四级翻译汉译英主题词汇(共18页).doc
《四级翻译汉译英主题词汇(共18页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《四级翻译汉译英主题词汇(共18页).doc(18页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上汉译英主题词汇1.中国传统文化四大发明the Four Great Inventions 造纸术paper-making火药gunpowder 指南针/罗盘compass印刷术printing 孔子Confucius孟子Mencius 思想学派school of thought核心思想the core of ideology 代表人物representative儒家思想Confucianism 儒家文化Confucian culture道家Daoism 法家Legalism和尚;僧人monk 乐器musical instrumental琴棋书画guqin,game o
2、f go, calligraphy and painting笛子flute 二胡erhu古筝guzheng 鼓drum琵琶Chinese lute 中国象棋Chinese chess围棋Chinese Go 对弈play chess棋子chess pieces 棋盘chessboard中国书法Chinese calligraphy 甲骨文oracle bone script文房四宝the four treasures of the study 毛笔brush pen墨ink stick 砚台inkstone纸paper 笔划stroke四大名著the four masterpieces 汉字C
3、hinese character西游记 Journey to the West; The Money King红楼梦 Dream of the Red Chamber; A Dream of Red Mansions三国演义 Romance of the Three KingdomsWater Margin; Outlaws of the Mash诗经 Books of Songs史记Records of the Grand Historian;Historical Records唐诗宋词Tang and Song Poetry; Poetry of Tang and Song Danasti
4、es元曲Yuan opera 眀小说Ming novel普通话四声调the four tones of Mandarin Chinese对联couplet 俗语idiom词语phrase 国画Chinese (traditional) painting山水画landscape painting 写意画 free sketch painting敦煌壁画Dunhuang frescoes 龙的形象 the image of dragon孔子庙Confucius Temple 黄河the Yellow River长江the Yangtze River 长城 the Great Wall故宫the I
5、mperial Palace ; the Forbidden City故宫博物馆The Palace Museum 天安门广场 Tiananmen Square胡同hutong 太极拳 Tai Chi文武双全be excellent both in the arts of pen and sword孙子兵法Sun Zis Art of War ; Master Suns Art of War科举制imperial examination system 状元 the top scholar; champion武术Chinese martial arts 古代兵器ancient weapon盔甲s
6、uit of armor 剑sword古玩antique 算盘 abacus三百六十行all walks of life ; all kinds of jobs铁饭碗iron bowl 礼节etiquette尊老爱幼respect the old and love the young礼物馈赠present-giving 民间禁忌 folk taboos丧葬funeral 孝服mourning clothes纸钱ghost money 十二生肖 Chinese Zodiac鼠Rat 牛 Ox 鸡Rooster梅花plum blossoms竹子bamboo 松 pine 牡丹 peony 莲花 l
7、otus莲藕lotus root 中山装Chinese tunic suit中国传统服饰tradition Chinese costume 唐装 the Tang suit民间故事folk tale 寓言 fable传说legend凡间 human world重要文化遗产major cultural heritage 国宝 national treasure文物cultural relics 高雅艺术 high/refined art才子佳人gifted scholars and beautiful ladies享有.的声誉 enjoy a good/high reputation for被誉
8、为be honored/crowned as 增进友谊 enhance friendship推广中国文化promote Chinese culture文化底蕴cultural deposit 文化事业 cultural undertaking文化冲击cultural shock 蓬勃发展flourish文化特性和价值观national identity and value在各地差异很大vary widely from region/place to region/place促进文化的传播promote the spread of culture丰富多彩be rich and colorful
9、传统美德 traditional virtues尊敬老人respect the elderly 赡养父母 support/take care of parents象征意义symbolic meaning审美观/品味 taste for beauty ; aesthetic taste2.中国传统节日春节the Spring Festival 除夕 Chinese New Years Eve年夜饭the dinner on New Years Eve 小年 minor Spring Festival春运Spring Festival travel seasons; Chunyun period买
10、年货do Spring Festival shopping ; buy necessity for Spring Festival扫尘土sweep the dust 剪窗花 do paper-cutting贴春联stick couplets 挂灯笼 hang lanterns祭祖offer sacrifices to ones ancestors 祭祀sacrifices烟花爆竹fireworks and firecrackers 财神 the god of wealth压岁钱gift money; lucky money 包饺子 make dumplings拜年New Years visit
11、 阳历 solar calendar天干heavenly stem 地支 earthly branch闰年leap year 亲朋好友 relatives and friends探亲访友pay a visit to relatives and friends大扫除thoroughly clean the house驱厄运sweep away ill fortune; get rid of bad luck去除灾难ward off evils 年画New Year Picture发红包give money in red envelopes; hand out red envelopes欢度the
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 英主 题词 18
限制150内