纳兰性德《一丛花-咏并蒂莲》译文注释及考点分析.docx
《纳兰性德《一丛花-咏并蒂莲》译文注释及考点分析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《纳兰性德《一丛花-咏并蒂莲》译文注释及考点分析.docx(2页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、一丛花咏并蒂莲纳兰性德清代阑珊玉佩罢霓裳,相对维红妆。藕丝风送凌波去,又低头、软语商量。一种情深, 十分心苦,脉脉背斜阳。色香空尽转生香,明月小银塘。桃根桃叶终相守,伴殷勤、双宿鸳鸯。菰米漂残, 沈云乍黑,同梦寄潇湘。译文那并蒂莲好像歪斜带着玉佩的美女刚刚跳完霓裳羽衣舞,相对而视,各自梳妆。一阵微风吹过,它们又低下头来,好像在柔声地商量着什么。它们有一样的忧伤 和思念,舍情脉脉,背对着夕阳。花朵娇艳的色泽褪去,但香味却更加浓郁。在银色月光的照耀下,池塘里的并蒂 莲如同桃根、桃叶姐妹一样相依相守,陪伴着双宿双栖的鸳鸯。剩余的菰米漂在 水中,消沉的乌云渐浓,它们把同样的情寄托在一个人身上。注释一丛
2、花:词牌名,双调,七十八字,前后段各七句,四平韵。并蒂莲:并排长在同一茎上的两朵莲花,莲花常见而并蒂莲罕见,人们常常用并 蒂莲比喻相亲相爱之人,也常将并蹄莲用来祝福,形容天长地久。阑珊:零乱、歪斜之意。李贺李夫人歌:“红璧阑珊悬佩挡,歌台小妓遥相望”。霓裳(ni chang):指唐代的霓裳羽衣舞。维(wan)红妆:谓两朵莲花盘绕连结在一起。凌波:本指女子步履轻盈,假设行水面,后代指美女,这里借指并蒂莲。软语:柔和而委婉的话语。桃根桃叶:晋王献之爱妾姐妹二人。菰(gu)米:一名“雕胡米”。沈(chen)云:即“沉云”,浓云、阴云。潇湘(xido xiang):指湘江。相传舜之二妃娥皇、女英随之南
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 一丛花-咏并蒂莲 纳兰性德 一丛花 并蒂莲 译文 注释 考点 分析
限制150内