2022年总代理协议 .pdf
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《2022年总代理协议 .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年总代理协议 .pdf(13页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、General Agency Agreement总代理协议书Article 1/第 1 章General Principles/总则THIS AGREEMENT dated the _ day of _ is made BETWEEN: RAINBOW CO., LTD., a company incorporated under the laws of _, and having its registered address at _ (hereinafter called the “ Principal” ); and FLORIST COMPANY LIMITED, a company
2、incorporated under the laws of _, and having its registered office at _ (hereinafter called the “ General Agent” ).此协议是在 _年_ 月 _ 日在 “ 彩虹有限公司” ,一个在 _法律下注册的公司,注册地址在_ (此后称为 “ 委托人 ” );和 FLORIST有限公司,一个在_ 法律下注册的公司,注册地址为_(此后称为 “ 总代理 ” ),之间签署的。WHEREAS: The Pincipal is desirous of acquiring from CAN-ADVANCE
3、CO., LTD., (hereinafter called the “ Seller” ) the IFT technology (hereinafter called the “ IFT Technology” ).The Principal and the General Agent have agreed that the General Agent shall be appointed as the Principal s sole exclusive Agent to negotiate, on behalf of the Principal, with the Seller th
4、e price and other terms and conditions for, and all other matters connected with, the acquisition of the technology by the Principal, subject to the terms and upon the conditions hereinafter set forth. NOW IT IS HEREBY AGREED as follows: 而委托人想要从CAN-ADVANCE有限公司(此后称为“ 卖方 ” )那里获得IFT 技术(此后称为“IFT技术 ” )。委
5、托人和总代理已经同意总代理将被任命为委托人的独家代理,代表委托人,来和卖方协商价格和其它条款,及其它委托人在获得技术方面的事宜,以以下所约定的条款为准。现在双方约定如下:名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 1 页,共 13 页 - - - - - - - - - Article 2/第 2 章Definitions/定义2.1 In this Agreement, the following words or expressions shall have the mean
6、ings given to them respectively below: 在此协议中,以下词汇或短语应分别有以下的意义:“ Commission” means the commission payable by the Principal to the General Agent pursuant to Article 6.1 subject to the terms and conditions of this Agreeemnt. “ 佣金 ” 意思是根据此协议的第6.1章,委托人给总代理所支付的佣金。“ Licence Agreement” means the Technology
7、Transfer or Licence Agreement to be entered into between the Principal and the Seller, together with all addenda, amendments and supplements made thereto from time to time and at any time, setting out the Price and other terms and conditions for the sale and transfer by the Seller of the Technology
8、to, and the acquisition of the same by, the Principal. “ 许可协议 ” 意思是在委托人和卖方之间所达成的技术转让或许可协议,包括为了设定销售价格和其它条款,和卖方的技术转让,和由委托人获得同样的技术所进行的不时的、在任何时候所有的补遗,补充和增加。“ Piece” means the aggregate amount of the purchase price payable by the Principal to the Seller for the acquisition of the Technology, which amount
9、 shall also include all licence fees and royalties and other payments of whatsoever nature payable to the Seller by the Principal in consideration of or in connection with the transfer of the Technology to the Principal. “ 价格 ” 意味着委托人为获得技术所付给卖方的总的购买价格,此价格还应包括所有委托方考虑到或和转让给委托方的技术有关的的所有许可费用和版税以及其它性质的付给
10、卖方的费用。名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 2 页,共 13 页 - - - - - - - - - 2.2 Clause headings are inserted for convenience of reference only and shall be ignored in the interpretation of this Agreement. 条款的标题的插入只是为了参考需要,在解释此协议时应被忽略。Article 3/第 3 章General Agen
11、cy/总代理3.1 The Principal hereby appoints the General Agent, and the General Agent hereby accepts appointment, as the Principal s sole exclusive General Agent to negotiate, on behalf of the Principal, with the Seller, the Price and all other terms and conditions of the Licence Agreement and otherwise
12、to act generallly on behalf of the Principal in all respects relating to, and to attend to all maters whatsoever connected with, the acquistiion of the Technology by the Principal. 委托方在此任命总代理,并且总代理在此接受任命,作为委托方的独家总代理,代表委托方和卖方进行许可协议的价格和所有其它条款的谈判,并且也总体作为委托方在所有委托方所要获得的技术方面处理和关注所有的有关事宜。10 :53/11:09 3.2 T
13、he Principal shall not, during the period of this agreement, appoint any other person or persons as Agent of the Principal to negotiate the Price or the terms and conditions of the Licence Agreement or otherwise to act in any respect on behalf of the Principal relating to, or to attend to any matter
14、 whatsoever connected with, the acquisition of the Technology by the Principal. 委托方在此协议期间,不得任命任何其它人或人们作为委托方的代理来代表委托方协商有关许可协议的条款或以任何方式来关注和委托方获得技术的任何事宜有关的事情。3.3 The appointment of the General Agent hereunder as the sole exclusive Agent of the Principal for the negotiation of the Licence Agreeement and
15、 the acquisition by the Principal of the Technology shall be deemed, for all purposes, to have become effective as from the date of this Agreement, and shall remain effective until the date when the Price and all other terms and conditions for the acquisition of the Technology by the Principal from
16、the 名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 3 页,共 13 页 - - - - - - - - - Seller have been agreed and satisfactorily concluded, and Licence Agreement executed and delivery concluded, and Licence Agreement executed and delivered by all relevant Parties thereto,
17、and the Commission paid to and received by the General Agent. 此下任命总代理作为委托方为获得技术的独家代理来协商许可协议,应被认为从此协议今日起生效,并应一直生效到委托方所获技术的价格和所有其它条款得到卖方同意并满意地完成,许可协议执行并完成装运,并且许可协议由所有相关方面执行和装运,佣金付给并由总代理接受为止。3.4 The appointment by the Principal of the General Agent as the Principal s sole exclusive Agent for the negoti
18、ation of the Licence Agreeement and acquisition by the Principal of the Technology shall in no way constitute, or be deemed to constitute, a partnership between the Parties hereto or a General Agency other than for the purposes stated herein. 委托方对总代理作为委托方独家代理来协商许可协议和委托方获得技术的任命并不意味着构成,或被认为构成,在此各方之间或除
19、了在此所叙述的目的的总代理之间形成了伙伴关系。Article 4/第 4 章Duties of the General Agent/总代理的职责4.1 During the continuance of this Agreement of the General Agent shall: 在此协议持续时期,总代理应做到:(1) use its best endeavors to negotiate for and obtain from the Seller the best available Price and the most favorable terms and conditions
20、 for the trasnfer to and acquisition by the Principal of the Technology, and to conclude the terms and conditions of the Licence Agreement as soon as practicable; 尽其最大努力来协商并从卖方那里为委托方获得此技术转让得到最有利的条款,并且尽快地完成许可协议的条款。(2) in the event of any disagreement, difference or deadlock arising between the Genera
21、l Agent and the Seller in the course of negotiations for the transfer 名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 4 页,共 13 页 - - - - - - - - - and acquisition of the Technology, promptly supply to the Principal details of such disagreement, difference or deadlock,
22、 and consult with the Principal regarding the same; 假如在总代理和卖方之间在协商技术的转让和获得产生了任何异议,区别或僵局,应尽快向委托方通报此异议,区别或僵局的细节,并就此和委托方协商;(3) generally do all such other acts as may be in the best interests of the Principal and conductive to the conclusion of the Licence Agreement and the acquisition by the Principal
23、 of the Technology. 总体来说做其它类似的事宜来最大满足委托方的利益并有助于许可协议的达成和委托方对技术转让的获得。4.2 During the continuance of this Agreement, the General Agent shall not without the express prior written consent of the Principal: 在此协议执行期间,在没有提前得到委托方的明确的书面同意之前,总代理不得:(1) describe itself or hold itself out as General Agent for the
24、 Principal except in respect of or in connection with the purposes and matters for which the Agent is appointed the sole exclusive Agent of the Principal hereunder; or 除了和委托方所代理的目的和事宜有关的独家代理的事宜之外,不得把自己描述成或作为委托方的总代理;或者(2) make any admission or settle any claim by or against the Principal, or pledge t
25、he credit of the Principal, or give any warranty or make any representation on behalf of the Principal, or commit the Principal to any obligation or liability of any kind; or 为了或反对委托方作出任何承诺或解决任何争议,或承诺委托方的信用,或代表委托方给予任何保证或作任何介绍,或使委托方肩负任何责任或职责;或者(3) agree with the Seller the Price and any of the terms
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022年总代理协议 2022 总代理 协议
![提示](https://www.deliwenku.com/images/bang_tan.gif)
限制150内