《古代汉语中的非汉语词汇研究,汉语言文学论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古代汉语中的非汉语词汇研究,汉语言文学论文.docx(7页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、古代汉语中的非汉语词汇研究,汉语言文学论文内容摘要:在汉语发展的历史长河中,古代汉语中非汉语词汇对汉语发展起到非常重要的促进作用。非汉语词汇不仅丰富了汉语词汇量,也为中国汉语言的发展起到推动作用。本文简述了非汉语词汇的内涵,通过分析研究古代汉语中的非汉语词汇的必要性,进一步对古代汉语中的非汉语词汇研究进行浅析,旨在为后续相关语言学研究提供参照。本文关键词语:古代汉语;非汉语词汇;融合;我们国家少数民族诸多,与汉族融合交往非常密切。近年来,语言学家对此的研究越来越多,对古代汉语中的非汉语词汇研究成为诸多学者研究讨论的话题,希望以此顺应时代发展需要,进一步推动汉语言进一步发展。一、非汉语词汇概述词
2、汇按来源来分,一般包括本族词与外来词。非汉语词指源自中国境内汉语之外的少数民族语言,亦包括其他国外语言中借用的词语。本文中所谓的非汉语词主要是指中国境内汉语之外的少数民族语言。非汉语词汇是历史文化沟通融合的产物,具有语言符号、社会符号以及文化符号的三种身份。非汉语词汇对古代汉字发展影响很大,它进一步丰富了民族汉语的词汇,促进了古汉语中多音节词语的有效发展,强化了诸多新的语音和词性的构成发展,稳固了各民族之间的融合团结发展,有利推动了中国音韵学、民族学、人类文化学等学科的进一步向前发展。二、研究古代汉语中的非汉语词汇的必要性一语言学发展的必然要求众所周知,我们国家民族诸多,语言语种更是多之又多。
3、我们国家在世界上也属于语言资源大国,其影响力可想而知。我们国家有56个民族,语言种类高达100多种,这些语言使用者人数不一,当然汉语使用人数最多,遍布全国各地。使用人数较少的语言是赫哲语,人数超不过百人。再如独龙、基诺等语言,只在少数地区使用,但像蒙古语、维吾尔等语言,使用范围相当广,使用人数也非常多。由于我们国家各民族分布较为分散,又属于小聚居的特点,其自然沟通较为困难,但在长期的历史融合发展经过中,各民族互相沟通沟通,使得各自语言不同程度地互相影响。因而,想要进一步加强各民族之间的融合发展,进一步促进其有效沟通,需要深切进入研究我们国家各民族语言之间的发展关系,找寻汉语和其它非汉语之间的结
4、合关系,这将有力推动我们国家语言学的进一步发展。二科学研究发展的必然趋势随着科学研究不断深切进入发展,各个学科穿插浸透,对于语言学的研究不仅仅停留在单一角度或者固定形式上,而是从多角度、采用多种方式方法去研究,这样会使对语言的认识研究愈加接近沟通沟通实际。从科学研究的现在状况来看,任何事物的研究都是从简单到复杂、从粗狂到细致、从单一到多元的方向发展。对于语言不同的发展时期,其研究内容也不一样,比方古代语言和当代语言的划分。对于不同民族不同地域的语言研究,更要分析其特点和语言发展形式,甚至对非汉语词汇的汇总分析也是研究的方向。对汉语发展的研究,既要符合本族本身的特点,又要与汉语发展的整体形式相结
5、合,同时将本民族方言和普通话融合研究,这些都是科学研究需要考虑的问题。所以研究古代汉语中的非汉语词汇是科学进步、科研发展的必然趋势。三、古代汉语中的非汉语词汇浅析一古代汉语中非汉语词汇的词源分析第一,在上古时期就有了文字记载,大约可追溯四千年的历史。固然准确的时间无法确定,但是从历史的记载中能够发现一些非汉语词汇的些许踪迹。由于汉族自古就与周边少数民族地区有着密切而又频繁的沟通。在(礼记里也记载有专门的官员去记录不同少数民族的语言,讲明当时统治者非常重视语言文化沟通。有些非汉语出如今古代汉语中,比方宝剑的剑,本来中原并没有这种武器,它是西北地区的武器,所以它属于外来词汇。上古时期,很多外来词汇
6、来源于匈奴。比方胡字,它是匈奴人的自我称谓,其大概意思就是人的意思。第二,在中古时期,fo教盛行,非汉语词汇受其影响较大,这一时期,非汉语词汇增加很多,牵涉很多方面的内容。固然fo教不是中国本土宗教,但是中华文明展现出极大的包涵性。fo经中的很多故事丰富了汉语词汇,比方常见的刹那六度境界等,这些fo教词汇丰富了古代汉语构成。再如菩提汉字,固然很少使用,但是它是古汉语重要的语言组成部分。除此之外,还有些少数民族本身的文化构成了古汉语语言的重要组成成分,比方汉语词语苏幕遮,让当代人第一感觉反响是词牌名,实际它是一种帽子饰物,在唐代由西域少数民族传入中原。第三,在近古时期,民族沟通愈加频繁,甚至在一
7、段时间内少数民族把握了统治权,比方我们熟悉的契丹、满族、女真等等,这些少数民族都建立了自个的政权。因而这些少数民族本身的语言词汇自然融入到了汉语语言中,相互互相沟通学习。当然,由于汉语本身的主导性,汉化的文化在不少少数民族中流行,使得汉语词汇量进一步增加。比方,契丹语中的可汗,它是契丹族的领袖。再如阿妈额娘等等,都属于满族语言文化,如今成为汉语文化语言沟通学习中不可或缺的词语。二古代汉语中非汉语词汇的类型研究古代汉语中非汉语词汇的类型包括形式、产生和语义类型。华而不实,形式类型分为音译、意译和音意兼译,产生方式方法有借用、沟通等等,从语义上进行语义类型分析。在历史的不断发展经过中,大多数单纯记
8、录一些非汉语发音的词语逐步被音译词代替,如茉莉之前是由梵语音译过来的,本来有末丽、末利、摩利等词语,但唯一流传使用至今的是茉莉.对于意译来讲,表示有相关意义类属,它是根据汉语的语音和语义来记录非汉语的意思。音意兼译词较早就有了,如禅师空门刹那等等,类似非汉语词语融入祖国文化,构成了古代汉语的一部分。这些非汉语词语融入古代汉语中,是多民族互相沟通融合的结果,其语义结合了双方的文化内涵,演绎出诸多词汇类型,共同推动了汉语语言文化的长久发展。三古代汉语中非汉语词汇的文化融合浅析汉语与非汉语中间的融合是一种文化的沟通,是一种文化的融合。中国各族人民在沟通当中构成了不同的语言习惯,非汉语词汇在融合经过中
9、构成了本身的语言特色,在融合沟通经过中成为汉语的一部分。在内容方面,它具体表现出了民族文化融合的严密性,比方萨其马,本来是满族的语言,如今指一种糕点,且流传至今。本来汉语中并没有这些词语,但是随着民族沟通和融合,逐步产生了相应的词语,音译加上汉语习惯,终于构成汉语语言的一部分。再如形式方面,不同语系和发音方式,使得很多词汇无法直接沟通融合,需要进行音调转化调整,将原有的非汉语词语音调形式根据现实需要进行转化,以到达汉语沟通的效果。这些都充分显示了古代汉语中非汉语词汇的文化融合发展,为汉语的后续发展奠定了的难得珍贵基础。四、结束语总之,语言是沟通的桥梁,人与人之间、民族与民族间的融合,离不开语言的沟通。对古代汉语中的非汉语词汇进行研究,有利于汉语语言学的发展,能够促进民族之间的进一步沟通融合,对这个社会发展起到举足轻重的作用。以下为参考文献闫慧颖2021(谈对外汉语教学中的古代汉语教学,(齐齐哈尔师范高等专科学校学报第2期。姚舟2021(试论古代汉语中的非汉语词汇,(文化创新比拟研究第8期。王春磊2018(古代汉语中的非汉语词汇研究,(扬州大学学位论文。
限制150内