2022年春节习俗英文表达 .pdf
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《2022年春节习俗英文表达 .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年春节习俗英文表达 .pdf(5页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Chinese New Year Celebration is the most important celebration of the year. Chinese people may celebrate the Chinese New Year in slightly different ways but their wishes are almost the same; they want their family members and friends to be healthy and lucky during next year. 春节庆祝活动是一年中最重要的庆祝活动。中国人庆祝
2、春节的方式可能略微不同,但其愿望几乎是相同的,他们希望其家人和朋友来年健康和幸运。Chinese New Year Celebration usually lasts for 15 days. Celebratory activities include Chinese New Feast, firecrackers, giving lucky money to children, the New Year bell ringing and Chinese New Year Greetings. Most of Chinese people will stop the celebrating
3、in their home on the 7th day of New Year because the national holiday usually ends around that day, however celebrations in public areas can last until the 15th day of New Year. 春节庆祝活动通常持续15 天。庆祝活动包括春节的年夜饭,放鞭炮,给儿童压岁钱,春节钟声和春节问候。大多数中国人将在春节的第7 天停止庆祝活动,因为全国性节假通常在这一天结束, 但在公共场所的庆祝活动可能最终持续到正月十五。House Clean
4、ing 房屋打扫To clean houses on the New Year Eve is a very old custom dating back to thousands of years ago. The dust is traditionally associated with “ old ” so cleaning their houses and sweeping the dust mean to bid farewell to the “ old ” and usher in the “ new” . Days before the New Year, Chinese fam
5、ilies clean their houses, sweeping the floor, washing daily things, cleaning the spider webs and dredging the ditches. People do all these things happily in the hope of a good coming year. 春节打扫房屋这个非常古老的习俗甚至可以追溯到几千年前。灰尘在传统上与“ 旧” 联系在一起,所以打扫房屋和扫除灰尘意味着辞“ 旧” 迎“ 新” 。 春节的前几天,中国的各家各户都打扫房屋,扫地,清洗日用品,清除蛛网和疏浚沟渠
6、。人们兴高采烈做所有这些事情,希望来年好运。House decoration 房屋装饰名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 1 页,共 5 页 - - - - - - - - - One of the house decorations is to post couplets on doors. On the Spring Festival couplets, good wishes are expressed. New Year couplets are usually
7、posted in pairs as even numbers are associated with good luck and auspiciousness in Chinese culture. 房屋装饰之一就是在门上贴对联。在春联上, 抒发良好的祝愿。 春联通常是成对张贴,因为双数在中国文化中是好运气和吉祥的象征。People in north China are used to posting paper-cut on their windows. When sticking the window decoration paper-cuts, people paste on the
8、door large red Chinese character “ fu ” A red fumeans good luck and fortune, so it is customary to post fuon doors or walls on auspicious occasions such as wedding, festivals. 在中国北方, 人们习惯于在窗户上贴剪纸。人们既在窗户上贴剪纸, 又在大门上贴上大大的红色汉字 “ 福” 字,一个红色 “ 福” 字意味着好运和财富,因此习惯上在婚礼,节日之类的吉祥场合中,人们都会在门或墙上贴“ 福” 字。Waiting for t
9、he First Bell Ringing of Chinese New Year 等待春节的第一声钟鸣The first bell ringing is the symbol of Chinese New Year. Chinese people like to go to a large squares where there are huge bells are set up on New Year s Eve. As the New Year approaches they count down and celebrate together. The people believe th
10、at the ringing of huge bell can drive all the bad luck away and bring the fortune to them. In recent years, some people have begun going to mountain temples to wait for the first ringing. Hanshan Temple in Suzhou, is very famous temple for its first ringing of the bell to herald Chinese New Year. Ma
11、ny foreigners now go to Hanshan Temple to celebrate Chinese New Year. 第一次钟声是春节的象征。 中国人喜欢到一个大广场, 那里有为除夕设置的大钟。随着春节的临近, 他们开始倒计数并一起庆祝。 人们相信了大钟的撞响可以驱除霉运,带来好运。近年来,有些人开始去山上寺庙等待第一次钟声。苏州的寒山寺就非常著名, 它的钟声宣布春节的到来。 现在有许多外国人也去寒山寺庆祝春节。Staying up late (Shousui) 名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - -
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022年春节习俗英文表达 2022 春节 习俗 英文 表达
![提示](https://www.deliwenku.com/images/bang_tan.gif)
限制150内