中国控烟形势依然严峻.doc
《中国控烟形势依然严峻.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国控烟形势依然严峻.doc(44页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、中国控烟形势依然严峻 smokingremainsoneofchinasburningproblems workingatastate-runhotelinchinassichuanprovinceinthe1990s,wuluorongrecallscigarettesmokefillingthelobby,restaurantsandcorridors.“wecouldntsayanythingevenifwedidntfeelhappywithpeoplesmokingintheoffice,”shesays.上世纪90年代在中国四川一家国营宾馆工作的吴珞荣(音)回忆起大堂、餐厅、走廊烟
2、雾缭绕的情景。“就算我们不喜欢有人在办公室里抽烟,也没法说什么,”她说。 nowahospitaladministrator,wu,49,saysthingshavechanged.“thereisasmokingareaforstaffandpatientsfamilies.especiallyintherespiratorydepartment,wetellsmokerstogothere,”shesays. 49岁的吴珞荣如今是一家医院的行政管理人员。她说,现在不一样了,“医院为工作人员、病人家属专门设了吸烟区。尤其是在呼吸科,我们会告诉烟民去吸烟区。” chinaishometosom
3、e300msmokers,morethananyothercountry;abouthalfofmenareregularsmokers.however,thereisalackofnationallegislationtobansmokinginworkplaces.theworldhealthorganizationestimatesthatacompletenationwidebanonsmokinginthecountrysworkplaceswouldreduceprevalenceofsmokingamongchinesemenby13m,averting6mprematurede
4、aths.中国约有3亿烟民,比其他任何一个国家都多;约一半中国男性经常吸烟。然而,中国缺乏一项全国性立法来禁止在工作场所吸烟。世界卫生组织(who)估计,若在全国范围的工作场所全面实行禁烟,可让中国男性烟民数量减少1300万名,使600万人避免过早死亡。 butwusexperiencereflectsanationaltrend:localcampaignsarebeginningtoturnthetideagainstworkplacesmoking,expertssay,evenwhileenforcementremainsuneven.thestatisticsarestartling
5、:morethan54percentofchinesepeoplewhoworkindoorswitnessedsmokingintheirworkplacesin2021,accordingtoagovernmentsurvey.butthatnumberrepresentsafallfromabout60percentin2021.但吴珞荣的经历反映了一种全国性的趋势:据专家称,地方层面开展的行动开始掀起了反对在工作场所吸烟的热潮,尽管各地执法力度参差不齐。统计数据令人吃惊:一项政府调查显示,2021年,中国逾54%在室内工作的人在自己的工作场所见过有人吸烟。但2021年这个比例约为60%
6、。 likewise,nearly40percentofpeoplesurveyedin2021hadwitnessedsmokingingovernmentbuildings,andmorethan35percenthadseensmokinginsidehospitals.butthatwasanimprovementon2021,whenthefigureswere55percentand37percentrespectively.同样,在2021年,近40%的受访者见过有人在政府大楼里吸烟,逾35%的受访者在医院内见过有人吸烟。但这比2021年的情况有所改善,那时这两个比例分别为55%
7、和37%。 publichealthobserverssaythateventhoughanationalbanhasbeendelayedapparentlybecauseoftheinfluenceofthechinesetobaccoindustry,amajorsourceofgovernmentrevenuetherehasbeenashiftinattitudes,withgreateroppositiontosmoking.公共卫生观察人士表示,尽管全国性禁烟令被推迟出台显然是受到了中国烟草业的影响,该行业是政府的一个主要税收来源但人们的态度已经发生了转变,反对吸烟的人越来越多。
8、 thishasbeendrivenbyaggressivepublichealthcampaignshighlightingtherisksofsecond-handsmoke,andbyindividualcitieslaunchinglegislationaimedatreducingsmokingindoors.造成这种转变的原因主要有两点:一是有关方面大力发起了公共卫生宣传活动,强调吸二手烟的风险,二是个别城市颁布了旨在减少室内吸烟的条例。 in2021,beijingsmunicipalauthoritiespassedthetoughestanti-smokinglegislat
9、ioninchinashistory,makingsmokinginoffices,restaurants,hotelsandhospitalspunishablewithfines.businessesthatfailtoreininsmokingontheirpremisescanbefineduptormb10,000($1,530)andrepeatoffenderscanhavetheirlicencesrevoked.individualsmokerscanbepenalisedrmb200.ahotlinewassetupforpubliccomplaints,andteamso
10、finspectorswereenlisted. 2021年,北京市通过了中国史上最严的控烟条例,规定在办公室、餐馆、酒店、医院里吸烟将被处以罚款。对在自家营业场所控烟不力的企业最高可罚款1万元人民币(合1530美元),累犯可吊销营业执照。对吸烟者本人可处罚款200元人民币。此外还开通了一条公共投诉热线,并组建了检查员小组。 manywerescepticalaboutenforcementwhenthelawcameintoeffect,citingthedifficultiesofchanginglong-entrenchedhabits.butayearlater,bernhardsch
11、wartlnder,headofwhochina,saidtheenforcementhad“exceededexpectations”.thecitysaidithadcollectedmorethanrmb1minpenalties.当这部控烟条例正式实施时,许多人都对其执行效果持怀疑态度,理由是长期根深蒂固的习惯很难改变。但一年后,who驻华代表施贺德(bernhardschwartlnder)表示,该条例的执行效果“超出了预期”。北京市称已收缴100多万元人民币的罚款。 groupsofsmokingworkersarenowacommonsighthuddledoutsideoffi
12、cebuildingsinbeijing,shenzhenandshanghaithelattertwocitieshavingfollowedsuitwithsimilarlawsinjanuaryandmarchthisyear.在北京、深圳、上海的写字楼外,白领烟民三三两两聚在一起吸烟如今已成为常见一景。今年1月和3月,深圳、上海效仿北京,各自出台了类似的控烟条例。 “youcanonlysmokeontheplatformoutsideonthesecondfloororonthegroundfloor,”saysstellasun,whoworksatabrokerageinthes
13、hanghaiworldfinancialcenter,a101-floorskyscraperinthecityspudongdistrict.“therearesmokedetectorseverywhereinthebuilding,”sheadds.“你只能在二层外面的露台或一层吸烟,”stellasun说,她在上海浦东101层高的上海环球金融中心(shanghaiworldfinancialcenter)内的一家券商工作。“大厦里到处都是烟感器,”她补充说。 dressedinasharplyironedwhiteshirtandnaval-stylehatemblazonedwit
14、hchinasnationalemblem,sanitationinspectorzhangjunisoneoftheofficialstaskedwithenforcingtherulesinshanghai.ablacksatchelholdingabadgeandabundleofpapersforhandingoutfinesbouncesaroundhiswaist.身穿明显熨烫过的白色衬衫、头戴印有中国国徽的海军风格的帽子,公共卫生检查员张军(音)是上海市一名负责执行控烟条例的政府工作人员。一个装有一枚徽章和一摞罚款单的黑色挎包在他腰间晃动。 “sanitationdepartme
15、nt,hereforaninspection,”hesays,flashinghisbadgeatareceptionistinthelobbyatahospital.zhangwalksthroughthecorridors,checkingthatno-smokingsignsareproperlydisplayed,sniffingtheairforsmokeandpeeringintobinsfortell-talecigarettebutts.“卫生部门,来这里检查,”他在医院大厅接待处出示自己的徽章后说道。张军巡视走廊,检查禁烟标志是否正确张贴,闻一闻空气中是否有烟味,看一看垃圾桶
16、里有没有烟头。 “therewerealotofcallstothehotlineatthebeginningafterthelawwentintoeffect,”zhangexplains.“butthenumberhasdecreasednow,”headds,attributingthedroptogreaterself-regulation.“usuallywhenasmokerseesusinouruniforms,theywillputouttheircigarette.inthatcasewewilljustgivethemawarning.”“控烟条例刚实施的时候,很多人打热线
17、电话投诉,”张军解释说,“但现在热线电话少了。”他将这归因于人们更加自律了。“通常一名吸烟者看到我们穿着制服过来时,他们会掐灭自己的烟。这种情况下,我们只会给他们一个警告。” butinspectorsareoverstretched,withjustfivetocoverapopulationoftensofthousands,zhangsays,addingthattheyhaveadditionalduties,suchascheckingwaterqualityinswimmingpools.但张军表示,检查员人手太少,根本忙不过来,五个检查员要面对数万烟民,而且他们还有其他职责,比如
18、检查游泳池水质。“wehaventgivenoutmanyfinessincemarch,tobehonest,becauseoftenbythetimewegettoaplacewheretherehasbeenacomplaintwearetoolate,”saysliyuna,anotherinspector.另一名检查员李玉娜(音)说:“说实话,从3月以来,我们还没有开出多少罚单,因为常常是等我们赶到有人投诉的地方,就已经太晚了。” enforcementisevenlessreliableinthe20orsoothercitiesthathaveintroducedvariousl
19、awsagainstindoorsmoking.shenzhen,beijingandshanghaihaveverystronglaws,butwedontseethatacrossthewholecountryitreallydependsonthelocality,”sayskelvinkhowchuanheng,ofthewhostobaccofreeinitiative,aglobalprogrammetoreducedeathanddiseasefromsmoking.在其他大约20个实施了各种室内控烟条例的城市,就更难执行到位了。“深圳、北京、上海有非常强有力的控烟条例,但全国范
20、围内还不行,各地方情况不一样,”who无烟草行动(tobaccofreeinitiative)的kelvinkhowchuanheng说。无烟草行动是一个全球性的项目,旨在减少吸烟引发的死亡和疾病。 “alotoftheproblemwiththeselawsisthattheydonthaveresourcesputintoenforcement,”hesays.“westillstrugglewithsomevenues,especiallyentertainmentvenues,karaokebarsthesearealsoworkplaces.thosevenueswedefinite
21、lyfindmuchmoreproblematic.”“这些控烟条例的主要问题在于缺乏强制执行的资源。”他表示,“我们仍然很难在一些场所开展执法,尤其是娱乐场所、卡拉ok酒吧这些也都是工作场所。在这些地方,我们肯定会发现更多问题。” evenhospitalworkerwusaysthatenforcementcanbelaxinthesmallcityofmianyangwheresheisemployed.“somedoctorswillsmokeinnon-smokingareaslike,officessometimes,butoncetheleaderscomeinvestigati
22、ng,theywillmovetoasmokingarea,”shesays.甚至在医院工作的吴珞荣都表示,在她工作的小城市绵阳,执法是松懈的。她说:“有些医生有时会在非吸烟区比如办公室吸烟,但一有领导来视察,他们就会跑到吸烟区。” state-ownedtobaccocompaniesremainaninfluentialgroup,hinderingeffortstointroduceanationalsmokingban.adraftlawcirculatedlastyearwaswatereddown,publichealthobserverssay,allowingfor“smoki
23、ngrooms”inoffices.国有烟草公司仍然很有影响力,阻碍着出台全国性禁烟条例的努力。公共卫生观察人士表示,去年流传的一部法律草案被“掺水”,允许在办公楼里设置“吸烟室”。 someinitiativesbyindividualcompanieshavehelped.internetgiantbaiducommittedtosmoke-freeofficeenvironmentsin2021,therebyprotectingthehealthofsome40,000employees.个别公司的一些举措也有帮助。互联网巨头百度(baidu)已在2021年承诺打造无烟办公环境,从而保
24、护其约4万名员工的健康。 chineseandushealthauthoritieslaunchedajointinitiativein2021topromotesmoke-freeworkplacesinchina.theprogrammetoeducatethepublicandpromotecessationservicesatworkplacesfollowsearliereffortsthathavealsotargetedworkplaces.“onethingislegislationandtheotherimplementation.whatanenterprisecancon
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国 形势 依然 严峻
限制150内