李清照《浣溪沙·淡荡春光寒食天》赏析 鹧鸪天.docx
《李清照《浣溪沙·淡荡春光寒食天》赏析 鹧鸪天.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李清照《浣溪沙·淡荡春光寒食天》赏析 鹧鸪天.docx(4页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、李清照浣溪沙淡荡春光寒食天赏析 鹧鸪天诗词鉴赏网权威发布李清照浣溪沙淡荡春光寒食天赏析,更多李清照浣溪沙淡荡春光寒食天赏析相关信息请访问诗词鉴赏网。李清照工诗善文,更擅长词。李清照词,人称“易安词”、“漱玉词”,以其号与集而得名。易安集、漱玉集,宋人早有著录。其词流传至今的,据今人所辑约有45首,另存疑10余首。她的漱玉词既男性亦为之惊羡。她不但有高深的文学修养,而且有大胆的创建精神。下面是大范文网为大家带来的李清照浣溪沙淡荡春光寒食天及赏析,欢迎大家阅读。浣溪沙淡荡春光寒食天宋代:李清照淡荡春光寒食天,玉炉沉水袅残烟。梦回山枕隐花钿。海燕将来人斗草,江梅已过柳生绵。黄昏疏雨湿秋千。译文清明季
2、节,春光满地,熏风洋洋。玉炉中的残烟照旧飘送出醉人的芳香。午睡醒来,头戴的花钿落在枕边床上。海外的燕子还未归来,邻家儿女们在玩斗草嬉戏。江边的梅子已落了,绵绵的柳絮随风荡漾。零星的雨点打湿了院子里的秋千,更增加了黄昏的凉爽。注释淡荡:和舒的样子。多用以形容春天的景物。寒食:节令名。在清明前一二日。相传春秋时,介子推辅佐晋文公回国后,隐于山中,晋文公烧山逼他出来,子推抱树焚死。为悼念他,遂定于是日禁火寒食。玉炉:香炉之美称。沉水:沉香。山枕:两端隆起如山形的凹枕。花钿(din):用金片镶嵌成花形的首饰。斗草:一种竞采百草、竞赛优胜的嬉戏。江梅:梅的一种优良品种,非专指生于江边或水边之梅。柳绵:即
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 浣溪沙·淡荡春光寒食天 李清照浣溪沙·淡荡春光寒食天赏析 鹧鸪天 李清照 浣溪沙 春光 寒食 赏析
限制150内