商务英语口译U商务英语口译 (24).ppt
商务情境口译技能思政元素Session IIBusiness Context Business meetingSession I Interpreting Skill Cross-cultural Awareness in InterpretingSession I Interpreting Skill Cross-cultural Awareness in Interpreting长途跋涉,您一定累了吧?Interpreter 1:Youmustbetiredafteralongflight.Interpreter 2:Howwastheflight?(Didyouhaveapleasantflight?)QUESTION:Which one is more appropriate?Chinese:ShowconcernandcareEnglish:AmIlookingweary?Cultural shock!Cross-cultural awarenessFormationofaculturalawarenessconsciously,orunconsciously,incross-culturalcommunication.Adynamicprocessofexchangeofatwo-wayinformationcomposedof coding,information transmission,decoding and feedback in thecommunicationbetweendifferentcultures.Interpreting is a method of transmitting information from onelanguageformtoanotherthroughoralcommunication.It is very important for business interpreters to have cross-culturalawareness.Interpreter should have language proficiency,and also knowcultureswellofthetwocountries,includingcustom,politics,religionandetc.Examples:1.In a business negotiationChinese speaker:我们不会给你们打白条,我们会按时付款的。Interpreter1:Weshallnotissueblankpapertoyou.Wewillpayyouontime.Interpreter 2:We shall not issue you an IOU.We will pay you on time.Analysis:“打白条”inChinesemeans“informal receipt”“blankpaper”means“invalidreceipt”欠条:Ioweyou,IOU2.In interviewing a public relations manager of a foreign companyChinesespeaker:您年薪至少15万吧?Interpreter1:Youmustearnatleast150thousandayear?Interpreter 2:I guess a public relations manager working for big companies would get paid around 150 thousand a year,am I right?Analysis:Inwesterncountries,itisregardedasimpolite or inappropriatetoaskotherssalary,whichbelongstopeoplesprivacy.Thesecondinterpretercleverly avoid the embarrassment.3.In establishing a Sino-US joint ventureAmerican speaker:I have tried to set out these thoughts about joint venturesgenerally.Itisclearthatjointventuresarenoteasy.Likemarriages,theyarenotinthewordofourprayer booktobeentereduponill-advisedlyorlightly.Interpreter:很显然,建立合资企业不是件容易的事,正如婚姻一样,用圣经上的话来说就是不能不加考虑就草率行事”Analysis:“prayerbook”,referringtoBibleinwesterncountries,isa sensitive wordduetoChina-USreligiousdifference.Whiletheinterpretercouldconveythecautious attitude of the American counterpart towards the embellishment of thejointventurebyusing“圣经”directly.4.In a business negotiationChinese speaker:我们不要再鹬蚌相争了。Interpreter:We are fighting hard in the boxing match,while the next player iswaitingforourtouchdownwithacoffee.Analysis:“鹬蚌相争”isaChineseidiom.Englishequivalent(idiom)bothChineseandEnglishareparticularlyrichinidiomscontaindifferentstoriesreflectingdifferenthistory,cultureandvaluesInterpreters should.developcross-culturalawarenessstrengthentheirnativecultureunderstandforeignculturesthroughwatchingtelevision,searchingtheInternet,andbyparticipatinginrelatedforeignactivities休息片刻 下节课再回来Time To RelaxSession II Business meetingIn business meetingssellingaproductunderstandingamarketdevelopinganadvertisingcampaignrelatingtocolleaguesmanagingateamsharingopinionsandgrowingnetwork.What is business meeting?a gathering of two or more people to discuss ideas,goals andobjectivesthatconcerntheworkplaceinperson;overthephone;byvideoconferencewithemployees,managers,executives,clients,prospects,suppliersandpartners,andanyoneelserelatedtotheorganizationwhat do peopledo in business meetings?makeimportantdecisionsregardingtheorganizationmakeimportantannouncementswithnewandexistingclientswhat should an interpreter do?askthemeetingorganizersfordocumentsorresourcematerials:content,terminology,key points,and ultimate goal conductapre-meeting,ifpossible,withtheorganizerground rules,go over details,meeting structure,agenda,and attendeesdevelopcross-culturalawarenessExamples:cross-cultural awareness Japanesesupplier:“Thatsdifficult”.a flat“no”inChinesecontext:thedoorisstillopenforfurtherdiscussionExamplesinsomecountries,businessnegotiatorsprimarygoalistoachieveasignedcontract;(likeSpain)while in some other countries,negotiators are more focused onestablishinganeffectivelong-termrelationship.(likeIndia)So interpreters.Dontforgettodohomeworkabouttheguestcountrysculture;Beawareofhowothersmayperceivethelocalculture;andfindwaystobridgetheculturegap.simulated business scenario美国某集团首席执行官Mr.Taylor在向赵女士咨询有关在华投资事宜。赵女士向他介绍中国投资环境,并建议他在武汉投资。请你为他们做口译。Interpreting demo