Somewhere in Time《时光倒流七十年(1980)》完整中英文对照剧本.docx
《Somewhere in Time《时光倒流七十年(1980)》完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Somewhere in Time《时光倒流七十年(1980)》完整中英文对照剧本.docx(35页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、时光倒流七十年(似鲁相识理查说,名声Richard, say, kudos.哇,那是你发现这出戏的主旨了Wow. You found some essential truth in that staging. 是吗? 没错,很明显是有关越南的Yeah? Absolutely. Clearly, itrs about Vietnam.他饱受狭隘的存在主义之苦,He suffers from suburban existential.这是关于你想要它成为什么Its about whatever you want it to be about.理查,我们喜欢这出戏谢谢Richard, we love
2、d the play.你能明白吗?完全明白You understood it, huh? Perfectly.我待会再跟你谈ril talk to you later.你真出色,你真出色!You aced it. You aced it.你是对不起,我不记得你的名字了Fm sorry. I dont know your name. Pam.潘?这是雪莉,我的女朋友Pam? This is Shelley, my girlfriend. Hi.嗨,你好吗?我是理查,我很口渴Hi. How are you? Im Richard and Im thirsty.(米尔菲德大学,1972年5月)我们待
3、会再谈,再见So well talk to you later. Bye-bye.(米尔菲德大学,1972年5月)天啊,看嗨,丹,你好吗?Oh! god! Hi! Dan. How are you名声,这是出好戏,真的That was a fine, fine play. Really.恐怕我不知道Absolutely.麦克尼利,芝加哥报社记者雪莉,我想跟他谈谈,好吗?Hey, Shelley, I gotta go talk to this guy, okay?怎么回事?这是我们大家送给你的What is happening? This is for you from all of us.我
4、住在一家很老的旅馆I was staying in a very old hotel.我是说,非常老But I mean, very old.房♥子,家具,所有的一一切The structure, the furnishings, everything.气味也很陈旧,你了解吗?The atmosphere was aged, if you follow me.在我的房♥间里,我觉得好像And my room, I felt as though it was比1971年还要早了一世纪或者更久a century or more earlier than 1971.你了解
5、吗?-是的You understand? Yes, sir.那么,换句话说,地点很重要So, in other words, then, the location is very important. 不完全重要,不过是必要的Not all important, but essential.其余在这里The rest is here.有一天下午,我One afternoon, I.我躺在房♥间的床上I was lying down in that room.我周围所看到的一切都属于过去的一部份All the sights around me, a part of the past
6、.甚至是我听到的声音.Even the sounds I heard,我想到一个念头and I conceived a notion.是什么呢?我问我自己What, I asked myself,如果我尝试催眠我的头脑呢?if I attempt to hypnotize my mind?告诉它当时不是1971年Suggest to it that it isn*t 1971,而是1571年but 1571.我闭上眼睛I closed my eyes将一个想法灌入我的头脑and fed a suggestion into my brain.现在是1571年8月Its August, 1571.
7、我在迪维基奥旅馆I am in the Hotel Del Vecchio,我将细节告诉我自己and I spelled out the details for myself,一次又一次重复and did it over and over,重复再重复and again and again and again.结果呢?And?嗯Well,我从未真的知道,理查Ill never really know, Richard.从那次以后,我就没再做过了Ive never done it since.我也不确定我是否想再做一次And Im not sure Id want to do it again.之
8、后,我感觉非常疲倦完全精疲力竭I felt exhausted afterwards. Completely washed out.但如果真的发生了And if it really did happen, 我在那里的时间只是一瞬间而已I was only there a fraction of an instant, remember.闪烁一下是的,我了解,不过A flicker. Yes, sir. I understand that.你确实去到那里了But you were there.我认为如此I thought so.喔,我成认,不是很完美It was imperfect, grant
9、ed.否那么会是怎样?How would it be otherwise?当时我周围的事物都很清楚There were objects around me that were clearly from the present, 我知道它们确实在那里and I knew they were there.喔,如果我再试一次Oh. If I were going to try it again.我没说我真的要再试Mind you, I have no such intention,但如果我再试一次but if I did,我会将我自己完全与现在隔离I would disassociate mysel
10、f entirely from the present.把所有可能提醒我的东西都拿开Move everything out of sight that could possibly remind me of it.那么,谁知道呢?Then, who knows?对不起Sorry. Hey.嗨-嗨,你好吗?Hi. Hi, how do you do?你们有没有1912年的钱币?Listen, do you have 1912 money? I mean, very specifically, 1912.就是这样A-ha! Thats it.好的All right. Lets see now.不太
11、差Yeah, not too bad.看起来差不多了Yup, yup, yup, yup. It*s looking all right.晚安,麦肯娜小姐你不认识我,但你会的Good evening, Miss McKenna. You donrt know me, but you will.晚安,麦肯娜小姐Evening, Miss McKenna.你不认识我You dont know me,但你会的but you will.好了Okay.现在是1912年6月27日It is June 27th, 1912.天啊Oh, boy.你躺在大饭店的床上You are lying on your b
12、ed in the Grand Hotel,现在是1912年6月27日下午6点and it is 6:00 p.m. in the evening of June 27th,1912.你全心接受这点Your mind accepts this absolutely.现在是1912年6月27日下午6点It is 6:00 p.m. on June 27th, 1912.伊莱丝麦肯娜此时也在这家旅馆中Elise McKenna is in this hotel at this very moment.她的经理,威廉罗宾森Her manager, William Fawcett Robinson,此
13、时也在这家旅馆中is in this hotel at this very moment.现在,此刻,在这里Now. This moment. Here.伊莱丝麦肯娜和你-天啊,太傻了!God, how stupid.1912年6月27日下午6点6:00 p.m. on June 27th, 1912.伊莱丝麦肯娜和你再见!Elise McKenna and you. Goodbye.伊莱丝麦肯娜现在在这家旅馆中Elise McKenna, now, in this hotel.她和她的剧团此时都在这家旅馆中She and her company, who are in this hotel
14、at this very moment,正当你躺在大饭店的床上时间是1912年6月27 口even as you lie here on your bed in the Grand Hotel on June 27th, 1912.1912年6月27日下午6点6:00 p.m., June 27th, 1912.舞台己为明晚的表演搭设好了The stage is being set for their performance tomorrow night.你全心接受这点Your mind accepts this absolutely.现在是1912年6月27日下午6点It is 6:00 p
15、.m. on June 27th, 1912.你要进入时光倒流之旅You have traveled back in time.很快地,你会睁开眼睛Soon you will open your eyes,经过走廊and you will walk into the corridor,并且下楼去找伊莱丝麦肯娜and you will go downstairs and find Elise McKenna.她此刻就在旅馆中She is in the hotel at this very moment.可恶!Damn it!你的心中没有疑问Theres no question in your m
16、ind.现在时间是1912年6月27日下午6点It is 6:00 p.m. on June 27th, 1912.那是你向往的世界That which you think becomes your world.你要完全接受今天是1912年6月27日Your mind accepts this absolutely. It is June 27th, 1912.一定要发生It has to happen!你知道的You know that now! You know it.一定要发生It has to happen.没有疑问There is no question.你知道的You know i
17、t.一定要发生It has to happen.放轻松Relax.接受Accept.放轻松和接受Relax and accept.住嘴!Shut up!不错好极了Yeah, not bad. Great.嘿,看看这些照片-喔Hey. Look at these pictures.大约有一百年历史了吧Ill bet theyre a hundred years old, if theyre a day. Look at this furniture. Isnt that nice? 很好吧?Yeah.真棒的地方What a place.喜欢吗?-太美了Yeah? You like those?
18、Ifs beautiful.是你的了 我猜是水晶做的They*re yours. Til bet this is all crystal.你说呢? 一对,一定是You suppose it is? Yeah, it must be.看看其他的地方-一定是Look at the rest of the place. It has to be.看这里,原始的照片吗?Look at here, the original picture?对,不过看起来真是太美了Yeah, but look how much theyve been.亚瑟!Arthur!亚瑟?亚瑟?Arthur? Arthur?亚瑟?A
19、rthur?亚瑟,快醒醒Arthur! Come on. Wake up.嗨,亚瑟,抱歉把你吵醒,不过Hi, Arthur. Vm really sorry to wake you up,你是唯一可以帮助我的人but youre the only one who can help me.你知道历史厅陈列箱里的那些东西吗?Listen, you know those things in the Hall of History display cases?它们从哪里来的?Where do they come from?有储藏室或其他地方吗?Is there a storeroom or somet
20、hing?亚瑟,求求你告诉我那些东西从哪里来的?Arthur, please. Where do those things come from?阁楼里,克利尔先生The attic, Mr. Collier.喔,妈的!Shit.快点Come on.找到了Here we go. 12 !Twelve!麦肯娜McKenna.太好了Yes.我去过那里,我去过那里I was there. I was there.现在是1912年6月27日下午6点It is 6:00 p.m., June 27th, 1912.你的心中没有疑问There is no question in your mind.现在是下
21、午6点-当然罗It is 6:00 p.m. Of course.416 号♥房♥间,416 号♥房♥间 Room 416. Room 416.9点18分,明天早上9:18, tomorrow morning.9点18分,9点18分,明天早上9:18. 9:18, tomorrow morning.相信Believe.相信Believe.相信Believe.1912 年,1912 年,1912 年912.1912.1912 年,1912 年1912.1912.我做到了I made it.天啊Oh, brother. 我做到了 I made
22、 it. 我做到了 ! I made it. 茉德!Maude!我回来了 !Im back.你准备好了吗?-还没Are you ready yet? No.我不知道你为什么这样I don*t know why you act in such a manner.确实,我想你也不知道Indeed, I suspect you do not.你为什么这样对我说话?And what am I to make of that remark?你自己心里有数,罗洛What you will, Rollo. What you will.难道我每次注意到其他女人我们就得吵架吗?Are we to have th
23、is maddening exchange each and every time I notice the existence of a female other than yourself?注意到其他女人?Notice her existence?喔!你对她痴迷的评语真令我反胃That scarcely describes your rapt appraisal of her every inch.对她痴迷的评语你己不再爰我了Rapt appraisal of her. You just dont love me anymore.喔,茉德一天啊Oh, Maude. Christ.我要去躺一
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 时光倒流七十年1980 Somewhere in Time时光倒流七十年1980完整中英文对照剧本 Time 时光 倒流 十年 1980 完整 中英文 对照 剧本
限制150内