Long-Term Legal Consulting Agreement长期法律咨询服务协议 .docx
《Long-Term Legal Consulting Agreement长期法律咨询服务协议 .docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Long-Term Legal Consulting Agreement长期法律咨询服务协议 .docx(9页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Long-Term Legal Consulting Agreement长期法律咨询服务协议 (Attorney) and, a Company, (Client) hereby agree that Attorney will provide legal services to Client as its long-term legal consultant on the terms set forth below. (“律师”)和(“客户”)双方在 此同意,律师将按以下规定的条款作为客户的常年法律顾问为其提供法律服务。1. CONDITIONS. This Agreement will n
2、ot take effect, and Attorney will have no obligation to provide legal services, until Client returns a signed copy of this Agreement and pays the initial deposit called for under Paragraph 4.1. 条件。直到客户返回本协议的签署副本,并根据条款 4 的要求支付了初始存款,本协议才生效, 律师才有义务提供法律服务。2. SCOPE OF SERVICES. Client hires Attorney to p
3、rovide legal services in the following matter: as outside corporate legal counsel for all related legal matters (except litigation or special needs such as immigration, merger and acquisition, securities laws etc.) in connection with the Clients normal business activities and/or operations in which
4、Attorney and his firm has sufficient knowledge and expertise. Attorney will provide those following legal services reasonably required to represent Client:a) Legal consult: Answer legal questions, give legal suggestions, and draft legal opinions.b) Legal Translation: Oral translation and explanation
5、 of general legal documents from English to Chinese; Written translation of important legal documents from English to Chinese.9c) Review contracts: Review business contracts, provide amending suggestions, and assist to strengthen internal control procedure and process of the company.d) Draft legal d
6、ocuments: draft legal letters, emails, contracts or other type of legal documents.e) Participate in decision-making: participate in decision-making discussions of party A, provide legal support, and assist to lower legal risks.f) Any other legal matters agreed by both parties.2. 服务的范围。客户聘请律师对以下事项提供法
7、律服务:作为公司外部的法律顾问,在律师和他的 律所有足够的知识和专长的情况下,为与客户的正常经营活动的所有相关法律事务(除诉讼或特殊 需要,如移民,并购,证券法等)提供法律服务。应客户要求,律师将为客户提供如下合理的法律 服务:a) 法律咨询:解答法律疑问,提供法律建议,出具法律意见;b) 法律翻译:口头翻译和解释一般英文法律文件 ;书面翻译重要英文法律文件。c) 合同审查:审阅商业和合同,提出修改意见,协助加强公司的内控管理程序和制度;d) 法律文书起草:起草法律信函、邮件、合同或其他法律类文件;e) 参与决策:参与甲方决策,提供法律支持,防范法律风险;f) 其它约定的法律事务.Attorn
8、ey will take reasonable steps to keep Client informed of progress and to respond to Clients inquiries. This Agreement does not cover litigation services of any kind, whether in court, arbitration, administrative hearings, or government agency hearings. Separate arrangements must be agreed to for tho
9、se services. Services in any matter not described above will require a separate written agreement. 律师会采取合理的措施,让客户了解进展情况,并回应客户的询问。本协议不涉及任何形式的诉讼 服务,无论是在法院,仲裁,行政听证,或政府机构的听证会。这些诉讼服务须另外单独安排。对 于上述未叙述的任何事项的服务,需要单独的书面协议。Attorney will use the following ways and methods to provide legal services to Client:a)
10、Phone consultation;b) Face to face discussion;c) Special topic meetings;d) Written comments;e) Legal seminar;f) Participate in negotiationg) Other methods.律师为客户提供法律服务的方式或途径包括:a) 电话咨询;b) 面见商谈;c) 专题会议;d) 书面意见;e) 法律讲座;f) 参与谈判;g) 其它方式。3. engagementperiodisoneyear,fromto . Within Thirty (30) days prior t
11、o the expiration of this initial period, parties may agree to renew and extend it. Unless otherwiseagreed in writing, parties do not renew and extend this Agreement after the expiration of this agreement, but legal issues delegated by the client shall be continued, the engagement period and effectiv
12、eness of this Agreement will automatically renew until the end of first year after the expiration of this agreement ().3. 聘请期限。客户聘请律师作为常年法律顾问的最初期间为一年,自日至日;聘期届满前 30日内双方可以续签或者延续本协议。除非另有书面约定,在律师的服务期间截止以后,律师未与客户延续本协议,客户交办的法律顾问工作须延续进行的,本协议的聘期和效力视为自动延期到协议期满后的一年,也就是日。4. CLIENTS DUTIES. Client agrees to be
13、truthful with Attorney, to cooperate, to keep Attorney informed of any information or developments which may come to Clients attention, to abide by this Agreement, to pay Attorneys bills on time and to keep Attorney advised of Clients address, telephonenumberandwhereabouts.ClientwillassistAttorneyin
14、 providing information and documents necessary for the representation in the described matter.4. 客户的职责。客户同意,对律师实事求是,与律师进行合作, 让律师了解客户可能注意到的任何 信息或事态发展,遵守本协议, 按时支付律师费,保证让律师知道客户的地址,电话号码和行踪。 关于所叙述的相关事项,客户将协助律师,为律师提供必要的信息和文件。5. LEGAL FEES AND PAYMENTS. Legal fees pursuant to this long term legal consultin
15、g agreement shall be charged Client agrees to pay Attorney the amount ofwithin Seven (7) days after executing this Agreement. Unless otherwise agreed in writing, any fees set forth is nonrefundable under any circumstance before the expiration of this Agreement.The fees on this schedule are only for
16、the first year of engagement and are subject to change on 30 days written notice to client. If Client declines to pay any increased fees, Attorney will have the right to withdraw as Attorney for Client.5. 法律费用和计费方式。本长期法律咨询服务协议的法律顾问费用采取一次性的方式支付,客户 同意在签署本协议后七(7)日内支付律师作为合同期内的法律顾问费。除非另有 书面约定,在本协议的聘期内,任何
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Long-Term Legal Consulting Agreement长期法律咨询服务协议 Long Term Agreement 长期 法律咨询 服务 协议
链接地址:https://www.deliwenku.com/p-89788181.html
限制150内