大学体验英语3综合教学教材课文翻译Unit12.doc
《大学体验英语3综合教学教材课文翻译Unit12.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学体验英语3综合教学教材课文翻译Unit12.doc(10页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Unit 1 Caring for Our EarthPassage AFrog Story 蛙的故事蛙的故事A couple of odd things have happened lately. 最近发生了几桩怪事儿。I have a log cabin in those woods of Northern Wisconsin. I built it by hand and also added a greenhouse to the front of it. It is a joy to live in. In fact, I work out of my home doing audi
2、o production and environmental work. As a tool of that trade I have a computer and a studio. 我在北威斯康星州的树林中有一座小木屋。是我亲手搭建的,前面还有一间花房。住在里 面相当惬意。实际上我是在户外做音频制作和环境方面的工作作为干这一行的工具, 我还装备了一间带电脑的工作室。I also have a tree frog that has taken up residence in my studio. 还有一只树蛙也在我的 工作室中住了下来。How odd, I thought, last Nov
3、ember when I first noticed him sitting atop my sound-board over my computer.I figured that he(and I say he,though I really dont have a clue if she is a he or vice versa) would be more comfortable in the greenhouse. So I put him in the greenhouse. Back he came. And stayed. After a while I got quite u
4、sed to the fact that as I would check my morning email and online news, he would be there with me surveying the world. 去年十一月,我第 一次惊讶地发现他(只是这样称呼罢了,事实上我并不知道该称“他”还是“她”)坐在 电脑的音箱上。我把他放到花房里去,认为他待在那儿会更舒服一些。可他又跑回来待在 原地。很快我就习惯了有他做伴,清晨我上网查收邮件和阅读新闻的时候,他也在一旁关 注这个世界。 Then, last week, as he was climbing around lo
5、oking like a small gray / green human, I started to wonder about him. 可上周,我突然对这个爬上爬下的“小绿人或小灰人”产生了好 奇心。So, there I was, working in my studio and my computer was humming along.I had to stop when Tree Frog went across my view.He stopped and turned around and just sat there looking at me.Well,I sat back
6、 and looked at him. For five months now he had been riding there with me and I was suddenly overtaken by an urge to know why he was there and not in the greenhouse,where I figured hed live a happier frog life. 于是有一天,我正在工作室里干活,电脑嗡嗡作响。 当树蛙从我面前爬过时,我不得不停止工作。他停下了并转过身来,坐在那儿看着我。好 吧,我也干脆停下来望着他。五个月了,他一直这样陪着我
7、。我突然有一股强烈的欲望想 了解他:为什么他要待在这儿而不乐意待在花房里?我认为对树蛙来说,花房显然要舒适 得多。“Why are you here,” I found myself asking him. “你为什么待在这儿?”我情不自 禁地问他。As I looked at him, dead on, his eyes looked directly at me and I heard a tone. The tone seemed to hit me right in the center of my mind. It sounded very nearly like the same
8、one as my computer. In that tone I could hear him “say” to me, “Because I want you to understand.” Yo. That was weird. “Understand what?” my mind jumped in. Then, after a moment of feeling this communication, I felt I understood why he was there. I came to understand that frogs simply want to hear o
9、ther frogs and to communicate. Possibly the tone of my computer sounded to him like other tree frogs. 我目不转睛地盯着他,他也直视着我。然后我听到一种叮咚声。这种声 音似乎一下子就进入了我的大脑中枢,因为它和电脑里发出来的声音十分接近。在那个声 音里我听到树蛙对我“说”:“因为我想让你明白”。唷,太不可思议了。“明白什么? ”我脑海中突然跳出了这个问题。然后经过短暂的体验这种交流之后,我觉得我已经理解 了树蛙待在这儿的原因。我开始理解树蛙只是想听到其他同类的叫声并与之交流。或许他 误以为计算机
10、发出的声音就是其他树蛙在呼唤他。Interesting. 真是有趣。I kept working. I was working on a story about global climate change and had just received a fax from a friend. The fax said that the earth is warming at 1.9 degrees each decade. At that rate I knew that the maple trees that I love to tap each spring for syrup would
11、 not survive for my children. My beautiful Wisconsin would become a prairie by the next generation. 我继续工作。 我正在写一个关于全球气候变化的故事。有个朋友刚好发过来一份传真,说地球的温度正 以每十年 1.9 度的速度上升。我知道,照这种速度下去,每年春天我都爱去提取树浆的这 片枫林,到我孩子的那一代就将不复存在。我的故乡美丽的威斯康星州也会在下一代变成 一片草原。At that moment Tree Frog leaped across my foot and sat on the flo
12、or in front of my computer. He then reached up his hand to his left ear and cupped it there. He sat before the computer and reached up his right hand to his other ear. He turned his head this way and that listening to that tone. Very focused. He then began to turn a very subtle, but brilliant shade
13、of green and leaped full force onto the computer. 此刻,树蛙从我脚背跳过去站在电脑前的地板上。然后他伸 出手来从后面拢起左耳凝神倾听,接着他又站在电脑前伸出右手拢起另一支耳朵。他这样 转动着脑袋,聆听那个声音,非常专心致志。他的皮肤起了微妙的变化,呈现出一种亮丽 的绿色,然后他就用尽全力跳到电脑上。And then I remembered the story about the frogs that I had heard last year on public radio. It said frogs were dying around t
14、he world. It said that because frogs skin is like a lung turned inside out, their skin was being affected by pollution and global climate change. It said that frogs were being found whose skin was like paper. All dried up. It said that frogs are an “indicator species”. That frogs will die first beca
15、use of the sensitivity. 我猛然想起去年在收音机里听 到的一则关于青蛙的消息,说是全世界的青蛙正在死亡。消息说因为青蛙的皮肤就像是一 个内里朝外的肺,所以正在受到污染和全球气候变化的影响。据说已经发现有些青蛙的皮 肤已变得像纸一样干瘪。还说青蛙是一个“物种指示器”,由于对环境敏感,这个物种会 先遭灭顶之灾。Then, I understood. 这时我明白了。The frogs have a message for us and it is the same message that some sober folks have had for us. “There are
16、 no more choices.” We have reached the time when we must be the adults for the planet, for the sake of the future generations of humans and for frogs. 青蛙向我们传递了 一个信息。一些头脑清醒的人士也曾向我们传递过同样的信息,那就是“我们别无选择。 ”我们已经进入了关键时刻,为了人类的子孙后代,也为青蛙,我们必须对这个星球负起 主人的责任。Because we are related. 因为我们休戚相关。Then I understood tha
17、t there are no boundaries, that there is no more time. 我还明白了 我们之间没有界限,明白了时间的紧迫。That we, for the sake of our relatives, must act now. 为了我们的亲人,我们必须马上 行动起来。And then I understood, not only why the frog was there, but, also why I am here. 于是我 明白了这只青蛙此行的目的,也知道自己在这儿该做些什么。(736 words) Passage BMission Zero 归
18、零使命归零使命Ray C. Anderson (July 28, 1934 - August 8, 2011) was founder and chairman of Interface, Inc., one of the worlds largest manufacturers of modular carpet for commercial and residential applications. He was “known in environmental circles for his advanced and progressive stance on industrial eco
19、logy and sustainability.” 雷?C?安德森(1934 年 7 月 28 日2011 年 8 月 8 日)是全球最大的商业和住宅用拼块式地毯制造商之一英特飞有限公司的创 始人和董事长。他因在“工业生态和可持续发展方面表现出的先进和发展的立场而闻名于 环保界”。“If it exists, it must be possible”, asserts Amory Lovins1, co-founder and chief scientist of the Rocky Mountain Institute2 think tank. He is talking about my
20、company. Fellow industrialists, I dare say, thought my ambition impossible to realize when fourteen years ago I described my aspirations for Interface Inc. to turn into what it actually is becoming today. Indeed, around then, the CEO of a major competitor looked at me in the eye, and said, “Ray, you
21、 are a dreamer.” Yet, as Amory says, “If it exists ” “如果有其存在,就必然有其可能,”落基山研究 所智囊团的联合创始人和首席科学家艾默里?洛文斯如此断言道。他说的正是我的公司。我 敢说,当十四年前我描述我的志向,要把英特飞公司变成它今天正在呈现的模样时,各位 实业家同人都认为我的雄心壮志根本不可能实现。事实上,一个主要竞争对手的总裁当时 就瞪着我说:“雷,你是一个梦想家。”然而,正如艾默里所说,“如果有其存在.”The “impossible” that exists today is a petroleum-intensive carpe
22、t manufacturer (for both energy and raw material) that has reduced net greenhouse gas (GHG) emissions by 88 percent, in absolute tons, and its water usage by 79 percent since 1996, even as sales have grown by two-thirds and earnings have doubled. In 1994 Interface set out on a mission “to be the fir
23、st industrial? company that, by its deeds, shows the entire industrial world what sustainability is, in all its dimensions: people, process, product, profit, and place.” Our definition of sustainability is to operate our petro-intensive company so as to take from the Earth only that which is natural
24、ly and rapidly renewable, and to do no harm to the biosphere. 今天存在的这个“不可能”是一家 (在能源和原材料方面)高度依赖石油的地毯制造商,从 1996 年至今将温室气体净排放量 减少了 88%(以实打实的吨数计),用水量减少了 79%,而销售额却反而增加了三分之二, 收益翻了一番。英特飞于 1994 年开始完成一项使命,力争“成为首家生态实业公司,通过 自己的所作所为向整个实业界全方位地展现可持续性发展的理念:涵盖人员、生产过程、 产品、利润、地点等各个方面。”我们对持续性发展的定义是:我们这家高度依赖石油的 公司,坚持其运营只
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 体验 英语 综合 教学 教材 课文 翻译 Unit12
限制150内