欢迎来到得力文库 - 分享文档赚钱的网站! | 帮助中心 好文档才是您的得力助手!
得力文库 - 分享文档赚钱的网站
全部分类
  • 研究报告>
  • 管理文献>
  • 标准材料>
  • 技术资料>
  • 教育专区>
  • 应用文书>
  • 生活休闲>
  • 考试试题>
  • pptx模板>
  • 工商注册>
  • 期刊短文>
  • 图片设计>
  • ImageVerifierCode 换一换

    英语课程教学中应用型翻译人才的培养.docx

    • 资源ID:16368194       资源大小:19.51KB        全文页数:8页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:9.18金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录   QQ登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要9.18金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    英语课程教学中应用型翻译人才的培养.docx

    英语课程教学中应用型翻译人才的培养【摘要】应用型卓越翻译人才培养应从应用性、适应性、卓越性、创新性等几个方面的关键问题分析,构建起应用型高素质的卓越翻译人才知识结合和知识体系,开拓人才培养的新机制,改革现有翻译人才的培养形式,培养应用型高素质的卓越翻译人才。【关键词】大学英语教学;应用型;卓越;翻译人才;人才培养翻译作为当今社会最流行的专业之一,无论是从经济全球化大的发展趋势来看,还是从中国与国际接轨的频繁程度来看,相对于翻译领域的扩大化而言,对于翻译专业的需求同样是越来越高。随着卓越翻译人才培养计划的开展施行,很多教育机构开场着眼于对卓越翻译人才的培养研究。尽管如此,对于应用型卓越人才培养及其所产生的问题仍然值得我们讨论。由于对于问题的出现,只要耐心、彻底地解决才会愈加促使我们进步。也只要做出了改革的姿态,才能迈出改革的步伐。一、翻译专业人才培养的现状分析应用型卓越翻译人才的培养,主要通过改良人才培养形式,提出教学改革的事项,对学生能力、应用和适应性的锻炼,注重培养的卓越性、创新性和综合性,进而构建新型应用型卓越翻译人才知识构造,扩展他们的就业思维,提升他们适应社会发展的能力。随着社会的不断发展,日新月异的变化中,我国对外贸易、对外沟通的日益频繁,让社会对对外翻译人才的需求也越来越多。在好的前景瞻望下,我们有理由充分相信翻译专业应该具有美妙的前景。但由于这几年对于翻译专业的过热培养,和社会情况的不断变化,对于翻译人才的培养的需求逐步成为了一个新的问题,对于它的培养方式一直处于一种静止状态,并且越来越形式化。翻译作为一种沟通的工具,遭到越来越多的人喜欢,也被越来越多的人所需要。那么,怎样培养翻译人才,让它更能凸显出它的实际应用性,体现出它的卓越性。这不仅是需要我们来认真面对的,也是需要我们认真考虑的关键问题所在。对于对它的培养前景,假如我们照旧按部就班的进行,不做出相应的改革,改良人才培养的形式,进而深化的讨论教学上的改革,那么结果势必不会理想。据调查显示,对于普通的翻译人才已经远远不能知足社会的需求。因而,在当前的教育形势下,也借用卓越人才培养计划这个契机,必需要认真分析翻译专业人才培养的现状,找出问题,解决问题。形式化。各类学校或培训机构对于翻译人才的培养都是趋于形式化,没有创新点也没有特色。总体的培养思路都是基于陈旧的课程培养体系,在教学方法的应用上同样显示出了形式化。既没有明确的、根据不同类别具有针对性设计的翻译人才培养计划,也没有任何的目的性,知识在授课中形式化的进行,缺少整体性与针对性。静止化。在以往对于翻译人才的培养经过中,主要采取教师教,学习学的静止形式状态。社会在不断的发展,对于翻译人才的需求也越来越高,然而对于翻译人才培养的学校或机构却并没有采取与时俱进的改革措施,师生之间、专业与就业之间,像是隔着一堵厚厚的城墙,让它们之间没有丝毫的衔接性。学生既体会不到翻译专业所具有的价值感和乐趣感,同时对于繁重的翻译课程甚至会感到枯燥与乏味,对由它所带来的前途性也不抱有乐观的态度。二、“卓越计划对应用型翻译专业的要求应用型“卓越计划的培养形式是以它的实用性为基本形式,以培养卓越工程师作为它的本意出发点,在应用型“卓越计划的培养形式下,由老师根据学校发展和本身特点,再结合国家教育部公布的“卓越计划对学生进行培养,以解决学校教育教学中学生应用型培养较差这块短板。于是,学校有计划、有目的地制定标准,这不仅包括学校教育中的通用标准,并且还包含翻译行业标准,以此来强化培养学生的应用型能力与适时应变及创新能力四点。只要在这样的教育形式中,再结合运用“卓越计划的教育理念,以教促变,以变促研,以研促训,讲究它的专业性与科学性及实践应用性,根据“卓越计划的基本要求,为培养适应国家发展、社会需求的卓越的翻译师、和自主创业者。目前,我国大部分院校在翻译专业培养目的上都对应用型人才培养有所侧重,各种对流观摩研讨、沟通互动也时有进行。相较于以往传统形式下对学术性人才、应试型人才培养的注重,应用型翻译人才更多地需要把握直接应用型知识,侧重的是更为开放互动的翻译实践性操作。这样一种培训形式尽管不是万能的,但在详细的革新中,学生的适应社会能力、从事单位适应能力和详细的实践就业能力都将有很大的提高,充分体现出学生实践能力、创新能力以及综合应变能力,自主决断能力、适应能力的加强。三、应用型卓越翻译人才培养要解决的问题应用型问题:构建应用型知识构造。构建应用型的知识构造是社会对翻译人才需求所决定的。从社会发展的态势来看,社会对翻译人才的需求层次也趋于高层化。应用型翻译人才培养应该具有针对性,这个针对性就是知识构造。只要建立应用型的知识构造,才能够适应多变的社会发展绣球,也才能体现出翻译人才的社会效应和价值所在。在应用型的知识构造建设中,需要教学改革上的演进,不能以静止的单一姿态来应变千变万化的社会,这是不科学的,也是不实际的。在翻译人才所必备的应用型知识构造中,不仅包括专业性质的基础知识,还包括应用型知识、实践性机能。通过对这些知识的补充和完善,通过对该人才培养方式的调整与改良,由此到达具有应用型翻译人才知识构造的目的。注重应用技能的培养。应用型翻译人才培养对技能性培养不容忽略,它主要体如今详细的施行操作中。例如,在对翻译人才专业的课程内容设置上、详细教学方面等,都应充分考虑到它的应用性。让学生能够在课程中也体会到它的应用性,进而把握专业翻译的技能。从社会实践角度来考虑课程设置。翻译专业是淘汰率比拟高的一个行业,其实,准确来讲,翻译专业更注重的是它的与时俱进性。社会的快速发展,使得翻译专业的需求类别型更替频率也比拟高。尤其在互联网时代,信息的爆炸直接对翻译专业发出了专业教学上的挑战。因而,对于翻译专业的教学必需要适应社会的发展,将专业发展与社会发展、社会需求融入到一起,注重它的课程设置问题。卓越性问题:卓越的人才培养计划。卓越的人才培养计划主要涉及到两个方面。一方面,是对于学习型卓越人才的培养。该类型的人才培养主要侧重于学生对学习的应用性和适用性。让学生对学习不仅不反感,还要学会学习,热爱学习。并能够学以致用。进而成为卓越的学习型人才。该人才对固有的专业知识能够随机应变,打破常规形式,并且该人才能够以主动的姿态进行学习,并且能够真正的实现适应社会对翻译人才发展需要。另一方面,对于卓越的人才培养计划还包含个性化人才培养。个性化是当今社会发展的潮流,社会需要多样化,对于人才的需求同样需要具有个性化的人才。这是将来的一个发展趋势。翻译人才的日益更新。需要对于翻译人才的培养也要有多个途径,鼓励他们展示个人风格,构成具有个性化的卓越人才。卓越的课程设置计划。随着当代科技的发展,社会对人才需求的多样化,高层次化,使得翻译的基础课程范围不断扩大,能够讲翻译专业已经浸透到很多行业领域,发挥着越来越重要的作用。因而,对翻译人才的培养角度考虑需要从翻译课程上做出调整,发挥出它的内在与外延性作用,在详细的教授经过中,应该采用项目式教学法,从任务角度出发,带着问题学习,让卓越性人才培养形式更为凸显。适应性问题:适应社会发展对翻译人才的需要。在社会发展中,随着各式商贸公司的崛起,人们对于旅游的热爱,和政府职能部门接待国际友人,此外还有各式餐饮业等等,都需要翻译人才。就目前而言,我国带有翻译服务的企业高大万多家,并且还在以的比例递年增长。而全球的贸易量同样在增长,尽管增长幅度不算高,却照旧保持着持续的增长态势。因而我们能够看到,对于翻译行业的需求,已经不仅仅体现为对一个行业的需求,而是关系到国家的发展速度,关系到国际化的问题。对于应用型翻译人才的培养,高校一定要负起责任,以适应社会的发展需求。适应翻译发展对人才的需要。关于翻译人才的将来发展态势,我们能够通过一组数据来看出端倪。在年起,社会对翻译专业化的需求越来越高,较往年相比高出但与此同时,对于翻译增值服务的要求比例同样在增加,每年以的幅度上涨。个性化服务翻译需求也趋于增长的态势。总之,翻译行业正在以上浮的态势迅速增长,而翻译应用范围的不断扩展,翻译需求的不断增加,都为翻译人才的培养创设了较好的发展空间,当然,翻译人才培养要适应翻译的发展需要。创新性问题。创新性问题既包括教学上的创新,又包括培养学生的创新。对于翻译人才培养要创新,并且要将这一创新思想体如今教学上。对于翻译专业的培养方案、课程设置、记忆知识构造等都要进行创新,随着需求的改变而改良,在创新中发展,在创新中进行翻译人才的培养,只要在创新的教学形式中培养出学生才能更具有创新意识。也才能够面对社会发展带来的压力,也能够更好地适应将来的需求与发展。四、结语总之,从应用型卓越翻译人才角度来分析,应用型卓越人才不仅要具备翻译专业的基本知识,翻译专业的应用能力以及翻译专业的操作技能。它是一个系统的、长期的作用经过。不仅需要在教育和教学理念上有所转变,对社会对于人才需求也同样要进行分析,并且还要结合应用型人才培养,确定人才的培养的详细形式。也就是要解决翻译人才培养中的应用性、卓越性、创新性与适应性的问题,这也是教学改革的详细问题。

    注意事项

    本文(英语课程教学中应用型翻译人才的培养.docx)为本站会员(安***)主动上传,得力文库 - 分享文档赚钱的网站仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得力文库 - 分享文档赚钱的网站(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于得利文库 - 版权申诉 - 用户使用规则 - 积分规则 - 联系我们

    本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知得利文库网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

    工信部备案号:黑ICP备15003705号-8 |  经营许可证:黑B2-20190332号 |   黑公网安备:91230400333293403D

    © 2020-2023 www.deliwenku.com 得利文库. All Rights Reserved 黑龙江转换宝科技有限公司 

    黑龙江省互联网违法和不良信息举报
    举报电话:0468-3380021 邮箱:hgswwxb@163.com  

    收起
    展开