全国翻译专业学位研究生教育指导委员会.doc
《全国翻译专业学位研究生教育指导委员会.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全国翻译专业学位研究生教育指导委员会.doc(28页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、12018 年翻译专业学位授权点专项评估工作方案根据国务院学位委员会、教育部关于开展 2018 年学位授权点专项评估工作的通知 (学位20188 号) ,全国翻译专业学位研究生教育指导委员受国务院学位委员会办公室委托,将对 2014 年获得翻译硕士授权且未调整的学位授权点(含军队院校)和 2014 年学位授权点专项评估结果为“限期整改”的翻译硕士学位授权点组织专项评估。一、评估目的:检查参评点翻译硕士研究生培养体系的完备性。二、评估内容:翻译硕士学位授权点的办学理念、师资队伍(队伍结构、导师水平) 、人才培养(招生选拔、培养方案、课程教学、实践教学、学位授予)和质量保证(制度建设、过程管理、学
2、风教育)等。三、评估指标和内容:翻译硕士专业学位授权院校专项评估指标体系 (见附件 1) 。四、评估方式:参评点根据翻译专业学位授权点专项评估工作方案填写评估材料并按时提交翻译教指委,教指委组织专家评阅参评点评估材料。对参评点的评议以通讯和会议评议为主,认为确有必要时,可能会选择部分参评点进行实地考察。五、评估程序:1. 2018 年 5 月 23 日前:参评点根据专项评估工作方案组织评估材料,并将评估材料报送全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书处,同时上传全国学位与研究生教育质量信息平台。提交和上传的材料应真实、准确、完整。涉密信息请按国家有关保密规定脱密。未按时提交参评点评估材料的,该
3、参评点视为评估“不合格” 。2.2018 年 6 月 12 日前,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会组织参评专家对参评院校进行通讯评议和会议评议,如认为确有必要,将商国务院学位委员会办公室确定实地考察方案和院校名单。3. 2018 年 6 月 30 日前,进校考察阶段,随后教指委组织参评专家,在充2分评议基础上,对参评点进行合格或不合格的表决,教指委汇总评议情况和表决结果,将参评点主要问题和改进建议形成评估意见。4. 2018 年 7 月 10 日前,通过全国学位与研究生教育质量信息平台等渠道,向参评点及其所属学位授予单位反馈评估表决结果及其可能产生的后果,以及具体评估意见。参评点所属学位授
4、予单位对评估意见提出异议的,教指委将按专项评估工作方案作出处理。5.2018 年 8 月 5 日前,异议处理阶段。6.2018 年 8 月 31 日前,教指委将本次专项评估报告(包括参评点评估表决统计结果、评估意见、异议处理情况等)报国务院学位委员会办公室。国务院学位委员会根据评估结果,对参评点分别做出继续授权、限期整改或撤销学位授权的处理决定。六、评估材料要求:1. 参评点须在 2018 年 5 月 23 日前提交的材料包括学位点自评报告、翻译硕士专业学位教育评估基本数据表(见附件 2)和 2017 年度学位论文(10 本,随机) ,分别以“XX 大学翻译硕士专业学位教育自评报告”和“XX
5、大学翻译硕士专业学位教育评估基本数据表”和“XX 大学翻译硕士专业学位教育评估抽样论文”命名。自评报告和基本数据表 word 版和盖所在大学公章的 pdf 扫描件版(word 版和 pdf 版须完全一致)以及学位论文整合 pdf 版共计 5 个文档压缩后发送教指委秘书处邮箱:,同时上传全国学位与研究生教育质量信息平台。2. 自评报告撰写要求:用写实的方式,简要总结参评点 MTI 教育情况。避免空话、套话,总字数控制在 6000 至 8000 字之间。自评报告的第一部分是参评院校的基本情况,包括本校 MTI 的发展环境与发展思路;各专业方向的生源情况及历年报名、参考、复试和录取的人数;被录取考生
6、的平均分和最低分;在校生数及毕业生人数;翻译资格考试(CATTI)参考人数、参考率、通过率和平均分(应以应届毕业生人数为准) 。自评报告的第二部分应按照评估指标体系中 6 个一级指标的顺序,逐项进行汇报和总结。自评报告的第三部分主要涵盖两项内容:本校 MTI 教育的办学特色;目前存在的问题和整改措施。自评报告正文后附 3 个附件,附件 1 为2017-2018 学年 MTI 培养方案 ;附件 2 为自评打分表 (见附件 3) ;附件 3 为2017-2018 学年第二学期 MTI 课程表 ,包括:课程名称、学生所在年级、授课教师姓名、职称、上课具体地点(上课教3室所在教学楼及房号) 。各 MT
7、I 学位点应综合分析所有招生语种的办学情况,最终形成一份自评报告、自评打分表。3. 参评院校备查材料(无需报送,留本校备查):(1)2015 年 9 月至今专任教师基本情况一览表(姓名、出生年月、最后学位、学位授予院校、职称、职称授予时间、开设课程、翻译实践经验、与翻译相关的主要科研成果)(2)2015 年 9 月至今兼职教师基本情况一览表(姓名、出生年月、学历、工作单位、从事翻译工作年限、主要翻译成果)(3)专任教师和兼职教师与翻译相关的主要科研成果实物(4)MTI 教学管理规章制度(5)2015 年 9 月至今 MTI 核心课程教学大纲(6)2015 年 9 月至今每个学期的 MTI 课程
8、表(7)2015 年 9 月至今 MTI 学生信息汇总表(8)2015 年 9 月至今 MTI 毕业论文一览表(9)2015 年 9 月至今 MTI 核心课程试卷(10)2015 年 9 月至今 MTI 核心课程作业(11)2015 年 9 月至今 MTI 学生对任课教师的评价表(12)2015 年 9 月至今 MTI 核心课程使用的教材,多媒体课件(13)2015 年 9 月至今实习基地使用情况(实习基地协议、学生实习证明和评估鉴定)(14)最能体现学校 MTI 教育效果的优秀毕业生名录,以及反映毕业生业绩的文字材料和佐证材料(15)反映学校 MTI 教育创新和特色的佐证材料七、评估异议处理
9、办法教指委对接受异议期内提出的异议进行实质确认。如对评估过程的规范性与纪律性提出异议,经查属实后教指委将上报国务院学位办严肃处理。如对评估结果提出异议,教指委首先对评估打分、评估意见进行复核。1/2(含 1/2)以上的委员认为需要重新评议的,教指委对参评点进行重新评议。复核结果及重新评议结果均在相关工作结束后 10 个工作日内向提出异议的学位授予单位反馈。八、评估监督及异议受理4有关单位或个人在评估过程中如有任何异议,可向全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书处反映。有关材料请发 ,纸质版寄送广东省广州市白云区白云大道北 2 号,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书处,第六教学楼 A30
10、3,邮编 510420。附件:1.翻译硕士专业学位授权院校专项评估指标体系2.翻译硕士专业学位教育评估基本数据表3.翻译硕士办学院校专项评估自评打分表全国翻译专业学位研究生教育指导委员会2018 年 4 月 19 日5附件 1:翻译硕士专业学位授权院校专项评估指标体系翻译硕士专业学位授权院校专项评估指标体系全国翻译专业学位研究生教育指导委员会全国翻译专业学位研究生教育指导委员会二二一八年四月一八年四月6一、指标及评分说明一、指标及评分说明1.评估项目:设 6 个一级指标,20 个二级指标。(1)办学理念,2 个二级指标:对专业学位教育的认识、办学特色(2)师资队伍,5 个二级指标:整体结构与规
11、划、专任教师基本情况、专任教师科研能力、专任教师翻译实践能力、兼职教师基本情况(3)教学资源,4 个二级指标:教学基础设施、教学资料、网络资源、实习基地(4)教学内容,3 个二级指标:培养方案与教学计划、课程设置、翻译实践(5)教学管理,2 个二级指标:管理机构设置、质量监控(6)教学质量,4 个二级指标:学生专业基本功、学位论文、学生职业素养、学生相关专业知识。2.二级指标评分标准:单项指标满分 5 分(评分仅为 0、3、5 三档整数分) ,总分 100 分。3.接受专项评估的授权院校提供的有关数据及情况必须真实、准确。如发现有不实之处,相关项目按照最低分计算。7二、翻译硕士专业学位授权院校
12、专项评估指标体系二、翻译硕士专业学位授权院校专项评估指标体系一级指标一级指标二级指标二级指标1. 办学理念1.1 对专业学位教育的认识1.2 办学特色2. 师资队伍2.1 整体结构与规划2.2 专任教师基本情况2.3 专任教师科研能力2.4 专任教师翻译实践能力2.5 兼职教师基本情况3. 教学资源3.1 教学基础设施3.2 教学资料3.3 网络资源3.4 实习基地4. 教学内容4.1 培养方案与教学计划4.2 课程建设4.3 翻译实践5. 教学管理5.1 管理机构设置5.2 质量监控6. 教学质量6.1 学生专业基本功6.2 学位论文6.3 学生职业素养6.4 学生相关专业知识8翻译硕士专业
13、翻译硕士专业学位培养单位评估指标等级标准学位培养单位评估指标等级标准一级指标二级指标主要观测点合格标准内涵说明1.1 对专业学位教育的认识与科学学位研究生培养的区别学校主管部门的领导和专任教师都充分认识到专业学位与科学学位研究生在人才培养理念、目标、方法,以及授课内容、教学手段等方面的区别专业方向规划专业方向有明确的市场定位和培养目标,专业建设规划符合翻译硕士专业学位的教学规律、符合学校的实际情况、学校所在地区社会发展和经济建设的需要1.办学理念(10%)1.2 办学特色专业建设特色专业建设有一定的特色,能够体现学校所在地区社会发展和经济建设的独特需要,或学校的定位和特色,以及教师队伍的学科优
14、势;专业建设有一定的国际化特色教师配备翻译硕士专业学位培养院校在每一个方向均有一定数量的专任教师和兼职教师,能满足翻译硕士专业学位课程设置的需要,专任教师和兼职教师的年龄、学历、学位、学缘、职称、专业方向分布合理翻译硕士专业学位教育按语对分为笔译和口译两个方向2.1 整体结构与规划 梯队建设有明确的师资队伍建设规划,措施得力,近三年队伍建设发展趋势良好教师数量每个方向应有 6 名以上专任教师担任翻译硕士专业学位核心课程的教学2.师资队伍(25%)2.2 专任教师基本情况学位每位专任教师应具有支撑学科硕士以上学位,其中博士学位教师的比例高于 30%9一级指标二级指标主要观测点合格标准内涵说明职称
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 全国 翻译 专业学位 研究生教育 指导 指点 指示 委员会
限制150内