《济阴之贾人》古今对照.docx
《《济阴之贾人》古今对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《济阴之贾人》古今对照.docx(2页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、济阴之贾人古文:济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉有渔者以舟往 救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金! ” 渔者载而升诸陆,那么予十金。渔者曰:向许百金,而今予十金,无乃不可乎!”贾人勃然作色曰:假设,渔者也,一日之获几何?而骤得十金,犹为 缺乏乎? ”渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。人曰:“盍救诸? ”渔者曰:“是许金不酬者也。”立而观之,遂没。译文济阴有个商人,渡河的时候他的船漂浮了,(他)停留在水中的 浮草上,在那里大声呼救。有个渔人用船去救他,还没等到到那儿, 商人就迫不及待地喊:“我是济阴的富人,如果你能救我的命,我给 你
2、一百两银子!”渔人用船载着他到了岸上,商人却给了渔人十两银子。渔人说:“刚才你许诺给一百两,而现在只给十两,恐怕不行吧!” 商人勃然大怒,气冲冲地说:“你,一个打渔的,一天能赚多少钱? 现在却突然得到十两银子,还不知足吗? 渔人只好不高兴地离开了。 又一天,那个富人乘船从吕梁顺流而下,船撞到石头上,又翻了,而 那个渔人就在那里看着。有人说:“为什么不救他啊? ”渔人说:“这就是那个许诺给人酬金而不履行的人! ”渔人站在那里静静地看着富人,于是富人就被水淹没,死了。注释L济阴:郡县名。2 .贾(g。)人:商人.浮苴(ju):水中浮草。3 .焉:兼词,于之,在那里。4 .巨室:世家大族。5 .诸:兼词,于之。6 .向:刚才。7 .无乃:恐怕。8 .薄:迫近,这里指冲撞、触击。9 .诸:兼词,之乎,表疑问。10 .盍:何不。11 .予:给予。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 济阴之贾人 贾人 古今 对照
限制150内