简明法语教育教案课本学习知识翻译.doc
-!Leon Un这是谁?这是Pascal。他在哪里?他在Calais。Qui est-ce?Cest Pascal.O est-il ?Il est Calais.这是谁?这是Nathalie。她在哪里?她在Nice。Qui est-ce?Cest Nathalie.O est-elle?Elle est Nice.Leon Deux这是Philippe吗?是的,这是Philippe。他是做什么的?他是研究员(演员,邮递员)。Est-ce que cest Philippe?Oui, cest Philippe.Que fait-il?Il est chercheur(acteur, facteur).这是Fanny吗?是的,这是Fanny。她是做什么的?她是记者(演员,服装设计师)。Est-ce que cest Fanny?Oui, cest Fanny.Que fait-elle?Elle est journaliste(actrice, styliste).Leon TroisRen是律师(飞行员,教练员)吗?是的,他是律师(飞行员,教练员)。他住在哪里?他住在Paris。Est-ce que Ren est avocat(pilote, moniteur)?Oui, il est avocat(pilote, moniteur).O habite-t-il?Il habite Paris.Monique是经济学家(教师,电影编导)吗? 是的,她是经济学家(教师,电影编导)。她住在哪里?她住在Rome。Est-ce que Monique conomiste?Oui, elle est conomiste.O habite-t-elle?Elle habite Rome.Leon Quatre-Rvision-Leon Cinq这是什么?这是一支钢笔(自行车,香水,书)。这是的钢笔吗(自行车,香水,书)?是的,这是Charles的钢笔。Quest-ce que cest?Cest un stylo.Est-ce que cest le stylo de Charles?Oui, cest le stylo de Charles.这是什么?这是一条裙子(吉他,汽车,杂志)。这是Gabrielle的裙子吗?是的,这是Gabrielle的裙子。Quest-ce que cest?Cest une jupe.Est-ce que cest la jupe de Gabrielle.Oui, cest la jupe de Gabrielle.这是什么?这是一面旗(纸,上衣,玻璃杯,毛巾)。它是什么颜色?它是红色(绿色,黑色,蓝色,黄色)的。Quest-ce que cest?Cest un drapeau./Cest une veste.Quelle est sa couleur?Il est rouge.Leon Six这是一本小说吗?不,这不是一本小说这是什么?这是教材。Est-ce que cest un roman?Non, ce nest pas un roman.Quest ce que cest?Cest un manuel.这是一些椅子吗?不,这不是一些椅子。这是什么?这些是长条凳。Est-ce que ce sont des chaises?Non, ce ne sont pas des chaises.Quest ce que cest?Ce sont des bancs.这是一条河吗?不,这不是河。这是湖泊。Est-ce que cest une rivre?Non, ce nest pa une rivre. Cest un lac.Leon Sept你是工程师吗?是的,我是工程师。Renou先生是工程师吗?不,他不是工程师。他是技术员。Est-ce que vous tes ingnieur?Oui, je suis ingnieur.Est-ce que monsieur Renou est ingnieur?Non, il nest pas ingnieur. Il est technicien.你是中国人吗?是的,我是中国人。Renou女士是中国人吗?不,她不是中国人。她是法国人。Est-ce que vous tes Chinoise?Oui, je suis Chinoise.Est-ce que madame Renou Chinoise?Non, elle nest pas Chinoise. Elle est Franaise.花(画,铅笔,卡车,吸尘器,票)在哪里?花在桌子上。它在桌子上。画在墙上。铅笔在笔记本下面。卡车在商店前面。吸尘器在门后面。票在我的衣袋里。O est la fleur?La fleur est sur la table.Elle est sur la table.Le tableu est sur le mur.Le crayon est sous le cahier.Le camion est devant le magasin.Lasprateur est derrire la porte.Le ticket est dans ma poche.Leon Huit-Rvision-这是什么?这是一个本子。这些是本子。这是卡片吗?是的,这是卡片。不,这不是卡片。这些是铅笔吗?是的,这些是铅笔。不,这些不是铅笔。你是军人吗?是的,我是军人。不,我不是军人。Paul是官员吗?是的,他是官员。不,他不是官员。Quest-ce que cest?Cest un cahier.Ce sont des cahiers.Est-ce que cest une carte?Oui, cest une carte.Non, ce nest pas une carte.Est-ce que ce sont des crayons?Oui, ce sont des crayons.Non, ce ne sont pas des crayons.Est-ce que vous tes soldat?Oui, je suis soldat.Non, je ne suis pas soldat.Est-ce que Paul est officier?Oui, il est officier.Non, il nest pas officier.你叫什么?我叫李龙。你多大了?我19岁了。你有兄弟姐妹吗?是,我有弟弟,但是没有姐妹。你弟弟多大了?他15岁。Comment vous appelez-vous?3Je mappelle Li Long.Quel ge avez-vous?Jai dix-neuf ans.Est-ce que vous avez des frres et des sur.Oui, jai un frre, mais je nai pas de sur.4Et votre frre, quel ge a-t-il?Il a quinze ans.我叫王玲。我二十一岁了。我是一个学生。我家住在青岛。我的爸爸是工程师。他在一家工厂工作。我的妈妈是小学教师。我有一个弟弟,但是没有姐妹。我的弟弟十岁了。他在上学。Je mappelle Wang Ling. Jai vingt et un ans. Je suis tudiant. Ma famille habite Qingdao. Mon pre est ingnieur. Il travaille dans une usine. Ma mre est institutrice. Jai un frre, mais je nai pas de sur. Mon frre a dix ans. Il va lcole.Note 1:不要省略冠词,即使是复数名词前的不定冠词(与英语不同)。但是表职位时无冠词,此处注意。Note 2:注意动词变形OrzNote 3:注意连字符动词-主语,总结规律Note 4:why?否定形式pas de?原因:否定句(1)中,直接宾语(2)前的不定冠词(3)un,une,des用de代替。eg. Nos avons des cours.Vous navez pas de cours.注意以下条件不成立的情况:eg1. Je naime pas le franais. (不是不定冠词)eg2.Elle ne fait pas des exercicis. (不是不定冠词)eg3.Ce nest pas une fleur. (表语,不是直接宾语)Leon Neuf1. This is a book.It is Marys book.2.This is a skirt.It is Linas skirt.3.These are pens.They are Ren and Pierres pens.4.These are cassettes. They are the students cassettes.1.Voici un livre. Cest le livre deMarie.2.Voil une jupe. Cest la jupe de Lina.3.Voici des stylos. Ce sont les stylos de Ren et de Pierre.4.Voil des cassettes. Ce sont les cassettes des tudiant.(两个学生间的对话)你好。你好,你是学生吗?是的,我在一年级。在哪个系?我是法语系的。你呢?我是英语系的,但是我也学法语。你也学法语?是的,作为第二外语。法语对你来说难吗?是的。动词变位,阳性,阴性,所有这些,都很难。但是我们做很多练习。(une conversation entre deux tudiants)-Bonjour.-Bonjour, vous tes tudiant?-Oui, je suis en premire anne.-Dans quel dpartement(tes-vous)?-Je suis dans le dpartement de franais. Et vous?-Je suis dans le dpartement danglais, mais japprends aussi le franais.-Vous apprenez aussi le franais?-Oui, comme seconde langue trangre.-Est-ce que le franais est difficile pour vous?-Oui. La conjugaison, le masculin, le fminin, tout a, cest trs difficile. Mais nous faisons beaucoup dexercices.我在法语系。我在三年级。我们有很多法语老师。他们是中国人。我学习两门外语:法语和英语。我学习英语作为第二外语。对我来说英语不是很难。我做很多英语练习。Je suis dans le dpartement de franais. Je suis en troisime anne. Nous avons beaucoup de professeurs de franais. Ils sont chinois. Japprends deux langues trangres: le franais et langlais. Japprends langlais comme seconde langue trangre.Langlais nest pas trs difficile pour moi.Je fais beaucoup dexercices danglais.1.Its a conversation between Li and Wang.2.In the English department, students learn English and Chinese. They also learn French.3.I learn English as my first foreign language and French as my second4.Is French difficult for a student of the English department?5.Its very difficult! Its not easy!6.What are the difficulties?7.A lot of things! masculine, feminine, conjugation, all these are difficult.8.But we do many exercises.1.Cest une conversation entre Li and Wang.2.Dans le dpartement danglais, les tudiants apprennent langlais et le chinois.Ils apprennent aussi le franais.3.Japprendslanglais comme premire langue trangre et le franais comme seconds langue trangre.4.Est-ce que le franais est difficile pour un tudiant du dpartement danglais?5.Cest8 trs difficile! Ce nest pas facile!6.Quelles sont les difficultis?7.Beaucoup de choses! Le masculin, le fminin, la conjugaison, tout a est trs difficile.8.Mais nous faisons beaucoup dexercices.1. 您好,先生。 夫人。 小姐。2.晚上好,先生。夫人。小姐。3.你好,Jacques。4.再见,先生。 夫人。 小姐。5.再见。 晚上愉快。 晚安。 明天见。 一会儿见。 今天下午见。 今天晚上见。 改日见。1.Bonjour, Monsieur. Madame. Mademoiselle.2.Bonsoir, Monsieur. Madame. Mademoiselle.3.Salut, Jacques.4.Au revoir, Monsieur. Madame. Mademoiselle.5.Bonsoir. Bonne soire. Bonne nuit. A demain. A tout lheure. A cet aprs-midi. A ce soir. A bientt.Note 5: en premire anne.Dans quel dpartement注意固定搭配。Note 6: aussi放在动词后面Note 7: un professeur de chinois 汉语老师 des professeurs dhistoire 历史老师 un professeur chinois 中国老师 注意比较某语老师和某国老师Note 8:用cest而不用ilLeon Dix1. Is this Maries bike? Yes, its her bike.2.Is this Pascals motorbike? No, its not his motorbike.3.Do you have a pen? No, I dont have a pen.4.Does your brother have any records? No, he doesnt have any records.1.Est-ce que cest le vlo de Marie? Oui, cest son vlo.2.Est-ce que cest la moto de Pascal? Non, ce nest pas sa moto.3.Est-ce que vous avez un stylo? Non, je nai pas de stylo.4.Est-ce que votre frre a des disques? Non, il na pas de disques.(一个中国学生与他的法国老师,在法国)您好,夫人!我是您班上的一个学生。您好,先生。您叫什么?我叫李华。欢迎您(Youre welcome)。你来自中国,对吗?对,是这样。你喜欢法语吗?是的,我很喜欢法语。这是一门美丽的语言。哦!你已经说得很好了。这里是课程安排。你有十五小时的课,从星期一到星期五。我们周六没有课?是的,周六周日,我们法国人不工作的。这是休息日。谢谢,夫人。再见。再见。(Un tudiant chinois et son professeur franais, en France)-Bonjour, Madame. Je suis tudiant9 dans votre classe.-Bonjour, Monsieur. Comment vous appelez-vous?-Je mappelle Li Hua.-Soyez le bienvenu. Vous venez de Chine, nest-ce pas?-Oui, cest a.-Aimez-vous le franais?-Oui, jaime beaucoup le franais. Cest une belle langue.-Oh! Vous parlez dj trs bien. Voil le programme. Vous avez quinze heures de cours, du lundi au vendredi.-Nous navons pas de cours le samedi?-Oui, le samedi et le dimanche, on ne travaille pas en France. Ce sont les jours de repos.-Merci, Madame. Au revoir.-Au revoir.王玲是中国人。她去巴黎学法语。她在巴黎大学学习。她周一到周五有课。晚上,她在她的房间里写作业。周六和周日她没有课。她利用空闲时间游览巴黎的纪念性建筑,或者去她法国朋友的家。Wang Ling est chinoise. Elle vient Paris pour apprendre le franais.Elle fait ses tudes la Sorbonne. Elle a des cours du lundi au vendredi.Le soir10, elle fait ses devoirs dans sa chambre.Le samedi et le dimance, elle na pas de cours.Elle profite du temps libre pour visiter les monuments de Paris, ou aller chez des amis franais.121.Im a student in your class.2.Welcome, sir.3.Where are you from? Im from China.4.Do you like French?5.You have fifteen classes.6.Thank you, good-bye.7.The days of a week Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday8.People work for 5 days every week in France, from Monday to Friday or from Tuesday to Saturday. People dont work on Sunday.9.We dont have any classes this Saturday. We have no classes on Saturdays.1.Je suis tudiant dans votre classe.2.Soyez le bienvenu, Monsieur.3.Do venez-vous?(=From where come you?) Je viens de Chine.4.Vous aimez le franais?5.Vous avez quinze heures de cours.6.Merci, au revoir.7.Les jours de la semaine lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche8.On travaille 5 jours par semaine en France: du lundi au vendredi ou du mardi au samedi. On ne travaille pas le dimanche.9.Nous navons pas de cours samedi. Nons navons pas de cours le samedi.自我介绍1.你好,我叫李宏。 你好,我是Jacques Leblanc。2.(我叫)Philippe Martin,我是记者。 认识您很高兴,我叫王海,我是翻译。3.我叫吴林。我是工程师。 认识您很高兴。4.你好,我叫Pierre Durac。很荣幸认识您。5.你好,我来自我介绍一下。我叫Pierre Breton,是Renault汽车公司的工程师。 我很高兴遇到您。我的朋友Charles经常和我谈到您。Se prsenter1.-Bonjour, je mappelle Li Hong. -Bonjour, je suis Jacques Leblanc.2.-Philippe Martin, je suis journaliste. -Enchant, je mappelle Wang Hai, je suis interprte.3.-Je mappelle Wu Lin. Je suis ingnieur. -Enchant de faire votre connaissance.4.-Bonjour, je suis Pierre Durac. Trs heureux de vous connatre.5.-Bonjour. Je me prsente. Je suis Pierre Breton, ingnieur chez Renault. -Je suis trs content de vous rencontrer. Mon ami Charles me parle souvent de vous.Note 9: Je suis tudiant9 dans votre classe.无冠词。Note 10: Le soir10,表示在晚上,无介词。Note 11:devoir表作业时多用复数形式。Note 12Note 13 beaucoup: very much beaucoup de:many, a lot ofLeon Onze1. Whose bike is this? Its mine.2.Whose radio is that? Is it yours?3.Whose bikes are these? Theyre ours.4.This bike belongs to Pascal, doesnt it? Yes, it belongs to him.5.This bike belongs to Marie, doesnt it? Yes, it belongs to her.1.A qui est ce vlo? Il est moi.2.A qui est cette radio? Elle est toi?3.A qui sont ces vlos? Ils sont nous.4.Ce vlo est Pascal, nest-ce pas? Oui, il est lui.5.Ce vlo est Marie, nest-ce pas? Oui, il est elle.(一个中国学生对一个陌生人说话)请问,这张法语报纸是您的吗?是的,它是我的。您是法国人?是,我是法国人。我们来这里学中文。您是Paris人吗?不,我是Marseille人。它在法国的南部。在您的班上还有其他国家的学生吗?嗯,有英国人、朝鲜人、意大利人和日本人。哦!是一个国际班级了。确实如此,但所有的人都说中文。你们经常写中文吗?经常。但是汉字很难写。它们是图画!(Un tudiant chinois parle un tranger.)-Sil vous plat, ce journal franais est vous?-Oui, il est moi.-Vous tes Franais?-Oui, je suis Franais. Je viens ici pour apprendre le chinois.-Vous tes de Paris?-Non, je suis de Marseille. Cest15 dans le sud16 de la France.-Y a-t-il des tudiants dautre pays dans votre classe?-Oui, il y a des Anglais, des Corens, des Italiens et des Japonais.-Oh! Cest une classe international.-Cest vrai, mais tout le monde parle chinois.-Est-ce que vous crivez souvent en chinois?-Assez souvent. Mais caractres chinois sont difficiles crire. Ce sont des dessins!Paul来自Paris。他在北京的一家外语学校学中文。他努力学习,而且每天都听录音。Paul有很多中国朋友。他们经常邀请Paul去他们家。他们也帮助Paul学习中文。现在,Paul中文说得很好。他喜欢中文、中国和中国人。他愿意成为中国的朋友。Paul vient de Paris.Il apprends le chinois lInstitut des langues trangres de Beijing. Il travaille beaucoup et coute des enregistre- ments. Paul a des amis chinois. Ils invitent souvent Paul chez eux.Ills aident aussi Paul dans ses tudes de chinois.Maintenant, Paul parle bien chinois.Il aime le chinois, la Chine et son peuple.Il veut devenir un ami de la Chine.1. I come here to learn Chinese.2.There are some foreign students in my class.3.Ther are some students from other countries4.a foreign country an other country5.These are Englishmen, Korean, Italian and Japanese.6.Its “an international class”.7.But everybody speaks Chinese.1.Je viens ici pour apprendre le chinois.2.Il y a des tudiants trangers dans ma classe.3.Il y a des tudiants dautres pays.4.un pays tranger un autre pays5.Ce sont des Anglais, des Coren, des Italiens et des Japonais.6.Cest .7.Mais tout le monde parle chinois.交际法语语言1.您讲法语吗? 是的,会一点儿。(a little)2.您讲俄语吗? 不会,我刚刚开始学。3.您讲德语吗? 不会,我只认识几个字。4.您讲意大利语吗? 不会,一点儿也不会。(Not at all)5.您讲汉语吗? 当然会,这是我的母语。6.您讲英语吗? 是的,我讲英语。 除英语外,您还会讲什么语言? 我会讲一点西班牙语。7.您的朋友是否也会讲法语? 是的,不过他讲法语带美国口音。Le franais de communicationLes langues1.-Vous parlez franais? -Oui, un peu.2.-Vous parlez russe? -Pas encore, je commence seulement.3.-Est-ce que vous parlez allemand? -Non, quelques mots seulement.4.-Parlez-vous italien? -Non, pas du tout.5.-Parlez-vous chinois? -Oui, bien sr, cest ma langue maternelle.6.-Parlez-vous anglais? -Oui, je parle anglais. -A part langlais, quelle langue parlez-vous encore? -Je parle un peu espagnol.7.-Est-ce que votre ami parle aussi franais? -Oui, mais il parle franais avec un accent amricain.Note 14:表属于时,人称代词用重读人称代词。 tre + 名词或重读人称代词:某物属于某人Note 15:何时用cest,何时用il?Note 16:dans le sud.Note 17: crivez souvent en chinoisNote 18:tre de+地名:是某地人 tre de与venir de含义不同,而且venir de后面不仅可以加专用名词,还可以接表示地点的普通名词,如Elle vient de la poste.Note 19: ? ? ? ! ! !
收藏
- 资源描述:
-
-!
Leon Un
这是谁?
这是Pascal。
他在哪里?
他在Calais。
Qui est-ce?
C’est Pascal.
O est-il ?
Il est Calais.
这是谁?
这是Nathalie。
她在哪里?
她在Nice。
Qui est-ce?
C’est Nathalie.
O est-elle?
Elle est Nice.
Leon Deux
这是Philippe吗?
是的,这是Philippe。
他是做什么的?
他是研究员(演员,邮递员)。
Est-ce que c’est Philippe?
Oui, c’est Philippe.
Que fait-il?
Il est chercheur(acteur, facteur).
这是Fanny吗?
是的,这是Fanny。
她是做什么的?
她是记者(演员,服装设计师)。
Est-ce que c’est Fanny?
Oui, c’est Fanny.
Que fait-elle?
Elle est journaliste(actrice, styliste).
Leon Trois
Ren是律师(飞行员,教练员)吗?
是的,他是律师(飞行员,教练员)。
他住在哪里?
他住在Paris。
Est-ce que Ren est avocat(pilote, moniteur)?
Oui, il est avocat(pilote, moniteur).
O habite-t-il?
Il habite Paris.
Monique是经济学家(教师,电影编导)吗?
是的,她是经济学家(教师,电影编导)。
她住在哪里?
她住在Rome。
Est-ce que Monique conomiste?
Oui, elle est conomiste.
O habite-t-elle?
Elle habite Rome.
Leon Quatre
----Rvision----
Leon Cinq
这是什么?
这是一支钢笔(自行车,香水,书)。
这是的钢笔吗(自行车,香水,书)?
是的,这是Charles的钢笔。
Qu’est-ce que c’est?
C’est un stylo.
Est-ce que c’est le stylo de Charles?
Oui, c’est le stylo de Charles.
这是什么?
这是一条裙子(吉他,汽车,杂志)。
这是Gabrielle的裙子吗?
是的,这是Gabrielle的裙子。
Qu’est-ce que c’est?
C’est une jupe..
Est-ce que c’est la jupe de Gabrielle.
Oui, c’est la jupe de Gabrielle.
这是什么?
这是一面旗(纸,上衣,玻璃杯,毛巾)。
它是什么颜色?
它是红色(绿色,黑色,蓝色,黄色)的。
Qu’est-ce que c’est?
C’est un drapeau./C’est une veste.
Quelle est sa couleur?
Il est rouge.
Leon Six
这是一本小说吗?
不,这不是一本小说
这是什么?
这是教材。
Est-ce que c’est un roman?
Non, ce n’est pas un roman.
Qu’est ce que c’est?
C’est un manuel.
这是一些椅子吗?
不,这不是一些椅子。
这是什么?
这些是长条凳。
Est-ce que ce sont des chaises?
Non, ce ne sont pas des chaises.
Qu’est ce que c’est?
Ce sont des bancs.
这是一条河吗?
不,这不是河。这是湖泊。
Est-ce que c’est une rivre?
Non, ce n’est pa une rivre. C’est un lac.
Leon Sept
你是工程师吗?
是的,我是工程师。
Renou先生是工程师吗?
不,他不是工程师。他是技术员。
Est-ce que vous tes ingnieur?
Oui, je suis ingnieur.
Est-ce que monsieur Renou est ingnieur?
Non, il n’est pas ingnieur. Il est technicien.
你是中国人吗?
是的,我是中国人。
Renou女士是中国人吗?
不,她不是中国人。她是法国人。
Est-ce que vous tes Chinoise?
Oui, je suis Chinoise.
Est-ce que madame Renou Chinoise?
Non, elle n’est pas Chinoise. Elle est Franaise.
花(画,铅笔,卡车,吸尘器,票)在哪里?
花在桌子上。它在桌子上。
画在墙上。
铅笔在笔记本下面。
卡车在商店前面。
吸尘器在门后面。
票在我的衣袋里。
O est la fleur?
La fleur est sur la table.Elle est sur la table.
Le tableu est sur le mur.
Le crayon est sous le cahier.
Le camion est devant le magasin.
L’asprateur est derrire la porte.
Le ticket est dans ma poche.
Leon Huit
----Rvision----
这是什么?
这是一个本子。
这些是本子。
这是卡片吗?
是的,这是卡片。
不,这不是卡片。
这些是铅笔吗?
是的,这些是铅笔。
不,这些不是铅笔。
你是军人吗?
是的,我是军人。
不,我不是军人。
Paul是官员吗?
是的,他是官员。
不,他不是官员。
Qu’est-ce que c’est?
C’est un cahier.
Ce sont des cahiers.
Est-ce que c’est une carte?
Oui, c’est une carte.
Non, ce n’est pas une carte.
Est-ce que ce sont des crayons?
Oui, ce sont des crayons.
Non, ce ne sont pas des crayons.
Est-ce que vous tes soldat?
Oui, je suis soldat.
Non, je ne suis pas soldat.
Est-ce que Paul est officier?
Oui, il est officier.
Non, il n’est pas officier.
你叫什么?
我叫李龙。
你多大了?
我19岁了。
你有兄弟姐妹吗?
是,我有弟弟,但是没有姐妹。
你弟弟多大了?
他15岁。
Comment vous appelez-vous?3
Je m’appelle Li Long.
Quel ge avez-vous?
J’ai dix-neuf ans.
Est-ce que vous avez des frres et des sœur.
Oui, j’ai un frre, mais je n’ai pas de sœur.4
Et votre frre, quel ge a-t-il?
Il a quinze ans.
我叫王玲。我二十一岁了。我是一个学生。我家住在青岛。我的爸爸是工程师。他在一家工厂工作。我的妈妈是小学教师。我有一个弟弟,但是没有姐妹。我的弟弟十岁了。他在上学。
Je m’appelle Wang Ling. J’ai vingt et un ans. Je suis tudiant. Ma famille habite Qingdao. Mon pre est ingnieur. Il travaille dans une usine. Ma mre est institutrice. J’ai un frre, mais je n’ai pas de sœur. Mon frre a dix ans. Il va l’cole.
Note 1:不要省略冠词,即使是复数名词前的不定冠词(与英语不同)。但是表职位时无冠词,此处注意。
Note 2:注意动词变形Orz……
Note 3:注意连字符……动词-主语,总结规律
Note 4:why?否定形式pas de?
原因:
否定句(1)中,直接宾语(2)前的不定冠词(3)un,une,des用de代替。
eg. Nos avons des cours.
→Vous n’avez pas de cours.
注意以下条件不成立的情况:
eg1. Je n’aime pas le franais. (不是不定冠词)
eg2.Elle ne fait pas des exercicis. (不是不定冠词)
eg3.Ce n’est pas une fleur. (表语,不是直接宾语)
Leon Neuf
1. This is a book.
It is Mary’s book.
2.This is a skirt.
It is Lina’s skirt.
3.These are pens.
They are Ren and Pierre’s pens.
4.These are cassettes.
They are the students’ cassettes.
1.Voici un livre.
C’est le livre deMarie.
2.Voil une jupe.
C’est la jupe de Lina.
3.Voici des stylos.
Ce sont les stylos de Ren et de Pierre.
4.Voil des cassettes.
Ce sont les cassettes des tudiant.
(两个学生间的对话)
——你好。
——你好,你是学生吗?
——是的,我在一年级。
——在哪个系?
——我是法语系的。你呢?
——我是英语系的,但是我也学法语。
——你也学法语?
——是的,作为第二外语。
——法语对你来说难吗?
——是的。动词变位,阳性,阴性,所有这些,都很难。但是我们做很多练习。
(une conversation entre deux tudiants)
--Bonjour.
--Bonjour, vous tes tudiant?
--Oui, je suis en premire anne.
--Dans quel dpartement(tes-vous)?
--Je suis dans le dpartement de franais. Et vous?
--Je suis dans le dpartement d’anglais, mais j’apprends aussi le franais.
--Vous apprenez aussi le franais?
--Oui, comme seconde langue trangre.
--Est-ce que le franais est difficile pour vous?
--Oui. La conjugaison, le masculin, le fminin, tout a, c’est trs difficile. Mais nous faisons beaucoup d’exercices.
我在法语系。
我在三年级。
我们有很多法语老师。
他们是中国人。
我学习两门外语:法语和英语。
我学习英语作为第二外语。
对我来说英语不是很难。
我做很多英语练习。
Je suis dans le dpartement de franais.
Je suis en troisime anne.
Nous avons beaucoup de professeurs de franais.
Ils sont chinois.
J’apprends deux langues trangres: le franais et l’anglais.
J’apprends l’anglais comme seconde langue trangre.
L’anglais n’est pas trs difficile pour moi.
Je fais beaucoup d’exercices d’anglais.
1.It’s a conversation between Li and Wang.
2.In the English department, students learn English and Chinese.
They also learn French.
3.I learn English as my first foreign language and French as my second…
4.Is French difficult for a student of the English department?
5.It’s very difficult! It’s not easy!
6.What are the difficulties?
7.A lot of things! masculine, feminine, conjugation, all these are difficult.
8.But we do many exercises.
1.C’est une conversation entre Li and Wang.
2.Dans le dpartement d’anglais, les tudiants apprennent l’anglais et le chinois.
Ils apprennent aussi le franais.
3.J’apprendsl’anglais comme premire langue trangre et le franais comme seconds langue trangre.
4.Est-ce que le franais est difficile pour un tudiant du dpartement d’anglais?
5.C’est8 trs difficile! Ce n’est pas facile!
6.Quelles sont les difficultis?
7.Beaucoup de choses! Le masculin, le fminin, la conjugaison, tout a est trs difficile.
8.Mais nous faisons beaucoup d’exercices.
1. 您好,先生。
夫人。
小姐。
2.晚上好,先生。
夫人。
小姐。
3.你好,Jacques。
4.再见,先生。
夫人。
小姐。
5.再见。
晚上愉快。
晚安。
明天见。
一会儿见。
今天下午见。
今天晚上见。
改日见。
1.Bonjour, Monsieur.
Madame.
Mademoiselle.
2.Bonsoir, Monsieur.
Madame.
Mademoiselle.
3.Salut, Jacques.
4.Au revoir, Monsieur.
Madame.
Mademoiselle.
5.Bonsoir.
Bonne soire.
Bonne nuit.
A demain.
A tout l’heure.
A cet aprs-midi.
A ce soir.
A bientt.
Note 5: en premire anne.
Dans quel dpartement
注意固定搭配。
Note 6: aussi放在动词后面
Note 7: un professeur de chinois 汉语老师
des professeurs d’histoire 历史老师
un professeur chinois 中国老师
注意比较某语老师和某国老师
Note 8:用c’est而不用il
Leon Dix
1. Is this Marie’s bike?
Yes, it’s her bike.
2.Is this Pascal’s motorbike?
No, it’s not his motorbike.
3.Do you have a pen?
No, I don’t have a pen.
4.Does your brother have any records?
No, he doesn’t have any records.
1.Est-ce que c’est le vlo de Marie?
Oui, c’est son vlo.
2.Est-ce que c’est la moto de Pascal?
Non, ce n’est pas sa moto.
3.Est-ce que vous avez un stylo?
Non, je n’ai pas de stylo.
4.Est-ce que votre frre a des disques?
Non, il n’a pas de disques.
(一个中国学生与他的法国老师,在法国)
——您好,夫人!我是您班上的一个学生。
——您好,先生。您叫什么?
——我叫李华。
——欢迎您(You’re welcome)。你来自中国,对吗?
——对,是这样。
——你喜欢法语吗?
——是的,我很喜欢法语。这是一门美丽的语言。
——哦!你已经说得很好了。这里是课程安排。你有十五小时的课,从星期一到星期五。
——我们周六没有课?
——是的,周六周日,我们法国人不工作的。这是休息日。
——谢谢,夫人。再见。
——再见。
(Un tudiant chinois et son professeur franais, en France)
--Bonjour, Madame. Je suis tudiant9 dans votre classe.
--Bonjour, Monsieur. Comment vous appelez-vous?
--Je m’appelle Li Hua.
--Soyez le bienvenu. Vous venez de Chine, n’est-ce pas?
--Oui, c’est a.
--Aimez-vous le franais?
--Oui, j’aime beaucoup le franais. C’est une belle langue.
--Oh! Vous parlez dj trs bien. Voil le programme. Vous avez quinze heures de cours, du lundi au vendredi.
--Nous n’avons pas de cours le samedi?
--Oui, le samedi et le dimanche, on ne travaille pas en France. Ce sont les jours de repos.
--Merci, Madame. Au revoir.
--Au revoir.
王玲是中国人。
她去巴黎学法语。
她在巴黎大学学习。
她周一到周五有课。
晚上,她在她的房间里写作业。
周六和周日她没有课。
她利用空闲时间游览巴黎的纪念性建筑,或者去她法国朋友的家。
Wang Ling est chinoise.
Elle vient Paris pour apprendre le franais.
Elle fait ses tudes la Sorbonne.
Elle a des cours du lundi au vendredi.
Le soir10, elle fait ses devoirs dans sa chambre.
Le samedi et le dimance, elle n’a pas de cours.
Elle profite du temps libre pour visiter les monuments de Paris, ou aller chez des amis franais.12
1.I’m a student in your class.
2.Welcome, sir.
3.Where are you from?
I’m from China.
4.Do you like French?
5.You have fifteen classes.
6.Thank you, good-bye.
7.The days of a week
Monday Tuesday Wednesday Thursday
Friday Saturday Sunday
8.People work for 5 days every week in France, from Monday to Friday or from Tuesday to Saturday. People don’t work on Sunday.
9.We don’t have any classes this Saturday.
We have no classes on Saturdays.
1.Je suis tudiant dans votre classe.
2.Soyez le bienvenu, Monsieur.
3.D’o venez-vous?(=From where come you?)
Je viens de Chine.
4.Vous aimez le franais?
5.Vous avez quinze heures de cours.
6.Merci, au revoir.
7.Les jours de la semaine
lundi mardi mercredi jeudi
vendredi samedi dimanche
8.On travaille 5 jours par semaine en France: du lundi au vendredi ou du mardi au samedi. On ne travaille pas le dimanche.
9.Nous n’avons pas de cours samedi.
Nons n’avons pas de cours le samedi.
自我介绍
1.你好,我叫李宏。
你好,我是Jacques Leblanc。
2.(我叫)Philippe Martin,我是记者。
认识您很高兴,我叫王海,我是翻译。
3.我叫吴林。我是工程师。
认识您很高兴。
4.你好,我叫Pierre Durac。很荣幸认识您。
5.你好,我来自我介绍一下。我叫Pierre Breton,是Renault汽车公司的工程师。
我很高兴遇到您。我的朋友Charles经常和我谈到您。
Se prsenter
1.--Bonjour, je m’appelle Li Hong.
--Bonjour, je suis Jacques Leblanc.
2.--Philippe Martin, je suis journaliste.
--Enchant, je m’appelle Wang Hai, je suis interprte.
3.--Je m’appelle Wu Lin. Je suis ingnieur.
--Enchant de faire votre connaissance.
4.--Bonjour, je suis Pierre Durac. Trs heureux de vous connatre.
5.--Bonjour. Je me prsente. Je suis Pierre Breton, ingnieur chez Renault.
--Je suis trs content de vous rencontrer. Mon ami Charles me parle souvent de vous.
Note 9: Je suis tudiant9 dans votre classe.无冠词。
Note 10: Le soir10,表示在晚上,无介词。
Note 11:devoir表作业时多用复数形式。
Note 12
Note 13 beaucoup: very much
beaucoup de:many, a lot of
Leon Onze
1. Whose bike is this?
It’s mine.
2.Whose radio is that?
Is it yours?
3.Whose bikes are these?
They’re ours.
4.This bike belongs to Pascal, doesn’t it?
Yes, it belongs to him.
5.This bike belongs to Marie, doesn’t it?
Yes, it belongs to her.
1.A qui est ce vlo?
Il est moi.
2.A qui est cette radio?
Elle est toi?
3.A qui sont ces vlos?
Ils sont nous.
4.Ce vlo est Pascal, n’est-ce pas?
Oui, il est lui.
5.Ce vlo est Marie, n’est-ce pas?
Oui, il est elle.
(一个中国学生对一个陌生人说话)
——请问,这张法语报纸是您的吗?
——是的,它是我的。
——您是法国人?
——是,我是法国人。我们来这里学中文。
——您是Paris人吗?
——不,我是Marseille人。它在法国的南部。
——在您的班上还有其他国家的学生吗?
——嗯,有英国人、朝鲜人、意大利人和日本人。
——哦!是一个国际班级了。
——确实如此,但所有的人都说中文。
——你们经常写中文吗?
——经常。但是汉字很难写。它们是图画!
(Un tudiant chinois parle un tranger.)
--S’il vous plat, ce journal franais est vous?
--Oui, il est moi.
--Vous tes Franais?
--Oui, je suis Franais. Je viens ici pour apprendre le chinois.
--Vous tes de Paris?
--Non, je suis de Marseille. C’est15 dans le sud16 de la France.
--Y a-t-il des tudiants d’autre pays dans votre classe?
--Oui, il y a des Anglais, des Corens, des Italiens et des Japonais.
--Oh! C’est une classe international.
--C’est vrai, mais tout le monde parle chinois.
--Est-ce que vous crivez souvent en chinois?
--Assez souvent. Mais caractres chinois sont difficiles crire. Ce sont des dessins!
Paul来自Paris。
他在北京的一家外语学校学中文。
他努力学习,而且每天都听录音。
Paul有很多中国朋友。
他们经常邀请Paul去他们家。
他们也帮助Paul学习中文。
现在,Paul中文说得很好。
他喜欢中文、中国和中国人。
他愿意成为中国的朋友。
Paul vient de Paris.
Il apprends le chinois l’Institut des langues trangres de Beijing.
Il travaille beaucoup et coute des enregistre- ments.
Paul a des amis chinois.
Ils invitent souvent Paul chez eux.
Ills aident aussi Paul dans ses tudes de chinois.
Maintenant, Paul parle bien chinois.
Il aime le chinois, la Chine et son peuple.
Il veut devenir un ami de la Chine.
1. I come here to learn Chinese.
2.There are some foreign students in my class.
3.Ther are some students from other countries
4.a foreign country – an other country
5.These are Englishmen, Korean, Italian and Japanese.
6.It’s “an international class”.
7.But everybody speaks Chinese.
1.Je viens ici pour apprendre le chinois.
2.Il y a des tudiants trangers dans ma classe.
3.Il y a des tudiants d’autres pays.
4.un pays tranger – un autre pays
5.Ce sont des Anglais, des Coren, des Italiens et des Japonais.
6.C’est < une class internationale>.
7.Mais tout le monde parle chinois.
交际法语
语言
1.——您讲法语吗?
——是的,会一点儿。(a little)
2.——您讲俄语吗?
——不会,我刚刚开始学。
3.——您讲德语吗?
——不会,我只认识几个字。
4.——您讲意大利语吗?
——不会,一点儿也不会。(Not at all)
5.——您讲汉语吗?
——当然会,这是我的母语。
6.——您讲英语吗?
——是的,我讲英语。
——除英语外,您还会讲什么语言?
——我会讲一点西班牙语。
7.——您的朋友是否也会讲法语?
——是的,不过他讲法语带美国口音。
Le franais de communication
Les langues
1.--Vous parlez franais?
--Oui, un peu.
2.--Vous parlez russe?
--Pas encore, je commence seulement.
3.--Est-ce que vous parlez allemand?
--Non, quelques mots seulement.
4.--Parlez-vous italien?
--Non, pas du tout.
5.--Parlez-vous chinois?
--Oui, bien sr, c’est ma langue maternelle.
6.--Parlez-vous anglais?
--Oui, je parle anglais.
--A part l’anglais, quelle langue parlez-vous encore?
--Je parle un peu espagnol.
7.--Est-ce que votre ami parle aussi franais?
--Oui, mais il parle franais avec un accent amricain.
Note 14:表属于时,人称代词用重读人称代词。
tre + 名词或重读人称代词:某物属于某人
Note 15:何时用c’est,何时用il?
Note 16:dans le sud.
Note 17: crivez souvent en chinois
Note 18:tre de+地名:是某地人
tre de与venir de含义不同,而且venir de后面不仅可以加专用名词,还可以接表示地点的普通名词,如Elle vient de la poste.
Note 19: ? ? ? ! ! !
展开阅读全文