浅谈对外汉语教学词典的效率.doc
《浅谈对外汉语教学词典的效率.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅谈对外汉语教学词典的效率.doc(6页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、182010 年第 2 期 俄语语言文学研究 2010, 2总第 28 期 Russian Language and Literature Studies Serial 28谈对外汉语教学词典的效率张春新(黑龙江大学,哈尔滨 150080)提提 要:要:本文提出词典效率的公式,并从以下三个方面提出了提高对外汉语教学词典效率的措施:1)重视词典编者、词典和词典用户的关系;2)从认知的角度改革词典对词汇的处理方式;3)用元语言释义。关关键词键词: :词典效率;认知;元语言中中图图分分类类号号: :H356 文献文献标识码标识码: :A1 对外汉语教学词典的效率对外汉语教学词典的效率所谓“效率” ,
2、在物理上是指一种机械(原动 机或工作机)在工作时输出能量与输入能量之间 的比率。一定的原有能量(输入能量)通过某种 设备转化为有效能量(输出能量)时,部分能量 总要被摩擦、阻抗、辐射或其他原因消耗掉,从 而使有效能量比原有能量要低。 “效率”输出能 量输入能量得出的百分数。假如“输入能量”是一定的,那么“输出能量”越大,机械工 作效率也就越高。 “效率”也可以泛指日常工作与 获得的效果(由行为产生的有效的结果、成果) 所消耗的劳动量之间的比率。 对外汉语教学是一种第二语言教学活动。这 种活动中也存在效率的问题。有人根据施教者、 学习者、施教科目三者的关系,得出了第二语言 教学效率的一个公式(王
3、魁京 1998:5)学习者获得的有效结果或成果学习者获得的有效结果或成果教学效率教学效率施教者付出的劳动量学习者付出的劳动量施教者付出的劳动量学习者付出的劳动量 教学词典与课堂教学活动具有非常相似的性 质,正如两位法国学者所指出的那样, “也是一种 特定类型的交际。词典是定位于一定的交际类型、 一定的我 、 你 、和交际对象它的关 系的。词典编者是交际的主体,要回答他的对话 者(即用户)对他提出的问题。在给出答案的时 候,词典编者不是以交际主体的身份出现的,而 是作为中介者,代表交际的社会主体即社会本身 出现的。而词典用户从词典中获得的知识能帮助 他们弥补阻碍其理解篇章的缺漏。词典所给出的 答
4、案能消除词典编者和用户的知识之间存在的差 距。 ”因此,词典所提供的信息与教师(施教者)教学所传达的信息具有相同的性质。教师相当于 社会文化集体的代表,而学生则同词典用户一 样力图消除教师和自己的知识之间的断层” 。 ( ., . 1977:38-39)苏联语言学 家 . .赞同这种观点,他指出:“词典编者 和教科书的编者一样,说的不完全是“自己的意 见” ,他是社会(言语的集体载体)和个人的中介。 用户在查词典的时候,就好像是在向词典编者请 教问题。 ” ( . 1977:12) 因此,我们套用第二语言教学效率得出“词 典效率”的公式词典用户获得的有效结果或成果词典用户获得的有效结果或成果词
5、典效率词典效率编者在编写活动中所付出的劳动量词典用户付出的劳动量编者在编写活动中所付出的劳动量词典用户付出的劳动量 尽管词典效率的高低很难用百分率准确地计算,然而根据上面的式子我们也可以看出:如果19编者所付出的劳动量是一定的,用户所付出的劳 动量也是一定的,那么,用户获得的有效成果越 多,词典的效率也就越高。如果说一种机械工作 效率不高的原因是:部分“输入能量”被摩擦、 阻抗等作用力消耗掉了,那么,词典效率不高, 其原因又是什么呢?也不妨说是:部分能量,或 者说部分劳动量被类似于“摩擦” 、 “阻抗”这样 的作用力给消耗掉了。影响词典效率的,类似于 “摩擦” 、 “阻抗”的作用力的发生,一般
6、说来, 不外乎 B、C、S 这三个方面因素的相互作用。比 如:第一,词典的内容在选择和编排上不适合于 用户的学习。第二,编者对用户的情况不甚了了, 不清楚使用者能够接受哪些东西的输入,不能够 接受哪些东西的输入。第三、用户头脑里已有的 东西、如他们的第一语言,跟第一语言紧密联系 在一起的文化观念,有阻碍用户的种种心理因素, 都会造成“摩擦”和“阻抗”作用。2 提高词典效率的具体措施提高词典效率的具体措施2.1 重视词典编者、词典和词典用户的关系 词典编者、词典和词典用户之间的关系与施 教者、施教科目、学习者之间的关系有着相似的 性质。对于学习汉语的 外国人来说,汉语是他 们的第二语言。教学词
7、典是词典编者和学生之 间的一个纽带。词典编 者(B) 、词典(C) 、词 典用户(S)三者之间的关系可以用一个三角形 (图 1)来表示。在这个三角形的结构关系中,编 者作用力的方向和路线是 BCS。编者把汉语的 语音、词汇、语法等方面的知识和具体的语言材 料传授给词典使用者。在这个过程中,编者的作 用力的方向是向人的,即指向用户。编者所承担 的任务主要是向用户传输第二语言的信码和信息, 培养他们的第二语言能力。用户的学习活动作用 力的方向和路线则是:SCB。即用户从词 典中获得编者所提供的信码和信息,并逐步转化 为自己的第二语言能力,用户的学习活动作用力 的方向是向己的,即指向他自己。词典作为
8、编者 与用户二者之间的桥梁,负载着有关第二语言的 信码、信息,从根本上说,要适合于用户的学习 活动,于是,词典中的信码、信息编排上的针对 方向,或者说它的潜在的作用力的方向也是指向用户的。总之,在整个结构系统中,B、C、S 三方 面作用力的指向都是用户。用户在整个学习活动 中占有举足轻重的地位是不言而喻的。因此,了 解学习行为的主体,掌握其学习活动规律是提高 对外汉语教学效率的关键。 其实,词典用户和词典编者的关系问题在整 个词典学中已经成为了一个基本的问题。 “用户视 角是一直存在的,至少是隐藏的,但在最近几年 中,其重要性已经慢慢地引起注意,并已开始影 响整个词典学领域。 ”(雍和明 20
9、01:42)近年来 出现的“词典交际论”就是以传统的交际模式为 基础,将词典编者看作“发话人” ,将词典使用者 看作“受话人” ,词典则是交际的信息所在。 “编 者”和“用户”之间存在着相互影响,但都是通 过间接方式进行的。 “用户”通过其自身因素(如 文化层次、教育背景、经济状况、年龄结构和用 户身份等)或通过建议、评论或反馈等手段对词 典设计和选择产生影响,而“编者”则通过词典 服务对“用户”的检阅行为和知识结构产生作用。词典交际理论模式突出了用户在获得词典使 用最大效率中的作用,并将词典用户融汇到词典 交际理论框架中去,将词典用户也作为词典交际 过程中的一个“参与方” ,认为“在作者、作
10、品与 读者的三角关系中,读者绝不仅仅是被动的部分, 或者仅仅做出一种反应,相反,它自身就是历史 的一个能动的构成。一部文学作品的历史生命如 果没有接受者的积极参与是不可思议的” 。 (周宁、 金元浦 1997:24)同样,关注词典用户在词典编 者、词典与词典用户三者关系之间的能动作用, 这是新世纪词典学理论研究的一个非常重要的课 题,因为它对提高词典用户的素质,确立词典为 词典用户服务的观念,改进词典编纂的质量,更 好地服务于语言教学起到非同寻常的作用。我们 说词典的效率,除了用户的主观能动作用,还指 词典的编纂者要站在用户需求的角度,尽可能地 为用户查找和索引所需知识信息节省时间和精力。 这
11、也是以人为本、读者意识的具体要求。这就意 味着词典编者要时刻关注词典用户的需求和意见, 要考察用户的检索行为和心理表征以及它们对词 典政策及其执行过程产生的影响。正如美国语言 学家鲍林杰指出的:“真正决定词典内容的还是 使用词典的人,以及他们想知道的那种知识” (转 引自王春丽 1995:33) ,这说明词典的编纂活动必图 1SCB20须与服务对象及其需求紧密相连,方能获得成功。具体到对外汉语教学词典的编纂活动,为了 提高词典的使用效率,编者必须对外国使用者的 基本情况(包括第一语言状况、文化、心理状况) 等有一个比较清楚的了解。站在用户的立场上, 从外国成年人这一特定的用户角度着眼,对词典
12、信息如何能为外国学生接受进行研究,并有的放 矢地组织词典编纂活动,致力于解决外国学生汉 语学习中最常见、最迫切的难题,从而提高词典 的使用效率,帮助外国学生更快、更高效地掌握 汉语。这也是对外汉语教学词典编纂的一个指导 方针。从这个任务出发,积极型汉外词典的编纂 应着眼于外国人学汉语的实际情况,不拘泥于传 统的汉语词典的编纂原则和框架,独辟蹊径,有 所突破,有所创新。 2.2 从认知的角度改革词典对词汇的处理方式 认知科学几乎已经渗透到了很多学科,词典 学也不例外。国内首先提出“认知词典学”这一 概念的是赵彦春教授。这一理论的提出为词典编 纂提供了一个崭新的视角。对于对外汉语教学词 典来说具有
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 浅谈 对外汉语 教学 词典 效率 效力
限制150内