一带一路 倡议国内外传播效果对比 ——基于语料库的媒介话语分析-方格格.pdf
《一带一路 倡议国内外传播效果对比 ——基于语料库的媒介话语分析-方格格.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《一带一路 倡议国内外传播效果对比 ——基于语料库的媒介话语分析-方格格.pdf(4页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Media Perspective 传媒广角70 传媒MEDIA 2018.1(上) 传媒MEDIA 2018.1(上) 71“一带一路”倡议国内外传播效果对比基于语料库的媒介话语分析文/方格格摘要: 本文以2016-2017年中外媒体关于“一带一路”倡议的新闻报道为研究对象,以基于语料库的批判话语分析为研究方法,从微观话语修辞手法、词频统计和话语风格等方面分析了外媒对于“一带一路”倡议的态度和看法,从而了解该倡议在国际传播中的传播效果。研究发现,国外媒体普遍赞同“一带一路”道路正确性和可行的经济合作设想,但对其“共享性”存在一定程度上忧虑。关键词: 一带一路 传播效果 媒介话语分析 通过话语
2、分析的方法研究媒介与新闻文本,历来是传播研究的一个重要方法论取向。诺曼费尔克拉夫(Norman Fairclough)指出,单个语篇本身并不重要,重要的是媒介通过不断重复价值观念和思想意识,将读者框定在自己为其设置的话语框架中,以此来行使它的权利。本文以批判话语分析的语料库研究方法为工具,研究了“一带一路”倡议在国内、国外的传播效果,并力图认清并解决以下几个问题:“一带一路”倡议在国外的影响力如何?外国媒体报道“一带一路”的情感取向是否与我们期待的一致?我国媒体怎样应对不同地域之间的认知差 异?一、研究背景与方法著名学者福柯(Foucault)认为,在任何一个社会中,话语的生产都是被一套既定的
3、程序所控制、挑选、组织和分配的。话语首先是一种语言活动,然而,此种语言活动却不同于日常的对话,它是一种渗透了权力关系的语言主体在一定社会文化语境中完成的言语行为。由此可见,话语是人们在所处社会语境中言说自己的一种方式,而新闻传播领域的话语更是社会意识和思想的一面镜子。运用批判话语分析的方法,研究某一主题在国内外不同的社会语境中所形成的传播效果和舆论反响,可以为大数据时代的媒介话语分析提供一种新的视野。以当代中国为大背景,“一带一路”倡议(英文:the Belt and Road)无疑是本世纪我国具有重要影响的国家规划和设计,它包括“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”两个部分。本文选取“
4、一带一路”作为研究主题,是基于这一理念在我国国家规划中的重要地位,以及其所面向的国际传播方向。通过语料库分析法对“一带一路”相关主题的中外新闻报道文本进行分析和对比,既能够对互联网时代我国国家规划的传播效果做出初步的测量,也能够通过中外新闻稿件在舆论引导、价值观念上的异同来探讨“一带一路”理念在不同文化环境中的不同境遇,从而优化“一带一万方数据Media Perspective传媒广角70 传媒MEDIA 2018.1(上) 传媒MEDIA 2018.1(上) 71路”国际传播的策略。二、语料库组成本文主要借助批判话语分析中的语料库分析法来对国内外媒体所开展的“一带一路”主题报道进行文本分析。
5、学者Ruth Wodak和Michael Meyer合编的批判话语分析一书,较为全面地介绍了批判话语分析的几种视角和方法,其中包括“语料库分析法”,即通过词频、主题词、搭配、词丛、型式等对文本信息进行话语分析。在大数据时代,传统的文本分析方法已经不能适应庞大的样本数据以及数据挖掘的深度要求。基于新闻数据透明、公开的时代环境,语料库分析法成为进行新闻传播问题研究的有效方法之一,本文的研究主要用到语料库分析法中的词频和索引分析两种基本方法。研究样本选取上,以2017年1月至9月有关“一带一路”倡议的中美两国新闻报道为主。借助LexisNexis数据库对样本进行收集,以“the Belt and R
6、oad”和“一带一路”作为关键词,笔者分别搜集了相关英文报道10篇、中文报道10篇。英文报道的来源主要有:商务日报(Journal of Commerce;New York)、美国国防新闻(Defense News;Springfield)、美联储新闻服务(US Fed News Service;Washington)、印度海军力量(SPs Naval Forces;New Delhi),中文报道的来源主要为人民日报和新华社。对这20篇中英文报道,笔者分别自建了两个数据库,其中中文数据库共16573字,英文数据库共49319字。三、高频词分析从中英文词库中笔者删除了几个词义重复的词汇,整理出具
7、有代表性的排名前10位的高频词(表1)。1对中国“主导性”的强调。 从这份表格可以看出,我国媒体对“一带一路”的报道以本国为立足点,放眼世界。“一带一路”是由中国主导的合作倡议,通过“国家”和“习近平”这两个关键词,可以看出我国媒体对中国发挥主导作用的强调,以及对领导人的规划和思想的大力度宣传。例如,在多篇新闻报道中,我国主流媒体致力于向民众提供关于“一带一路”倡议的详细解释,并实时报道该计划的进度,以满足民众的知情权。媒体稿件中多次提到习近平总书记提纲挈领的总结:“一带一路追求的是百花齐放的大利,不是一枝独秀的小利”,以及引用的中国古代哲言“上善若水,水利万物而不争”。选取领导人的发言来解释
8、“一带一路”的核心思想,是我国新闻稿的特点之一。在西方媒体对“一带一路”的报道稿件中,“China”作为高频词出现次数高达147次,排名首位,可以看出中国在“一带一路”倡议中的主导地位得到了各国承认。同时,作为该倡议的发起国,自然也聚焦了多方目光,中国的计划、目的和发展现状,是国外媒体所关注的。2聚焦经济发展。 中外媒体在报道中都选择了大篇幅的笔墨来聚焦经济,因此,中文词汇“贸易”“投资”对应着英文“trade”“investment”成为高频词。我国媒体在“一带一路”倡议报道中承担着政府喉舌的作用,为取得民众支持,需要向民众强调“一带一路”蓝图能为我国带来什么。而“经济”和“发展”就成为核心
9、词汇,媒体阐述了“一带一路”倡议对我国经济发展的积极作用,如为中国企业开展布局海外、升级产业链、打造品牌提供了平台等。而该倡议中针对合作国家的利益点,外国媒体用了贴切的“Infrastructure”(基础设施)和“investment”(投资)两个高频词,以此来表达中国强大的建造业为沿线国家带来能源、交通等基础设施方面的互惠。“investment”作为高频词,多次出现在中国跨国企业海外投资的报道中,而如何减少投资和贸易的国家壁垒,也是外媒所关注的话题之一。因此,在“一带一路”合作框架的经济发展规划上,中外媒体可以说初步达成了共识:一方面,中国依靠尖端技术在天然气管道、海运、空运和铁路等领域
10、与其他合作国家开展跨国的合作项目;另一方面,“一带一路”所要建设的海上贸易航线和陆运铁路线,也给各国之间的商品贸易带来了极大便利。3国外媒体在“共享性”上提出质疑。 “合作”“世界”“倡议”是我国媒体报道中的三个高频词,它体现了中国“一带一路”倡议的宗旨。“一带一路”作为一个倡议是由中国提出,希望各国积极参与,具有包容性和开放性特征。 因而“共商”“共建”“共享”就成为贯穿“一带一路”建设的主旋律。外媒报道中也多次提到“一带一路”倡议的世界性:它的目标是将中国与欧洲、非洲以及沿途其他国家联系到一起,但其报道却常用表1 高频词统计万方数据Media Perspective 传媒广角72 传媒ME
11、DIA 2018.1(上) 传媒MEDIA 2018.1(上) 73“strategy”(策略)这个具有政治色彩的表述来代替中方的“倡议”一词,企图把“一带一路”宣扬成中国一国的政治决断,掩盖其平等的、开放的、互惠的经济合作框架本质。例如,在纽约的商业日报(Journal of Commerce)刊发的一篇题为So what is Chinas One Belt One Road thing, anyway?的报道中就提到中国打造“一带一路”合作是为了在GDP滑落的情况下继续保持高速的经济增长。这样的揣测背后,反映了某些国外媒体对中国“一带一路”倡议的质疑与担忧。他们感到不安的原因是担心这场合
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 一带一路倡议国内外传播效果对比基于语料库的媒介话语分析-方格格
限制150内