【《送舅氏野夫之宣城》翻译赏析】-宣城逢张二南史的赏析.docx
《【《送舅氏野夫之宣城》翻译赏析】-宣城逢张二南史的赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【《送舅氏野夫之宣城》翻译赏析】-宣城逢张二南史的赏析.docx(4页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、【送舅氏野夫之宣城翻译赏析】 宣城逢张二南史的赏析 送舅氏野夫之宣城作者为宋朝诗人黄庭坚。其古诗全文如下: 藉甚宣城郡,风流数贡毛。 霜林收鸭脚,春网荐琴高。 共理须良守,今年辍省曹。 平生割鸡手,聊试发硎刀。 【前言】 送舅氏野夫之宣城二首是北宋诗人黄庭坚创作的五言律诗组诗作品。第一首诗赞美了宣城物产的丰饶、景色的清嘉,并叹其大材小用,和赞其理政游刃有余。 【注释】 舅氏野夫:山谷集题下注“李莘”。李曾官屯田郎中、知宣州,其余未详。宣城:今属安徽。 藉甚:谓声名甚大。汉书陆贾传:“贾以此游公卿间,名声藉甚。”藉,同“籍”。 贡毛:指紫毫笔。宋祝穆方舆胜览卷十五宁国府宣城:“土产紫毫,白居易诗
2、起居郎侍御史:尔知紫毫不易致,每岁宣城进(贡)笔时。紫毫之价如金贵”因紫毫笔为贡品,故称贡毛。 霜林:一作“林霜”。鸭脚:木名,即银杏,以树叶似鸭脚而名。 荐:献。琴高:搜神记及刘向列仙传谓琴高为战国赵人,能鼓琴,为宋康王舍人,学修炼长生之术,游于冀州涿城之间。后入涿水中取龙子,与弟子期某日返。至时,高果乘赤鲤而出,留一月余,复入水去。此借指鲤鱼。 “共理”句:陈衍谓此句用汉诏中语。理,指治理政事。 辍(chu):中止。省曹:谓京官。省,官署名,指京师官署,如尚书、中书、门下各官署皆设于禁中,因称省。曹,古时分职治事的官署或部门。 割鸡手:论语阳货:“(孔)子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑曰
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 【送舅氏野夫之宣城 送舅氏野夫 宣城 翻译 赏析 逢张二南史
限制150内