欢迎来到得力文库 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
得力文库 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • 164个搜索结果:
    • 同声传译是什么专业-同声传译技巧详细探讨.docx 同声传译是什么专业-同声传译技巧详细探讨.docx

      同声传译是什么专业同声传译技巧详细探讨一同声传译译员经常遇到的问题1倒装句的处理英汉语的语序差别很大,这就给口译造成了较大困难。例如:Japan surrendered in 19 45 after .

      上传时间:2022-06-27   |   页数:6   |   格式:DOCX   |   浏览:0

    • 最新BOSCH 同声传译系统说明.doc 最新BOSCH 同声传译系统说明.doc

      精品资料BOSCH 同声传译系统说明.BOSCH 同声传译系统说明BOSCH 同声传译系统说明BOSCH 同声传译系统说明中央控制器通过内置的DA转换器,将会议系统的音频信号输入到混音功放进行扩声,并.

      上传时间:2022-08-12   |   页数:14   |   格式:DOC   |   浏览:0

    • 同声传译实战技巧探讨.doc 同声传译实战技巧探讨.doc

      同声传译实战技巧探讨英汉语的语序差别很大,这就给口译造成了较大困难。例如: Japan surrendered in 1945 after Americans dropped two atom bom.

      上传时间:2022-05-31   |   页数:6   |   格式:DOC   |   浏览:2

    • 英汉基础口译与交替传译七.ppt 英汉基础口译与交替传译七.ppt

      英汉基础口译与交替传译英汉基础口译与交替传译七英汉交替传译 南开大学翻译系第七课第七课 译前准备译前准备短期准备短期准备长期准备长期准备交替传译技能练习交替传译技能练习:译前准备训练译前准备训练英汉交.

      上传时间:2022-12-19   |   页数:10   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 英汉基础口译与交替传译一.ppt 英汉基础口译与交替传译一.ppt

      英汉基础口译与交替传译英汉基础口译与交替传译一一英汉交替传译 南开大学翻译系交替传译consecutive interpreting口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记口译员坐在会议室里,一面听.

      上传时间:2022-12-19   |   页数:9   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 英汉基础口译与交替传译三.ppt 英汉基础口译与交替传译三.ppt

      英汉基础口译与交替传译英汉基础口译与交替传译三三英汉交替传译 南开大学翻译系第三课第三课 交替传译与演讲交替传译与演讲交替传译与演讲交替传译与演讲交替传译员应掌握的演讲技巧交替传译员应掌握的演讲技巧交.

      上传时间:2022-12-19   |   页数:12   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 交替传译笔记训练课件.pptx 交替传译笔记训练课件.pptx

      FirstWeeknotesNotetheideas,notthewordsWordscannottellyoutheinfo.SentencesSimplifylongsentenceandreco.

      上传时间:2022-12-06   |   页数:42   |   格式:PPTX   |   浏览:0

    • 英汉基础口译与交替传译五.ppt 英汉基础口译与交替传译五.ppt

      英汉基础口译与交替传译英汉基础口译与交替传译五英汉交替传译 南开大学翻译系第五课第五课 交替传译笔记一交替传译笔记一交替传译笔记的作用交替传译笔记的作用交替传译笔记的内容交替传译笔记的内容交替传译笔记.

      上传时间:2023-03-23   |   页数:9   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 英汉基础口译与交替传译四.ppt 英汉基础口译与交替传译四.ppt

      英汉基础口译与交替传译英汉基础口译与交替传译四四英汉交替传译 南开大学翻译系第四课第四课 英汉数字传译英汉数字传译数字传译的重要性数字传译的重要性英汉数字传译的方法英汉数字传译的方法数字增减的表达数字.

      上传时间:2023-03-23   |   页数:15   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 英汉基础口译与交替传译八.ppt 英汉基础口译与交替传译八.ppt

      英汉基础口译与交替传译英汉基础口译与交替传译八英汉交替传译 南开大学翻译系第八课第八课 释译技巧释译技巧释译理论释译理论释译内容释译内容如何释译如何释译交替传译技能练习交替传译技能练习:释译技巧释译技.

      上传时间:2023-03-23   |   页数:11   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 英汉基础口译与交替传译二.ppt 英汉基础口译与交替传译二.ppt

      英汉基础口译与交替传译英汉基础口译与交替传译二英汉交替传译 南开大学翻译系第二课第二课 交替传译记忆交替传译记忆交替传译记忆的基本原理交替传译记忆的基本原理交替传译记忆训练的基本方法交替传译记忆训练的.

      上传时间:2023-03-23   |   页数:8   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • BOSCH-同声传译系统说明.pdf BOSCH-同声传译系统说明.pdf

      1BOSCH 同声传译系统说明 中央控制器通过内置的 DA 转换器,将会议系统的音频信号输入到混音功放进行扩声,并可将外部的声源信号通过中央控制器接入DCN 系统,代表可在面板扬声器和耳机中直接收听.

      上传时间:2023-04-04   |   页数:11   |   格式:PDF   |   浏览:0

    • 交替传译课程实施方案(教学大纲).docx 《交替传译》课程实施方案(教学大纲).docx

      交替传译课程实施方案一课程基本信息课程名称:交替传译课程代码:ENG307学 分:4学 时:3学时课,共51学时.二任课教师助教教室等情况五上课时间:每周三13,68节六纪 律:1无特殊情况,不允许无.

      上传时间:2022-10-20   |   页数:5   |   格式:DOCX   |   浏览:0

    • 交替传译校企课程教学大纲(本科).docx 《交替传译校企》课程教学大纲(本科).docx

      交替传译校企课程教学大纲一课程基本情况课程代码:1101139016课程名称中英文:交替传译 Consecutive Interpreting课程类别:专业基础课开课学期:学期学分:2总学时:32理论.

      上传时间:2022-09-26   |   页数:12   |   格式:DOCX   |   浏览:0

    • 詹成从联络口译到同声传译.ppt 詹成——从联络口译到同声传译.ppt

      从联络口译到同声传译从联络口译到同声传译口译教学的体系理念原则方法口译教学的体系理念原则方法广外高级翻译学院詹成何为何为口译教学口译教学将口译视为一种专业化的活动,以培养具备必要双语或多语水平的学员从.

      上传时间:2023-01-31   |   页数:38   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 科技英语交替传译PPT讲稿.ppt 科技英语交替传译PPT讲稿.ppt

      科技英语交替传译科技英语交替传译第1页,共11页,编辑于2022年,星期日5.交替传译中的记忆交替传译中的记忆 口译实践活动中记忆是译员的看家本领,在理解重构产出的过程中起到重要作用.第2页,共11页.

      上传时间:2022-09-16   |   页数:11   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 听后连传译说中带译述.ppt 听后连传译说中带译述.ppt

      听后连传译说中带译述 Still waters run deep.流静水深流静水深,人静心深人静心深 Where there is life,there is hope.有生命必有希望.有生命必有希望.

      上传时间:2022-11-04   |   页数:16   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 交替传译课件外研社王丹.ppt 交替传译课件外研社王丹.ppt

      交替传译Consecutive InterpretingSession 1陈璐Arrangement of this subject in this semsterFirst session:Intr.

      上传时间:2022-12-06   |   页数:25   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 科技英语交替传译优秀课件.ppt 科技英语交替传译优秀课件.ppt

      科技英语交替传译科技英语交替传译第1页,本讲稿共11页5.5.交替传译中的记忆交替传译中的记忆 口译实践活动中记忆是译员的看家本领,在理解重构产出的过程中起到重要作用.第2页,本讲稿共11页5.5.交.

      上传时间:2023-02-09   |   页数:11   |   格式:PPT   |   浏览:0

    • 交替传译本科课程教学大纲(共3页).doc 《交替传译》本科课程教学大纲(共3页).doc

      精选优质文档倾情为你奉上交替传译本科课程教学大纲课程名称: 交替传译课程编码:C开课单位:外国语学院开设学期:第五学期课程类型:专业课专业核心类课程性质:选修总学时数:共32学时,其中讲授16学时,实.

      上传时间:2022-05-11   |   页数:3   |   格式:DOC   |   浏览:0

    关于得利文库 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

    © 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

    黑龙江省互联网违法和不良信息举报
    举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com  

    收起
    展开