科技英语翻译答案.docx
《科技英语翻译答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《科技英语翻译答案.docx(77页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、科技英语翻译1.1 翻译的标准第1节 翻译练习1 a . a 50 .动力装置是船舶的心脏。 驱动这些机器的动力装置是一台50马力的感应电动机。 第1节 翻译练习2 , , . . .半导体装置也称为晶体管,在很多场合替代电子管。 我们知道,全部的物体都有重量并占据空间。 空间狭窄,旅客的两腿就不能自由活动。 第1节 翻译练习3 .A a : .去除水中的矿物质叫做软化。 双子叶植物典型的养分叶由两个主要部分组成:叶片和叶柄。 1.2 对译者的要求第4节 翻译练习1s . ( ) , , .爱因斯坦的相对论是能说明这种现象的唯一理论。(直译) 这四颗外层行星的内核可能都由金属、硅酸盐和水构成。
2、(意译) . .设计师必需备有所运用材料的储藏表。(意译)要使印刷品的质量到达要求,部件调试及修理就必需定期进展。(意译) 第4节 翻译练习2 . . .植物生长的各因素中最重要的是水的供给。(合译) 太阳的大小看起来有变更,这是由于靠近地平线的空气中有尘粒而引起的。(分译)医生对血样作了分析,看是不是贫血症。(分译) . .这些石块和铁块的碎片大小不等,大的直径有1000公里,小的不到1公里。(分译)制造过程可以分为单件消费和大量消费。前者指的是消费少量的零件,后者则是指消费大量一样的零件。(分译) 第4节 翻译练习3 . .制图学是探讨绘制地图的科学。(增译) 人们发觉,自然界里很多元素,
3、都是各种不同的同位素的混合物。(增译) : . .电学上最常用的两个单位是安培和伏特:后者是电压的单位,前者是电流的单位。(增译)同性电荷相斥,异性电荷相吸是电学的一个根本规律。(省译) 第4节 翻译练习4 a . a . .几乎任何一种绝缘体都多少具有保存电荷一段时间的实力。向心推力轴承有较大的轴向承载实力。通过变更晶粒的方向可以变更焊缝的性能。2.1 词义的选择第1节 翻译练习1 . t ; . .锭子同时绕两个互相垂直的轴旋转。(介词) 粒子每运转一周都从振荡电场获得新的能量。(名词)地球并非完全是圆的,它的两极略扁平。(形容词) . .电子是绕原子核转动且带有负电荷的极其微小的粒子。(
4、动词)她腰围40英寸。(副词) 第1节 翻译练习2 . . a , . .人们发觉钻孔速度与工具所受的净压力成正比。 求一正方形或长方形的面积,你只需将其长度乘以宽度。科学家们总是力求找到快速而简便的方法获得定量数据。有些同位素在自然界中并不存在。 . . . . .大袋鼠产于澳大利亚。这种植物生长在近河口的海中。 新独创的纤维在工程和工业领域得到越来越广泛的应用。微型计算机已经应用于智能传感器的消费中。塑料在我们的日常生活中得到广泛应用。第2节 翻译练习1 ., a . .滚动阻力的起因在于滚动体的协作面和它滚动的滚道的变形。(技术性引申) 通常,数控机床的编程是脱机完成的,指令载于穿孔带上
5、。(技术性引申)大片大片漂移的藻类的出现导致很多鱼因缺氧而死亡。(修辞引申) . . . , .元件技术中起主要作用的是半导体元件。(具体化引申)两板之间的间隔 相对于其宽度和长度而言比拟小。(具体化引申) 随着铀核和钚核的裂变,会有极其宏大的能量释放处理。(修辞性引申)正像不同的固体和液体的密度不同一样,不同的气体和蒸汽的密度也不同。(具体化引申) ., . a . .明显,其构造还有较大的改进余地。(抽象化引申)目前,煤是火电厂最常用的能源。(抽象化引申) 居里夫妇坚信,自然界中有一种物质能放出辐射能。(具体化引申)这些事实已经清清晰楚地记录下来了。(抽象化引申)2.3 词类的转换第3节
6、翻译练习1 a . a . . 每次取一个标本测定颜色。可以确定,这场石油泄漏事务对波斯湾的生态是个沉重的打击。我们应当熟识各种(计量)单位制。 . . , .常以氢气代替空气来冷却大型汽轮发电机。第二次世界大战完毕后,人们发觉德国人在研制核武器方面离胜利还很远。 这些断定过程可以应用于工程设计的整个领域,而不仅仅限于机械工程设计。 . , a 365F. a , , , . .一旦进入烘干炉,板材就处于365华氏度的温度条件下。价值的定义是功能或性能与本钱的数值比。 已实行了各种措施防止渗漏。这种新式样对潜在的买主确定有吸引力。s , . a , a a ; , a . .有时科学家视察一物
7、体及其特征,例如一颗星或一只鸟;有时科学家视察某一事务,即在一特定时间所发生的事。地震对于生命的破坏通常大于火山爆发。伽利略的试验并不难,也没有证据说明他是以非凡的技能来做试验的。 . a . a .一种燃料燃烧的速度有多快,取决于它与氧气或空气混合的匀称程度。这就是线圈常被叫做电感器的缘由。应当渐渐加热,以避开发生部分过热现象。第3节 翻译练习2 . .A ; . 几乎材料的一切有用特性都与其内部的构造有亲密的关系。这种金属有良好的铸造性能。传导电流的导线包有塑料,该塑料便是导线四周的绝缘材料。 a . . a . .平安在电厂是特别重要的。现代发报机大多承受固体电路。有很多方法来确定磁场四
8、周的磁力分布状况。光滑良好可爱护轴承不受损伤。 , . s . 1886.这些概念常常夸张了机器人与人类在形体和行为方面的相像之处。电子化工商务目前主要供给两个层次的有关化学、塑料和能源电子商务的在线商务信息效劳。直到1886年人们发觉电解法复原铝之前,铝始终是一种昂贵的珍品。 , .由于有些材料不像另一些那样简洁被损坏,所以有可能研制出防辐射的零件。2.4 词的增译第4节 翻译练习2第4节 翻译练习1 a . s , . .这一作用从外表上看来像电容器的放电现象。一旦分开了地球的引力范围,宇航员又遇到了另一个问题失重。科学家们正通过最大限度地减小微观缺陷来制造强度高得多的陶瓷。 , . .
9、a , .天文学家有证据说明,还有其他一些恒星也可能有黑洞作为伴星。和一般电池相比,原子电池体积小、重量轻。晶体管能使原先体积大的设备变得小得多。 . , , . , a .最大最贵的产品,因为体积大,在该工厂里是不能检验的。开发新材料的关键在于探讨人员不断进步在分子一级上处理物质的实力。冷轧可使操作工消费出准确度高、匀称度好的轧制件,并具有更好的外表光滑度。 a . , . .在拟订模型时,全部这些因素都将起到关键性的作用。这个方法使人们很简洁识别各种不同的构成成分。个人电脑一般并不太稳定,所以,进展视频编辑时须要加倍当心。第4节 翻译练习2 500 . . a .据估计,一匹一般马的功率等
10、于500英尺-磅力/秒。 补块比原板的厚度大一号。众多探讨说明,以图形表示的信息被人们承受的速度比以文字表示的快很多倍。 . a . .无论发生什么状况,这台接收机都将牢靠地工作。药剂师正对毒性进展分析。看来,建立水坝对这一地区的生态已经有相当大的影响。, . , . .频率、波长和声速三者是亲密相关的。辐射能、电能和化学能这三种能均可转变为热能。承受参量放大器即可将噪音系数减小至最低限度。 a a a . . a , .假设没有足够的学问,就分不清标本是属蝶类还是蛾类。有很多器件在受光照耀时能产生电流,但不发生任何化学变更。铅能被锤成很薄的薄片而不裂开。2.5 词的省译第5节 翻译练习1 .
11、 . .混凝土凝固得慢并不表示其质量差。这种发动机成为内燃机。肝炎不管是由何种病毒引起的,其病症均大同小异。 . . , , .设计选择的关键在于考虑增益、噪音系数等等。这个关键性的逆差来源于三个始终互相影响的因素。碳转变成石墨时,其性质也发生了变更。 700C . a , a . a .分裂一重元素的原子核,会释放出很大的能量。温度高达700摄氏度,外表氧化便成为关键问题。酶的发觉很重要,因为它推动了一系列试验的进展。 , a a . . a , a , .金属有电流通过时,除了金属可能变热外没有什么显著变更。温度上升了,结果元件出了故障。这个设备是很多先进系统不行缺少的一部分。 , a 1
12、0,000 . a .假设能利用的冷却水不多,则柴油发动机可以成为极好的发电10000千伏安以下的原动机。水管被东西堵住,水流不出去。2.6 重复法第6节 翻译练习1 . . , .气体的性质与液体的性质大不一样。(重复名词)气体三定律不但适用于空气,也适用于全部气体。(重复动词)铜的电阻不像铁的电阻那样大。(重复名词) . .物质不仅形态变更而且体积也变更。(重复动词)连续资料可以用分数表示,也可以用整数表示。(重复动词)3.1 名词的译法第1节 翻译练习1 , a .A a .一个不同寻常的用处是:这个机构运用指纹扫描器监视居住人员的进出。当含有电感的电路突然断开时,可用电容器消退火花。第
13、1节 翻译练习2 . . .比拟结果说明,误差是由于名称不同而造成的。扫描结果证明,受试者的大脑处理词的方式同一种古老的旧观念不一样。对放射性同位素的最新探讨结果说明,这种设想是完全错误的。 . . a .各种金属放出电子和参加化学反响的难易程度不一。内蹄式鼓形制动器的防水、防尘性能比拟好。地球上的人们受到包围着地球并能汲取辐射的一层臭氧层的爱护,从而免受危急的太阳紫外线辐射的损害。 . , , .根据分子理论的原理,物体的温度取决于其分子的平均速度。温度限制的效果取决于光滑剂的用量、环境温度以及外部的冷却设施。第1节 翻译练习3 . . . .要特殊留意软管,保证没有擦伤。窃取基因不是簇新事
14、。电工学主要关注的是通过输送能量做功的状况。全部动植物均须要碳才能生长。第1节 翻译练习4 a . a .这个试验是胜利的。半导体在电子设备中能起各种各样的限制作用。3.2 冠词的译法第2节 翻译练习1A a . a , . a . a .聚合物是一种高分子的物质。这种混合剂病人每周服用两次。橡胶是一种良好的绝缘体,所以常常运用在电缆上。这些机器每个月可以加一次或两次油。第2节 翻译练习2A a . a . , .轴承可以定义为一种特地用于支撑运动着的机器零件的构件。静止的物体没有动能,因为它的速度为零。运用变压器可将低压电转变为高压电。第2节 翻译练习3作为固定词组时的省译: a a a a
15、 结果,因此大规模地大多数的大量的第2节 翻译练习4 . .该机床是供磨削硬质合金刀片上下外表用的。这种机制就叫做累加反响抑制。第2节 翻译练习5 . .计算机的根本任务是处理信息。主要作用在于进步根本的晃动频率。第3章 总复习题 . . , .另一些因素则将影响整个系统的构造。飞行正常时,舱门与机身平整贴合。用人们已知的方法,既不能创建能量也不能歼灭能量。 . a . a .他对电子计算机的操作是生疏的。习惯上根据部件的困难程度把设计级称为高设计级和低设计级。此系统的主要经济之处在于它能挪动列车的车厢而不必将它们脱钩分开。A . . .这种汇编程序能把汇编码中的关键字扩展成完好的指令集。系统
16、实力安排中关键因素是性能的金融本钱。火焰没有干脆接触烧瓶。 . a . .探讨固体的强度,就必需探讨晶体构造中的缺陷。铁生锈是铁元素和氧元素在湿空气中缓慢化合的现象。通过安装一个补偿喷嘴,解决了这个问题。 a . a , 50,000 .有机物的腐烂是空气中的氧引起的一种缓慢氧化过程。为了改善一种电池的性能,爱迪生花了差不多十年时间,做了近50000次试验。4.1 代词的一般译法第1节 翻译练习1 , . a , a .在这种电池中,照在电池光敏外表光电效应而放射电子,而这些电子被吸引到另一电极。即使老鼠躲藏在一堆叶子下看不见的地方,猫头鹰也能听见老鼠咀嚼的声音而飞下来攻击它。 .这可以与杂乱
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 科技 英语翻译 答案
限制150内