2021 [美国习语:目瞪口呆] .doc
《2021 [美国习语:目瞪口呆] .doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2021 [美国习语:目瞪口呆] .doc(3页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2021 美国习语:目瞪口呆 人们在碰到突然的、出乎意料之外的事的时候往往会睁大了眼睛表示惊奇。美国人在形容这种情景时经常说: "Somebody's eyes pop out."其实,中国人在形容某人感到十分惊奇时也经常说:那个人的眼珠子都快掉出来了。这和英文里的eyes pop out很相似。现在我们来举个例子吧:例句-1: "My wife's eyes popped out when she saw the necklace I bought her for our twentieth wedding anniversary."这
2、个人说:“在我们庆祝结婚二十周年时,我给我的妻子买了一条项链。当她看到那条项链时,她眼睛睁得可大了。”大家可能都知道,美国的离婚率是很高的,正因为如此,人们对结婚周年是很重视的,特别是逢十的结婚周年,如二十周年、三十周年等,一般当事人都要举行盛大庆祝活动。Have your eyes popped out还可以用在其他场合,下面就是一个例子:例句-2: "I hadn't seen my niece since she was a child, so when she visited town the other day my eyes popped
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 美国习语:目瞪口呆 2021 美国习语:目瞪口呆 美国 习语 目瞪口呆
限制150内