《新标准大学英语课文.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新标准大学英语课文.pptx(19页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 Word formation:-ancy and ance Words ending in-ancy refer to a state rather than to a person.For example,infancy refers to the state of being a small child.These words are often formed from adjectives or nouns(eg accountant accountancy).The suffix-ance combines with some verbs to form nouns which re
2、fer to the action,process or state indicated by the verb.For example,disturbance is the state of being disturbed.Language in use第1页/共19页1 Look at the sentences from the passage How empathy unfolds.Language in useThe results of the study suggest that the roots of empathy can be traced to infancy.Even
3、 a few months after birth,infants react to a disturbance in those around them 第2页/共19页 Now complete the sentences with the words in brackets and the suffix-ancy or-ance.1 Despite being upset,infants show _ of a new situation quite quickly.(accept)2 Scientists now think that _ tests,such as cross-cou
4、ntry running,are good for the older childs health.(endure)3 I want to get a job as a teacher,but there arent many _ at the moment.(vacant)4 The childrens _ in motor mimicry fades at around two and a half years.(perform)5 They have an extremely low _ of physical pain when theyre very young.(tolerate)
5、Language in useacceptanceendurancevacanciesperformancetolerance第3页/共19页6 Mel cant make his mind up about anything.His _ is a bit worrying.(hesitant)7 Even at nine months,one infant often wishes to give _ to another infant.(assist)8 A normal _ lasts for about 40 weeks.(pregnant)9 Some children are an
6、xious and seem to lack _ when they first start school.(reassure)Language in usehesitanceassistancepregnancyreassurance第4页/共19页Word formation:mis-The prefix mis-usually means something wrong or incorrect.For example,if we mistranslate something,we translate it incorrectly.Mis-can be used before nouns
7、 and verbs.2 Look at the sentence from the passage How empathy unfolds.Children,they found,were more empathic when the discipline included calling strong attention to the distress their misbehaviour caused someone else Language in use第5页/共19页 Now answer the questions and check with your dictionary i
8、f necessary.1 What happens if you dont understand something properly?You misunderstand it.2 What have you done with something if its in the wrong place?You have misplaced it.3 What is the opposite of good fortune?Misfortune.Language in use第6页/共19页4 If you have made an incorrect judgment of someones
9、character,what have you done?You have made a misjudgment.5 If you have not been correctly informed about something,what has happened?You have been misinformed about it.Language in use第7页/共19页Collocations3 Complete the sentences with suitable expressions from the collocation box.Sometimes more than o
10、ne collocation is possible.1 As war was announced,there was _ _ when people were told to leave their homes.2 To _ _ the _,many people had no idea where they should go.3 The _ _ from the other man suggested that the matter was more serious than the others believed.Language in useconsiderable/great/to
11、tal/widespread/general confusionadd to confusionangry response第8页/共19页4 The findings _ _ which exceeded the researchers expectations.5 People who show empathy have a(n)_ _ in their emotional lives over those who repress their feelings.6 To his surprise,his appeal to the government drew a(n)_ from a
12、minister.Language in useevoked responsesdistinct advantagedirect/immediate/positive/quick response第9页/共19页7 I cant say why,but I had the _ _ that he was not telling the truth.8 He finds it hard to say where he is,so travelling just _ _ his _.Language in usedistinct impression adds to confusion 第10页/
13、共19页Translation 4 Translate the paragraph into Chinese.The Free Hugs Campaign in its present form was started by an Australian man Juan Mann in June 2004,when he began giving out hugs in the Pitt Street Mall in central Sydney.Juans mission was to reach out and hug a stranger to brighten up their liv
14、es.Juan had been living in London when his world turned upside down and hed had to come home.By the time his plane landed back in Sydney,all he had left was a carry-on bag full of clothes and a world of troubles.So he got some cardboard and a marker and made a sign,with the words“Free Hugs”on both s
15、ides.He had to wait 15 minutes before an elderly lady came up to him and gave him a hug.Thanks to his friend Shimon Moore,lead singer for Sick Puppies,who recorded video footage of Juan and his fellow huggers,this campaign became famous around the world.Today the“Free Hug”campaign is gaining in popu
16、larity and is making the world a warmer place to live in.Language in use第11页/共19页Language in use目前这种形式的“抱抱团”运动是澳大利亚人胡安曼恩发起的。2004年6月,他开始在悉尼市中心的皮特街购物中心给人送去拥抱。胡安要做的是伸出胳膊拥抱陌生人,点亮他们的人生。胡安以前住在伦敦,后来他的生活变得一团糟,不得不回家。等他乘飞机回到悉尼,他只剩下一个塞满衣服的手提行李包和一大堆的麻烦。于是,他找到一块硬纸板和一只马克笔,做了一个指示牌,在牌子的两面写上“免费拥抱”。他等了15分钟才有一个老太太走上前来
17、,给了他一个拥抱。他的朋友,“病小狗”乐队的主唱希蒙摩尔,给胡安和他的“抱抱团”成员拍了一段录像,使得“抱抱团”运动在全世界有了更大的知名度。如今,“抱抱团”运动日渐流行,它使我们生活的这个世界更加温暖。第12页/共19页5 Translate the paragraph into English.“不以物喜,不以己悲”出自北宋文学家范仲淹的名著岳阳楼记,意思是凡事都要以一颗平常心看待,不因外部事物的好坏和自己的得失而或喜或悲。它是一种思想境界,体现了中国的传统道家思想,教导人们追求一种淡然(detached)平静的心态。在物质文明高度发达的今天,保持这样的心态仍显得十分重要。当你拥有了这种心
18、境,生活就会多一些阳光,多一些快乐。Language in use第13页/共19页“不以物喜,不以己悲”以一颗平常心看待外部事物自己的得失思想境界心态 高度发达的物质文明one should look at and accept things as they areexternal matters personal gains or lossesa mental outlook a state of mind a highly developed material civilization第14页/共19页5 Translate the paragraph into English.“不以物
19、喜,不以己悲”出自北宋文学家范仲淹的名著岳阳楼记,意思是凡事都要以一颗平常心看待,不因外部事物的好坏和自己的得失而或喜或悲。Be not pleased by external gains,nor saddened by personal losses is a statement from the essay“Remarks of Yueyang Tower”by Fan Zhongyan,a writer of the Northern Song Dynasty.The statement means one should look at and accept things as they
20、 are,and remain unbothered by external matters or personal gains or losses.Language in use第15页/共19页5 Translate the paragraph into English.它是一种思想境界,体现了中国的传统道家思想,教导人们追求一种淡然(detached)平静的心态。It is a mental outlook that reflects the traditional Taoist ideas of China,instructing people to become calm and d
21、etached.Language in use第16页/共19页5 Translate the paragraph into English.在物质文明高度发达的今天,保持这样的心态仍显得十分重要。当你拥有了这种心境,生活就会多一些阳光,多一些快乐。Even today,when we have a highly developed material civilization,keeping such a state of mind is still important.When you possess such a state of mind,you will be able to live
22、 a brighter and more joyous life.Language in use第17页/共19页Language in useBe not pleased by external gains,nor saddened by personal losses is a statement from the essay“Remarks of Yueyang Tower”by Fan Zhongyan,a writer of the Northern Song Dynasty.The statement means one should look at and accept thin
23、gs as they are,and remain unbothered by external matters or personal gains or losses.It is a mental outlook that reflects the traditional Taoist ideas of China,instructing people to become calm and detached.Even today,when we have a highly developed material civilization,keeping such a state of mind is still important.When you possess such a state of mind,you will be able to live a brighter and more joyous life.第18页/共19页感谢您的观看!第19页/共19页
限制150内