介绍二十四节气霜降的英语作文与素材.docx
《介绍二十四节气霜降的英语作文与素材.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《介绍二十四节气霜降的英语作文与素材.docx(9页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、介绍二十四节气霜降的英语作文与素材 霜降节气后,天气慢慢变冷,昼夜温差改变大。“霜降”反映的是气温骤降,并不是表示进入这个节气就会“降霜”。我整理了介绍二十四节气霜降的英语作文与素材,欢迎借鉴参考。 介绍二十四节气霜降的英语作文 秋日的情书 In autumn, some emotions, such as fallen leaves as they decline, some have lingering shadow, only in the virtual network is indistinct in the familiar names. It withered on the de
2、cline,ashes are also good, regardleof the feelings of like how the leaves like a tree in full bloom and how to decline. I was standing on the flow of time, laughing, even if the sky flying leaves, eventually covering the lives of desolation. 秋中,有些感情便如落叶般凋零了,有些影子却挥之不去,只在网络虚缈中才有熟识的名字。凋零就凋零吧,倦缩也好,成灰亦好,
3、管它感情如一树红叶般怎样盛开,怎样凋零。我站在络绎不绝的时间里,谈笑自若,任凭满天的叶子飘舞,最终覆盖苍凉的生命。 介绍二十四节气霜降的英语作文素材 Thursday marks the beginning of Shuangjiang or “frost’s descent” in English, the 18th of 24 solar terms in the Chinese lunar calendar. It usually falls around October 23 and ends around November 7, making it the last te
4、rm of autumn and signifying the last two weeks of the season. 10月24日周四,我们迎来了中国二十四节气中的第18个节气——“霜降”。每年的霜降始于10月23日前后,结束于11月7日左右,是隶属于秋季的最终一个节气,标记着秋季的最终两周。 秋时将尽,寒冬欲来 Literally, it refers to the time when frost starts to descend across China, or “the dews were congealed into frost” due to the
5、coldness, as recorded in ancient Chinese books. 字面上来说,霜降指的是中国起先下霜的日子,据古籍记载,“气肃而凝,露结为霜矣”即天气渐渐变冷,露水凝聚成霜。 By the time of Shuangjiang, most of the harvesting work is already completed in northern China. Even the most cold-resistant crops can no longer grow. Large swaths of the fields in the north are do
6、ne for the season, and farmers are now able to enjoy a period of rest. 霜降时,中国北方大部分的秋收工作已经扫尾,即使是最耐寒的农作物也不能生长。秋收农忙已经结束,农夫们可以休息一段时间了。 But in the south, the harvest is still in its heyday, as farmers have to take home the sweet potatoes before they are destroyed by the coming frost, while the winter whe
7、at and oilseed rape need to be mothproofed. 而南方此时正处于“三秋”大忙季节,农夫们须要在降霜之前把红薯收获以防止其被冻伤,还要做好冬小麦和早茬油菜的防虫工作。 欣赏一片火红的枫叶 Autumn might be the most colorful season in China with the leaves turning from golden yellow to red. Activities like hiking become popular as people take in the bright red leaves. 秋叶由黄转红,
8、秋天可能是中国最多姿多彩的季节了。在一片光明的红叶中,徒步旅行这样的活动越来越受人们欢迎。 Nearly all the tourist websites list the best sites for admiring the red maple leaves during this time, and many city tourist bureaus start to even issue official routes for the most picturesque views of the leaves. 在此期间,几乎全部的旅游网站都列出了观赏红枫树叶的地点,很多城市旅游部门甚至
9、起先发布官方路途,以观赏最漂亮的红叶。 Reveling in the view is an old tradition starting in ancient times. Du Mu, a well-known poet from the Tang Dynasty (618-904) depicted the mountainous scenery in a poem: “I stopped the coach as charmed by the maple woods; Frosted autumn leaves outshine February flowers in redness.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 介绍 二十四节气 霜降 英语 作文 素材
限制150内