Anne Rice’s Mayfair Witches《梅菲尔女巫(2023)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx
《Anne Rice’s Mayfair Witches《梅菲尔女巫(2023)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Anne Rice’s Mayfair Witches《梅菲尔女巫(2023)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx(16页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、奥菲跟我来把她抬进去把她抬进去发生了什么事一头野猪划破了她的肚子你能处理你准备好了你们可以走了不用著草苏珊娜用黑天仙子和小白菊不对小白菊会导致你失血过多而死你帮不帮忙我今天都会死我更希望让我死个痛快吧用天仙子不行听话停下听我说产婆的工作不仅仅是治疗苏珊娜处理死亡也是你的工作我连杀鸡都冷静不下来我总会榔开视线 你今天会很冷静的因为你将是我的向导 这是我的请求你害怕死亡吗苏珊娜怕为什公我并不真正相信圣经不相信灵魂能够延续不相信天堂地狱我知道这是弥天大罪你是个精明的姑娘仅此而已我不会上天堂也不会下地狱我会回归尘土回到我母亲和先辈的怀抱那还有什么好怕的呢用天仙子你看到她脖子几乎全被割断So you s
2、aw that her neck was mostly severed, 然后你向她走去进了电梯then you walked toward her into the elevator? 我是想救她我是名医生Im Odette, Sips sister.我来这拿点东西Im just here to grab something.我就知道I knew it好了我就不打扰你了Well, Ill leave you to it.我轮班要迟到了Late for my shift.你在和我弟谈恋爱吗-不是Are you seeing my brother? - No.不我来只是No, no, no. U
3、h, its just, um-因为工作上的事its a work thing.好吧Ah. Okay.秘密中情局联邦调查局之类的Hush-hush CIA, FBI shit?我不会出去乱说的Oh, Ill never tell.你预产期什么时候When are you due?没几周了A couple of weeks.恭喜-孩子不是我的Congratulations. - Oh, its not mine.我是代♥孕♥Um, Im a surrogate.这个小姑娘属于Yeah, this little girl is going to a couple市郊的一
4、对好父亲of nice daddies uptown.你之前做过代♥孕♥吗-这是第一次Have you done that before? - First time.你觉得你和她亲吗并不觉得Do you feel connected to her? - Not really.烧心可烦人了I feel connected to the heartburn, 这是肯定的thats for sure.不过我敢说她是这么觉得的I bet she does, though.什么Im sorry?我敢说她觉得和你很亲I bet she feels connected to yo
5、u.她一辈子都会好奇你Shell wonder about you her whole life会梦见你and dream about you.可能还得好几个小时This could be hours.我得去上班了所以.I have to get to work, so.好啊不用担心Yeah, no worries.我有个姨妈就住在附近大概I have an aunt that lives nearby here, I think.第一大街怎么走Which way is First Street?往那边走十分钟就到了Like, a 10-minute walk that way.直走吗-对你到
6、那就知道了Just straight down? - Yeah, yeah, youll find it. 好的谢谢一再见Okay. Thank you. - Bye.卡拉培咖啡厅四十年了40 years.四十二年多了42 plus some. - Mm.你来我们家时你丈夫还在You were still married when you came to this house. 你跟着他没好处He was no good for you.我都记得I remember that much.你还记得她小的时候Do you remember when she was a little girl, 你
7、唱歌♥哄她睡觉吗 how youd sing her to sleep?当然记得夫人Yes, maam, of course I do.她那时除了你谁的话也不听There was a time she wouldnt have anyone but you. 她把这个留给你了She left you this.戴上吧-不我不能要Put it on. - Oh, no, I couldnt.这是你们的传家宝-戴上吧Its an heirloom. - Put it on.她对这项链感情很深She was so attached to it.所以她才把这个留给你呀That must
8、be why she left it to you.谢谢Thank you.来跟我来Now, come.我要你帮我个忙I need your help with something.你要的衡帘是锦缎的还是茧绸的Was it the damask or shantung curtains you wanted? 戴尔芬Oh, Delphine.我让你看好她的I left you in charge of her.愿上宽恕你吧May God forgive you.噢不Oh, no.怎么了你迷路了吗Whats up? You lost?嘿你要去哪Hey. Where you going?过来呀小妞
9、Over here, baby.回来Come back.灵魂切片酒吧他是你什么人How did you know him?我今晚是为别人哀悼Im crying for somebody else tonight. 抱歉Im sorry.我也有亲友去世了I lost someone too.还会再见的Well meet again.他还在这里Hes still here.那些逝者都还在这里只要你知道去哪找They all are, if you know where to look. 没有人真正地离开No one is ever gone.分别只是暂时的Only separated for a
10、minute.能这么想可真好It must be nice to see it that way.是啊It is.你也可以这么想这会让你好过些You can too. This will help.不了我不用了谢谢Oh, no, Im okay. Thank you.给我朋友来一杯One for my friend here.那杯That one.不了谢谢你付了钱的I-no, uh, thank you. - Its paid for.拿着吧Take it.晚上玩得开心Have a nice night.好了Well?什么Well what?我们来跳舞吧Now we dance.不了我不是为了
11、你Oh, no, I- - Its not for you.是为逝者而舞Its for them.但我得走了But I have to go.来跳舞吧Now we dance.唐说安保系统现在正常工作了先生Don says the security feed is working fine now, sir.系统运作得很好The systems been operating perfectly.我不知道为什么录影里会出现空白I dont know what couldve caused that kind of gap in the footage. 登机牌晚上好-晚安克里奥尔语Evening
12、. - Bonswa.过来检查电梯有没有结构性损伤要我走吗不用不用1 射谢Merci.嗨-嗨Hi. - Hi.你的面具挺好玩的-谢谢Thats an interesting mask. - Thank you.你也戴着面具吗Do you wear masks?没有No.没有吗No?是啊你干嘛要戴No, why would you?你叫什么名字Whats your name?阿多尼斯Adonis.是你的真名吗Thats your real name?是我今晚的名字Its my name tonight.好吧Okay.旧金山San Francisco.不好意思我以为你问我从哪里来Im sorry,
13、 I thought you asked where I was from.看吧我正要问呢See, 1 was just about to.你有读心术吗You read my mind.那你可别胡思乱想哦Be careful what you think.我就爱胡思乱想Oh, I dont like to be careful.别怕Dont be afraid.死者永远在我们身边The dead are with us always.你让我想起了她You remind me of her.你知道自己不同寻常对吧You know youre special, dont you?你命中注定此时此刻
14、来到这里Youre exactly where youre meant to be right now.能感受到吗Can you feel it?能Yes.你会习惯的You get used to it.虽然上班第一天就遇到这个是挺倒霉的Although this is some crazy first-day shit.迪尔德丽梅菲尔Deirdre Mayfair.之前那个女孩拍的照片有什么问题吗What was wrong with the photos the girl took before? 有点模糊They were a little blurry.正常Typical.你刚开始法医
15、轮岗吗You just started the forensics rotation?对Yeah.你们一般不是一起轮岗吗Dont yall usually rotate at once?我印象里新人一般是同时出现的I feel like I usually see all the newbs at the same time. 只有我一个你有她的衣服吗Its just me. Do you have her clothes?很明显啊老兄Theyre in evidence, man. 这是一起谋杀调查-对 Its a murder investigation. - Right. 你最好也快一点
16、And you better hurry up too.罗尼甘要给她做遗体保存Lonigans picking her up for embalming, like, stat. 这也太快了吧-对Thats a quick turnaround. - Yeah, well, 遇到梅菲尔一家规则就不适用了 the rules don*t apply when youre a Mayfair. 他们要快我们就得快They want fast, they get fast.一般人就得乖乖排队Screw waiting in line like the rest of us. 听着真不错对吧Sound
17、s nice, right?别别No! No!把她给我别Bring her back! No!求你了Please!等一下Wait!你已经死了Youre dead.我抱过你的尸体I held your body.我死了吗Am I dead?不No.你活得好好的Youre very much alive.你真是完美Youre perfect.跟我想象中一样Its just how I imagined youd be.我的小宝贝Oh, my little girl.不敢相信这是真的-但确实是This cant be happening. - But it is.你心里知道You know it i
18、s.他们告诉我你已经死了They told me you were dead.但我一直一直不肯放弃I would never, never give you up.你没有死Youre not dead.你不是在做梦Youre not dreaming.你是苏醒了Youre awake,开始看见世界背后的世界and youre just beginning to see the world behind the world.真美不是吗Isn*t it beautiful?你可以一直这样You can have this all the time.如果你敞开心扉那么你能变成更好的自己If you
19、open your mind, you can be transformed.我不想变成更好的自己I dont want to be transformed.我只想做我自己I just want to be me.但你现在还不是你自己因为你还没跟我们在一起But you arent that yet, not without us.你此前一直觉得孤单对吧Youve felt alone, havent you?因为你与我们断开了联♥系♥Because youre disconnected.与你的血亲绝缘From your blood,远离我from me,你的外祖母
20、曾外祖母your grandmother, your great-grandmother, 以及前面无数个祖先on back to the beginning.这里正是我们互相联♥系♥的地方This is where we are connected.这里正是我们找到彼此的地方This is where we find each other.通过他Through him.你不是她Youre not her.女士您需要帮助吗Miss, you need some help?您还好吗Are you okay?没事吧-抱歉我没事Yeah? - Sorry. Yeah.好吧
21、All right.灵魂切片酒吧验尸处我的画发给你了你收至U 了吗Did you get the drawing I sent?有那就是他吗我看见它了Yep, thats him? - Uh-huh, I saw it.他暂停了电梯和她一起进去了He stopped the elevator and got in with her.然后呢And then?我就看到了这些Thats all I saw.很好了线索已经很多了我会把消息发问去Thats great, thats plenty. Ill send it around.我们会找到他的一对一定会的Well get him. - Yes,
22、we will.等等Wait!我想给你看看这个I wanted to give you this.就在下周有个集♥会♥Its next week. Its a rally.什么集♥会♥-兄弟会What for? - Brotherhood.我知道你不是医学生兄弟I know youre not a medical student, man.得了吧Come on.你听说了那个家族的传言You heard the rumors about the family.你来这里是想亲眼看看You came here to see for yourse
23、lf.我不知道你在说什么I dont know what youre talking about.她是个女巫Shes a witch.你刚才摸了一个真正的女巫的尸体You just touched the body of a real goddamn witch. 女巫A witch?别逗了Come on.听听你说的话吧兄弟Listen to yourself, man.根本没有这玩意Theres no such thing.我的错My mistake.罗恩Rowan.你没事吧Are you okay?我不知道I dont know.我觉得我没事I think so.我们先进去吧I was t
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 梅菲尔女巫2023 Anne Rices Mayfair Witches梅菲尔女巫2023第一季第三集完整中英文对照剧本 Rice Witches 梅菲尔 女巫 2023 第一 第三 完整
链接地址:https://www.deliwenku.com/p-73064773.html
限制150内