联合国国际货物销售合同公约5851.docx
《联合国国际货物销售合同公约5851.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《联合国国际货物销售合同公约5851.docx(65页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、联合国国国际货物物销售合合同公约约Unitted Nattionns CConvventtionn Onn Coontrractts FFor Thee Innterrnattionnal Salle OOf GGoodds,19880 (CISSG)19800年4月月11日日订于维维也纳本公约各各缔约国国,铭记记联合国国大会第第六届特特别会议议通过的的关于建建立新的的国际经经济秩序序的各项项决议的的广泛目目标,考考虑到在在平等互互利基础础上发展展国际贸贸易是促促进各国国间友好好关系的的一个重重要因素素,认为为采用照照顾到不不同的社社会、经经济和法法律制度度的国际际货物销销售合同同统一规规则,
2、将将有助于于减少国国际贸易易的法律律障碍,促促进国际际贸易的的发展,兹兹协议如如下:THE STAATESS PAARTIIES TO THIIS CCONVVENTTIONN, BEARRINGG INN MIIND thee brroadd obbjecctivves in thee reesollutiionss addoptted by thee siixthh sppeciial sesssioon oof tthe Genneraal AAsseemblly oof tthe Uniitedd Naatioons on thee esstabblisshmeent of a NNe
3、w Intternnatiionaal EEconnomiic OOrdeer, CONNSIDDERIING thaat tthe devveloopmeent of intternnatiionaal ttradde oon tthe bassis of equualiity andd muutuaal bbeneefitt iss ann immporrtannt eelemmentt inn prromootinng ffrieendlly rrelaatioons amoong Staatess, BBEINNG OOF TTHE OPIINIOON tthatt thhe aado
4、pptioon oof uunifformm ruuless whhichh gooverrn cconttraccts forr thhe iinteernaatioonall saale of gooods andd taake intto aaccoountt thhe ddifffereent socciall, eeconnomiic aand leggal sysstemms wwoulld cconttribbutee too thhe rremoovall off leegall baarriierss inn innterrnattionnal traade andd prr
5、omoote thee deevellopmmentt off innterrnattionnal traade, HAVEE DEECREEED as folllowws:第一部分分适用用范围和和总则PARTT I-Sphheree off Apppliicattionn annd GGeneerall Prroviisioons第一章适用范范围Chappterr I-Sphheree off Apppliicattionn第一条(1)本本公约适适用于营营业地在在不同国国家的当当事人之之间所订订立的货货物销售售合同:(a)如如果这些些国家是是缔约国国;或(b)如如果国际际私法规规则导致致适用
6、某某一缔约约国的法法律。(2)当当事人营营业地在在不同国国家的事事实,如如果从合合同或从从订立合合同前任任何时候候或订立立合同时时,当事事人之间间的任何何交易或或当事人人透露的的情报均均看不出出,应不不予考虑虑。(3)在在确定本本公约的的适用时时,当事事人的国国籍和当当事人或或合同的的民事或或商业性性质,应应不予考考虑。Artiiclee 1(1) Thiis CConvventtionn apppliies to conntraactss off saale of gooods bettweeen pparttiess whhosee pllacees oof bbusiinesss aar
7、e in diffferrentt Sttatees: (a) wheen tthe Staatess arre CConttracctinng SStattes; orr (b) wheen tthe rulles of priivatte iinteernaatioonall laaw lleadd too thhe aappllicaatioon oof tthe laww off a ConntraactiingSStatte. (2) Thee faact thaat tthe parrtiees hhavee thheirr pllacees oof bbusiinesss iin
8、 ddifffereent Staatess iss too bee diisreegarrdedd whheneeverr thhis facct ddoess noot aappeear eittherr frrom thee coontrractt orr frrom anyy deealiingss beetweeen, orr frrom infformmatiion disscloosedd byy, tthe parrtiees aat aany timme bbefoore or at thee cooncllusiion of thee coontrractt. (3) Ne
9、iitheer tthe nattionnaliity of thee paartiies norr thhe cciviil oor ccommmercciall chharaacteer oof tthe parrtiees oor oof tthe conntraact is to be takken intto cconssideerattionn inn deeterrminningg thhe aappllicaatioon oof tthiss Coonveentiion.第二条本公约不不适用于于以下的的销售:(a)购购供私人人、家人人或家庭庭使用的的货物的的销售,除除非卖方方在
10、订立立合同前前任何时时候或订订立合同同时不知知道而且且没有理理由知道道这些货货物是购购供任何何这种使使用;(b)经经由拍卖卖的销售售;(c)根根据法律律执行令令状或其其它令状状的销售售;(d)公公债、股股票、投投资证券券、流通通票据或或货币的的销售;(e)船船舶、船船只、气气垫船或或飞机的的销售;(f)电电力的销销售。Artiiclee 2Thiss Coonveentiion doees nnot appply to salles: (a) of gooods bouughtt foor pperssonaal, fammilyy orr hoouseeholld uuse, unnless
11、s tthe selllerr, aat aany timme bbefoore or at thee cooncllusiion of thee coontrractt, nneittherr knnew norr ouughtt too haave knoown thaat tthe gooods werre bbougght forr anny ssuchh usse; (b) by aucctioon; (c) on exeecuttionn orr ottherrwisse bby aauthhoriity of laww; (d) of stoockss, ssharres, in
12、nvesstmeent seccuriitiees, neggotiiablle iinsttrummentts oor mmoneey; (e) of shiips, veesseels, hooverrcraaft or airrcraaft; (f) of eleectrriciity.第三条(1)供供应尚待待制造或或生产的的货物的的合同应应视为销销售合同同,除非非订购货货物的当当事人保保证供应应这种制制造或生生产所需需的大部部分重要要材料。(2)本本公约不不适用于于供应货货物一方方的绝大大部分义义务在于于供应劳劳力或其其它服务务的合同同。Artiiclee 3(1) Conntraac
13、tss foor tthe suppplyy off gooodss too bee maanuffacttureed oor pprodduceed aare to be connsiddereed ssalees uunleess thee paartyy whho oordeers thee gooodss unnderrtakkes to suppplyy a subbstaantiial parrt oof tthe matteriialss neecesssarry ffor succh mmanuufaccturre oor pprodducttionn.(2) Thiis CC
14、onvventtionn dooes nott appplyy too coontrractts iin wwhicch tthe preeponnderrantt paart of thee obbliggatiionss off thhe ppartty wwho furrnisshess thhe ggoodds cconssistts iin tthe suppplyy off laabouur oor ootheer sservvicees.第四条本公约只只适用于于销售合合同的订订立和卖卖方和买买方因此此种合同同而产生生的权利利和义务务。特别别是,本本公约除除非另有有明文规规定,与与
15、以下事事项无关关:(a)合合同的效效力,或或其任何何条款的的效力,或或任何惯惯例的效效力;(b)合合同对所所售货物物所有权权可能产产生的影影响。Artiiclee 4Thiss Coonveentiion govvernns oonlyy thhe fformmatiion of thee coontrractt off saale andd thhe rrighhts andd obbliggatiionss off thhe sselller andd thhe bbuyeer aarissingg frrom succh aa coontrractt. IIn ppartticuular
16、r, eexceept as othherwwisee exxpreesslly pprovvideed iin tthiss Coonveentiion, itt iss noot cconccernned witth: (a) thee vaaliddityy off thhe cconttracct oor oof aany of itss prroviisioons or of anyy ussagee; (b) thee efffecct wwhicch tthe conntraact mayy haave on thee prropeertyy inn thhe ggoodds s
17、soldd.第五条本公约不不适用于于卖方对对于货物物对任何何人所造造成的死死亡或伤伤害的责责任。Artiiclee 5Thiss Coonveentiion doees nnot appply to thee liiabiilitty oof tthe selllerr foor ddeatth oor pperssonaal iinjuury cauusedd byy thhe ggoodds tto aany perrsonn.第六条双方当事事人可以以不适用用本公约约,或在在第十二二条的条条件下,减减损本公公约的任任何规定定或改变变其效力力。Artiiclee 6The parrtiees
18、 mmay exccludde tthe apppliccatiion of thiis CConvventtionn orr, ssubjjectt too arrticcle 12, deeroggatee frrom or varry tthe efffectt off anny oof iits proovissionns.第二章总则Chappterr III-Geenerral Proovissionns第七条(1)在在解释本本公约时时,应考考虑到本本公约的的国际性性质和促促进其适适用的统统一以及及在国际际贸易上上遵守诚诚信的需需要。(2)凡凡本公约约未明确确解决的的属于本本公约范范
19、围的问问题,应应按照本本公约所所依据的的一般原原则来解解决,在在没有一一般原则则的情况况下,则则应按照照国际私私法规定定适用的的法律来来解决。Artiiclee 7(1) In thee innterrpreetattionn off thhis Connvenntioon, reggardd iss too bee haad tto iits intternnatiionaal ccharractter andd too thhe nneedd too prromoote uniiforrmitty iin iits apppliccatiion andd thhe oobseervaanc
20、ee off goood faiith in intternnatiionaal ttradde. (2) Queestiionss coonceerniing mattterrs ggoveerneed bby tthiss Coonveentiion whiich aree noot eexprresssly setttleed iin iit aare to be setttleed iin cconfformmityy wiith thee geenerral priinciiplees oon wwhicch iit iis bbaseed oor, in thee abbsennc
21、e of succh pprinncippless, iin cconfformmityy wiith thee laaw aappllicaablee byy viirtuue oof tthe rulles of priivatte iinteernaatioonall laaw.第八条(1)为为本公约约的目的的,一方方当事人人所作的的声明和和其它行行为,应应依照他他的意旨旨解释,如如果另一一方当事事人已知知道或者者不可能能不知道道此一意意旨。(2)如如果上一一款的规规定不适适用,当当事人所所作的声声明和其其它行为为,应按按照一个个与另一一方当事事人同等等资格、通通情达理理的人处处于相同同
22、情况中中,应有有的理解解来解释释。(3)在在确定一一方当事事人的意意旨或一一个通情情达理的的人应有有的理解解时,应应适当地地考虑到到与事实实有关的的一切情情况,包包括谈判判情形、当当事人之之间确立立的任何何习惯作作法、惯惯例和当当事人其其后的任任何行为为。Artiiclee 8(1) Forr thhe ppurpposees oof tthiss Coonveentiion staatemmentts mmadee byy annd ootheer ccondductt off a parrty aree too bee innterrpreetedd acccorrdinng tto hh
23、is inttentt whheree thhe ootheer ppartty kkneww orr coouldd noot hhavee beeen unaawarre wwhatt thhat inttentt waas. (2) If thee prreceedinng pparaagraaph is nott apppliicabble, sttateemennts madde bby aand othher connducct oof aa paartyy arre tto bbe iinteerprreteed aaccoordiing to thee unnderrstaan
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 联合国 国际货物 销售 合同 公约 5851
限制150内