选修教材《诗经》部分篇目解读.doc
《选修教材《诗经》部分篇目解读.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《选修教材《诗经》部分篇目解读.doc(7页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、选修教材诗经部分篇目解读诗经基本知识:诗经分风、雅、颂三类。风是王畿及各诸侯国的土风歌谣,计有周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、十五国风,共160篇。雅是西周王畿的正声雅乐,分小雅、大雅两部分,小雅共74篇,大雅共31篇,合计105篇。小雅多个人抒情之作,大雅多朝会燕享之作。颂是王室用于宗庙祭祀的舞曲歌辞,分周颂、鲁颂、商颂三部分。周颂共31篇,鲁颂共4篇,商颂共5篇,合计40篇。赋、比、兴:朱熹诗集传解释为,“赋者,敷陈其事而直言之者也。比者,以彼物比此物也。兴者,先言他物,以引起所咏之词也”。赋是把要表达的内容直接明白地表现出来,比是借用其他物象来比拟要表达的对象
2、或内容,而兴则是因外界某物的触发而产生联想,进而从描写其他事物引入到要表达的内容。关雎原文:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。译文:雎鸠鸟关关和唱,在河心小小洲上。好姑娘苗苗条条,哥心想和她成双。原文:参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。译文:水荇菜长短不齐,左右采摘忙不停。好姑娘苗苗条条,追求他直到梦里。原文:求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。译文:追求他成了空想,睁眼想闭眼也想。夜长长思念不断,翻来覆去想断肠。原文:参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。译文:长短不齐水荇菜,采荇人左采右采。好姑娘苗苗条条,弹琴鼓瑟永相爱。原文:参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。译文
3、:水荇菜长长短短,采荇人左拣右拣。好姑娘苗苗条条,鸣钟击鼓乐她怀。注释:关关:水鸟叫声。洲:水中沙滩。窈窕:容貌美好。淑:品德善良。流:捋取。服:思念。友:亲爱。鉴赏提示:首章以以关关和鸣的雎鸠起兴,使人联想“窈窕淑女”是青年男子的佳偶。以“关关雎鸠”起兴,借鸟儿的雌雄相悦造成一种缠绵的氛围,进而引出“淑女”“君子”的佳偶。第二章以采摘荇菜兴日夜思念“淑女”。第四章以采荇菜起兴,第五章以挑选荇菜起兴,分别写出自己同“淑女”相爱、欢乐的情景。以荇菜既得而“采”“芼”兴淑女既得而“友”“乐”。 桃夭原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。译文:桃树繁茂,桃花灿烂。女子出嫁,和美一家。原文:桃
4、之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。译文:桃树繁茂,果实丰硕。女子出嫁,幸福一家。原文:桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。译文:桃树繁茂,枝叶浓密。女子出嫁,快乐一家。注释:夭夭:茂盛貌。灼灼:鲜明貌。之子:这个人。于归:出嫁。宜:和顺。有:语助词。鉴赏提示:桃之夭夭,初春时分,桃树出生的枝条随风摇曳得样子。其叶蓁蓁,彷佛使人置身于枝叶繁茂的浓荫之中。该诗以婀娜多姿、秾艳盛开得桃花比喻春华初茂芳龄正盛的女子,以满树桃花照眼明得奇丽景色成功地渲染了喜庆得热闹场面,烘托出婚礼让人喜笑颜开的欢乐气氛。那随风摇曳、婀娜多姿得桃枝使人联想到新娘艳若桃花得面庞和秀丽窈窕得身材,那低垂的夭夭桃实和浓
5、厚的树荫使人联想到新娘的曲线美和浓厚的青春气息。该诗运用复沓手法,开篇以春天明艳的桃花起兴,第二章以桃实起兴,第三章以桃叶起兴。 木瓜原文:投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!译文:姑娘赠我香木瓜,我拿琼琚回报她。这样不是为图报,只为心底想娶她。原文:投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!译文:姑娘赠我甜木桃,我送琼瑶回报她。这样不是为图报,只为恩爱永相好。原文:投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!译文:姑娘赠我红木李,我送琼玖回报她。这样不是为图报,只为相守誓不弃。 注释:投:赠给。匪:同“非”。鉴赏提示:主旨应该是有关恋爱的一首诗。结构上是重章叠句。诗分三章,每章四句
6、,反复陈情,回环迭唱,感情深挚缠绵。每章前二句实写,“投”字写出了姑娘的热情活泼和对爱情的勇敢追求。后二句转入虚写,先出以否定语调,接着正面作答。男主人公在感激之余极力敞开心扉,尽情地向对方倾吐心灵深处的爱慕之情和永结同心的坚定誓言,从而使相互馈赠的热烈气氛推向了高潮。该诗且运用对比的手法,“投我以木瓜,报之以琼琚”“投我以木桃,报之以琼瑶”“投我以木李,报之以琼玖”,以佩带在身的美玉来报答姑娘赠予的木瓜、桃李,其心之诚,其意之切不言而喻。作者用这种来表达自己炽烈的情感,突出其“永以为好”的强烈愿望。 鹊巢原文:维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。译文:喜鹊筑好巢,鸠却来居住。这个女子要出
7、嫁,百辆车儿相迎娶。原文:维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。译文:喜鹊筑好巢,鸠却来居住。这个女子要出嫁,百辆车儿护送她。原文:维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。译文:喜鹊筑好巢,鸠却来居住。这个女子要出嫁,百辆车儿成全她。注释:维:发语词,不解释。两,通辆。方,占有。御,y迓,迎接。将jing 送。盈:充,满。鉴赏提示:这首诗以鹊巢鸠居比兴男方居家之事已备,女子将往嫁之。由“御之”“将之”“成之”,迎娶、护送、成就婚仪,展现一幅纷繁热闹的画面。摽有梅原文:摽有梅,其实七兮!求我庶士,迨其吉兮!译文:枝头梅子落纷纷,树上还留有十分之七呀!有心追求我的小伙子啊,不要错过好时机呀!原文
8、:摽有梅,其实三兮!求我庶士,迨其今兮!译文:枝头梅子落纷纷,树上还有十分之三呀!有心追求我的小伙子啊,吉日良辰在今天呀!原文:摽有梅,顷筐塈之!求我庶士,迨其谓之!译文:枝头梅子落纷纷,倾着筐子取啊!追求我的小伙子啊,赶快说出来啊!注释:迨:及、趁。顷:“倾”的古字,斜、侧。鉴赏提示:摽有梅歌唱了中外皆然、古今常新的珍惜青春、渴求爱情的主题。青春易逝,流光会轻易带走颊上的红霞,时间将无情染白头顶的乌云。李白唱道:“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。”汤显祖则写出:“红颜变为白发,美少年化为鸡皮老翁,感慨系之矣。”罗丹也说:“真正的青春,贞洁的妙龄的青春,周身充满了新鲜的血液、体态轻盈而不
9、可侵犯的青春,这个时期只有几个月。”杜秋娘在金缕曲中唱:“花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”李清照酒醉醒转、醉眼朦胧之际,急于知道海棠花的命运,叹“绿肥红瘦”。杜丽娘则唱:“原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断壁残垣。”林黛玉睹花飞花谢、红消香断而怆然动怀,留下了葬花词,萨福、莎士比亚、普希金等人的竖琴吟着青春的歌谣。金缕曲葬花词借鲜花凋零以寄情,摽有梅则由果实黄落起兴。金缕曲由“劝君莫惜金缕衣,劝君须惜少年时”直接抒情转向后二句“花开堪折直须折,莫待无花空折枝”,摽有梅则触景生情,由景语吐露心曲。 黍离原文:彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,
10、此何人哉?译文:黍子齐整一行行,稷苗青青长得壮。走起路来步迟疑,心中恍惚意忐忑。知我之人说心忧,不知之人问何求。悠悠苍天你在上,是谁使我如此愁?原文:彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?译文:黍子齐整一行行,稷穗黄黄长得壮。走起路来步迟疑,心中恍惚意忐忑。知我之人说心忧,不知之人问何求。悠悠苍天你在上,是谁使我如此愁?原文:彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?译文:黍子齐整一行行,稷实累累长得壮。走起路来步迟疑,可怜心中闷得慌。知我之人说心忧,不知之人问何求。悠悠苍天你在
11、上,是谁使我如此愁?注释: 离离:纷繁的样子。靡靡:行动迟缓貌。摇摇:心神不安。噎:堵塞。鉴赏提示:以行役者在路边看到的黍稷起兴,反复抒写心中的忧思。那纷披下垂的黍子与远行之人迟迟的脚步和萎靡的精神状态相照应。行人在田陌上踽踽独行,心旌摇摇,其彷徨迟疑、恍惚不宁的情貌宛然如见。用“知我者”与“不知我者“对此,加深了时人莫识己意的悲哀。这首诗共三章,三章复叠,仅第二句的“苗”换为“穗”和“实”,第四句的“摇摇”换为“如醉”和“如噎”。每一章的情绪由低徊渐转激昂。三章反复叠唱不仅使感情的起落抑扬表现得回肠荡气,而且层层递进,淋漓尽致地抒写出诗人如醉如痴、声哽气咽得痛苦心境。三章起兴首句都是“彼黍离
12、离”,而稷却经过了出苗到秀穗、结实得全过程,这既可见出诗人终年奔波在行役途中的辛勤劳苦,又借稷穗下垂之貌照应诗人恍恍惚惚得心醉之态,并以稷穗实心之状比拟愤气郁塞的凝噎之感。诗中反复咏叹的是一种深沉、持久,使人心智迷乱、世人不能理解得忧愁。这种忧思非一般得行役羁旅之愁,令人自然而然地将它与周室颠覆、宫室尽为禾黍得史实联系起来。因此,尽管诗中并无凭吊故国宗庙之词,“黍离之悲”却成为故园之思的一句成语。绸缪原文:绸缪束薪,三星在天。今夕何夕?见此良人。子兮子兮,如此良人何!译文:缠缠绕绕把柴捆,三星在天月黄昏。今晚是何好时辰?见到如此可心人。可心人啊可心人,不知如何把她亲!原文:绸缪束刍,三星在隅。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 诗经 选修 教材 部分 篇目 解读
限制150内