主语,一个谓语动词,却包含了这么多内容,结 构显得比较紧。译文分为两句,第二句还包含两个并列分句,结构显得比较松。) 21.拆句的情况多,合句的情况少。Poets as we know have always a made great use of alliteration.They are persuaded that the repetition of a sound gives an effect of beauty.我们知道,诗人一般总喜欢押头韵,觉得重复一个声音会产生美的效果。(原文两句都比较短,译文合成一句,语气较顺。) 22.注意文体,应该用口语的地方,选用适合口语的词句。 “I remember thinking, No.No.It's not Jackson, it's not my husband, it's not my Jackson,'” she said.“But it was.He was lying in the street, right acro from our house.The police said a man shot him over a parking space.” “记得我当时就想:不,不。不是杰克逊,不是我丈夫,不是我的杰克逊'”她说。“可是,那不是别人,正是他。他躺在大街上,就在我们的房子对面。警察说,为了争一块停车的地方,人家把他打死了。” 23.一段文章的最后一句,特别是全文最后一段的最后一句,要比较有力,否则文章煞不住。中英文都是这样。翻译时就要把这最后一句的分量表达出来,给人以深刻的印象。 Words have weight, sound and appearance;it is only by considering these that you can write a sentence that is good to look at and good to listen to.词具有一定的分量、声音和形状,只有考虑到这些因素,写出来的句子才能既好听,又好看。(若把“好听”放在最后,就压不住了。) 24.题目可以照原文译,也可以根据文章的内容拟定。 A Valentine to One Who Cared Too Much.衷肠曲(这个题目是参照文章的内容拟定的。原题的意思是:在情人节写给一个人的信,这个人关心的事情太多了。) 25.遇到中国读者可能不熟悉的典故、人名、地名等,除了加注以外,还可以在译文中加几个字,略加说明。 I learned a great many new words that day.I do not remember what they all were;but I do know that mother, father,sister, teacher were among them words that were to make the world bloom for me, “like Aaron's rod, with flowers.” 那一天我学了许多新词,也记不清都有哪些词了。但是其中肯定有 “母亲”、“父亲”、“姐姐”、“老师”后来就是这些词把一个美好的世界展现在我的面前,就像圣经上说的“亚伦的杖开了花”一样。(这个典故出自 旧约民数记第17章第8节。为了帮助中国读者了解,译文加了“就像圣经上说的”几个字。) 十大热门专业深度解析之金融学 来源:万学教育发布时间:2023-12-02 14:20:15 【阅读:87次】 随着我国国民经济的进一步发展,人民收入的进一步提高,人们的生活理财和投资理财的观念也在不断加强。他们投资理财的需求从无到有,从单一到复杂.从简单到专业,因而对高素质的复合型金融人才的需求十分迫切。 另外一方面经济全球化和金融业竞争的日趋激烈,对我国金融从业人员素质的要求也会越来越高,尤其是国内金融行业。据海文集团资讯中心的数据分析,在广州、上海、北京等经济发展比较快速的前沿城市,随着越来越多外资金融机构进入国内市场,金融行业的竞争也将更为激烈。同时外资银行不断进入,合资基金公司逐渐增加,银行和基金对人才的需求增长加快,金融行业对人才的争夺十分激烈。 跨专业报考金融学有优势吗? 虽然现在金融人才需求旺盛,但是我们也要看到进入这个行业的门槛正在水涨船高。金融招聘会上,学历的要求仍然很高,比较好的金融机构,几乎都要求硕士以上学历,名校毕业,甚至要海归。 除了学历要求之外,银行也需要越来越多的复合型人才。目前的情况是银行中有一半人,甚至更多是非金融、经济、财务专业的人员。他们本科专业各异,有计算机、通信、法律甚至机械和物理。现在备考和在读的金融研究生也有很多是跨专业的,导师们非常欢迎这些跨专业学生。有些金融分析机构指明要有工科背景的毕业生,他们要的就是工科那种严谨理性的思维和分析。 读了金融学,将来做什么? 从近几年就业情况来看,金融学专业毕业生通常有这些流向: 1、商业性质的银行,其中包括中国工商、建设、农业银行等四大行和招商等股份制商行、城市商业银行、外资银行驻国内分支机构; 2、保险公司、保险经纪公司,如中国人寿、平安、太平洋保险等; 3、中央人民银行、银行业监督管理委员会、证券业监督管理委员会、保险业监督管理委员会; 4、金融控股集团、四大资产管理公司、金融租赁、担保公司; 5、证券公司,含基金管理公司;上交所、深交所、期交所; 6、信托投资公司,金融投资控股公司,投资咨询顾问公司.大型企业财务公司; 7、国家公务员系列的政府行政机构,如财政、审计、海关部门等; 8、社保基金管理中心或社保局; 9、一些政策性银行,比如国家开发银行、中国农业发展银行等; 10、上市(或欲上市)股份公司证券部、财务部等; 11、高等院校金融财政专业教师,研究机构研究人员,出版传播机构等。 怎样选择和自己发展相符的专业方向呢? 1、职业导向: 从上面的就业流向可以看出,职业方向和报考专业有很大的联系。因此如何你准备从事基金类工作,报金融工程方向比较好;如果你想到保险公司工作当然要选择保险方向。 2、学校导向: 首先,报考时尽量选择名校。现在金融行业都有“名校情结”,企业在选择学生时,比较看重学生就读的院校,一般情况下会选择比较知名的,如中央财经大学、人民大学、对外经贸大学等的学生,因为这些学校已经在企业心目中树立良好的口碑。 其次从人际关系方面考虑你所报考的院校。最好是选择传统上具有优良的金融学教育积淀的学校,比如一些著名财经类专业院校,如上财、中财,或是金融经济类传统较好的综合类大学,比如复旦、南开。这样的院校通常在金融经济界有一定的校友资源,对于未来就业好处颇多。 第三,学校的地域也是一个重要因素。你所要报考的院校,应该在你未来准备发展的地区或附近。因为学校在该地区有一定的影响力,这样在你毕业之后会方便你到该地区择业。比如考上海的学校就把目标定在上海发展。2023年,上海将建成国际金融中心,从伦敦、纽约、东京等国际金融中心的情况看,其金融人才都在30万人以上,而目前上海市的金融从业人员在10万人左右,上海与其他金融中心相比,人才方面存在着巨大的差距,尤其是高级金融人才更是短缺。 3、专业导向: 既然你准备在这个行业发展,那么选择什么专业方向更符合你的发展目标呢?从当前的金融学科专业分布来看,比较有发展前景的专业方向有:公司财务、风险管理与控制、金融工程、金融市场、保险精算、证券投资等。 目前基金市场最为活跃,而熟练的基金经理人只有3000人左右,人才缺口过万;目前中级基金经理人的年收入已经达到40万元.而担任高级职位的经理人年薪已经突破百万元,可见金融行业是一座未开采的金矿。 除了国家统考外还有什么方法可以读金融学的硕士呢? 跨专业考金融时,有些学校还组织金融学的联考专业课。因此,海文考研在此向同学们介绍一下金融联考: 金融联考是指我国部分高校从2000年起开始实施的金融学专业硕士学位研究生的招生联合考试。即报考这些院校金融专业硕士的考生均参加统一的联合专业课考试。从2000年至今,在教育部的支持和具体指导下,在各联考院校的共同努力下,金融学硕士研究生入学联考工作得以顺利实施,并不断发展。 2023年金融联考的科目是“金融学基础”,考试内容含经济学原理和金融学原理两部分。联考考试为笔试,考试时间为3个小时。指导用书是2023年金融学硕士研究生招生联考指导小组编写,由中国财政经济出版社出版的金融学基础考试大纲。 雅思学习计划 每天早上都会8点起床 整整一个月完全封闭的学习 既然我们已经迈出了第一步,为什么不做到最好呢? 需要上层的材料,经验丰富的师傅,还有自身的努力,再加点运气 雅思考试前2个月你要准备的。 新东方系列: 1.学术类阅读理解30.00 2.学术类阅读理解辅导35.00 3.高分作文35.00 4.学术类全真模拟试题(包括听力与口语全真模拟试题)书:30.00-“第4如果你觉得没必要就不要买了”磁带:23.00 北语系列: 1.IELTS考试技能训练教程。听力29.00 2.中级听力(磁带和书)120.00 其他: 1.吴建业的写作35.00 2.101 helpful hints for IELTS 39.00 3.202 useful exercises for IELTS 39.00 4.剑桥雅思考试题型透析49.90 5.how to prepare for ielts 30.00 6.剑桥雅思考试1/2 19.90x2 雅思学习进度表: 改掉晚睡晚起的习惯呀,还要告诉自己现在世界上只有雅思和你了! 俗话说万事开头难,很多考友面对一大堆资料,头都痛了,合理的安排时间和劳逸结合很重要,一味死读,过于放松都不会取得好的效果的我先讲在最初的复习阶段关于听力的复习方法 1.泛听与精听结合材料:中级听力 优点:杂音极其多,语速快。听完中级再听其他雅思模拟题有一种语速好慢呀,全部都听到了的感觉。 缺点:题型与雅思考试不太接近,取材广泛,生活各方面都有涉及建议:运用的时候,不要去做题目,以免有误导作用大家的评价:新东方老师强烈推荐,声称北语除了这个之外,其他都不太行。IELTS考试技能训练教程。听力(黑眼睛)优点:对于没有接触过雅思考试的考友,帮助比较大,因为他把各个题型都归类练习了。 缺点:念的那几个不会变的,不是第一个跟第二个搭配,就是跟第三个搭配,难度比较简单,对后期冲刺的考生其实作用不大。 建议:做的时候要极其注意收集听力词汇,归纳。准备考的考生基本不用理它大家评价:环球雅思强烈推荐,声称黑眼睛囊括了85%的听力内容。 注:大家应该先听中级听力的,把睡意驱除,一个小时后,再拿出黑眼睛,精听之。 2.阅读一定要注意词汇量的积累材料:学术类阅读理解学术类阅读理解辅导优点:帮助记忆单词,是我发现至今最有效的背单词书籍缺点:出题思路跟雅思不太一样,错又多,而且够简单,拿这本书做阅读题的话,大家会死得很惨。 建议:里面我数过了一共有大概8000个单词,足够应付雅思考试,拿来背,结合课文好背着呢!我喜欢听着音乐背,还挺放松。 大家评价:没有人说好,除了新东方自己,不过背单词是绝佳的材料,大家不要再去买什么单词书了,效率低,又坚持不下去,很痛苦的,经验教训呀,我买意思经常有几个,都不知道什么时候用什么意思。 3、.阅读速度的提高材料:21cn 优点:信息量大缺点:一个星期出一次,不够看啊!建议:去书店去买21cn的科技版,不过10.00,归类了近期的科技文章,要练习到一分种200个字才行哦! 大家评价:大家都让你去买,因为china daily太政治化,广州英文早报文章写得太差材料:海外英语优点:里面包括了雅思经常找出题点的探索,文章难度及长度相当,帮助你了解当今雅思的难度缺点:他太包罗万象了,其他均对雅思没有太大帮助。 建议:如果能直接买到探索原版英文的朋友,就不要买了,可是我知道广州没有,北京应该有的。 大家评价:我还没有看到有人注意这个杂志。纯属我个人推荐。 材料:网络优点:免费嘛! 缺点:看到头都晕,长期对着电脑,哪里看得下去?除非你是计算机专业的,呵呵economist newscientist scientificamerican scientificamerican 大家评价:已经推荐多次了,大家应该知道其知名度。 注:在最初期的时候阅读就是积累词汇量,因为现在雅思考试用技巧已经少了,至少我是这么认为,什么scaning呀,skimming呀,都是帮助你去理解句子,如果单词搞不懂,就算读到了也读不懂,很打击的 还有提高阅读速度,刚开始的时候可能大家做不到一分种200,不过最后是要达到一分钟300 这个速度才行! 4.写作材料:.吴建业的写作优点:很好!内容够全,套句够多,包罗万象缺点:想拿高分别买。 建议:把这本吃透,写作问题真的不大大家评价:吴

    注意事项

    本文(2023年出国留学总结报告_留学总结报告_1.docx)为本站会员(l****)主动上传,得力文库 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得力文库 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于得利文库 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

    © 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

    黑龙江省互联网违法和不良信息举报
    举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com  

    收起
    展开