ISO45001:2018的英文版和国标GB45001-2020之间的差异.pdf
《ISO45001:2018的英文版和国标GB45001-2020之间的差异.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《ISO45001:2018的英文版和国标GB45001-2020之间的差异.pdf(3页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、GB/T 45001(ISO45001)的中文征求意见稿和正式标准稿(2020.3.6 颁布)在文本上的有价值的差异 条款号 英文版 ISO45001:2018 国标 GB/T45001 征求意见稿 国标 GB/T45001:2020 正式标准 差异类别 理解阐述 0.1 背景 英文版中没有该段。 (最后一段)在 OH a)最高管理者的领导作用、承诺、责任和 问责; a) 最高管理者的领导作用、 承诺、 职责和担当; 精准化翻译 accountability 一词,翻译成“担 当”比“问责”更准确, 也更容易理 解。 The level of detail, the complexity, t
2、he extent of documented information and the resources needed to ensure the success of an organizations OH 7.3 意识 c) 不符合 OH 2) among contractors and visitors to the workplace; 3 among other interested parties; 7.4.1 沟通 7.4.1 总则 c)与谁沟通: 1) 在组织内不同层次和职能之间; 2) 在进入工作场所的承包方和访问者之 间; 3) 在其他相关方之间; 7.4 沟通 7.4.
3、1 总则 c) 与谁沟通: 1) 与组织内不同层次和职能; 2) 与进入工作场所的承包方和访问者; 3) 与其他相关方; 精准化翻译 与谁沟通的问题上, 翻译成“在 之间”和“与”是完全不同的意 思。定稿版的翻译更准确,明确 了是与哪些对象进行沟通, 而不 是在这些对象之间进行沟通。 7.4.1 d) how to communicate. The organization shall take into account diversity aspects (e.g. gender, language, culture, literacy,disability) when considering its communication needs. d) 如何沟通。 在考虑沟通需求时,组织应必须考虑多样 性方面(如:性别、语言、文化、读写能 力、残疾等) 。 d) 如何沟通。 在考虑沟通需求时, 组织必须考虑到各种差异 (如性别、语言、文化、读写能力、残障) 。 精准化翻译 diversity aspects 既可翻译成差 异, 也可翻译成多样化。 在这里, 用各种差异,更容易理解。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- ISO45001 2018 英文 国标 GB45001 2020 之间 差异
限制150内