翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试《翻译硕士日语》考试大纲【模板】.pdf
《翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试《翻译硕士日语》考试大纲【模板】.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试《翻译硕士日语》考试大纲【模板】.pdf(3页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试 翻译硕士日语考试大纲 一、考试目的 翻译硕士日语作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行本专业学习所要求的日语水平。二、考试性质与范围 本考试是一种测试应试者单项和综合日语能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括 MTI 考生入学应具备的日语词汇量、语法知识以及日语读、写等方面的技能。三、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。四、考试内容:本考试包括三个部分:词汇语法、阅读理解、日语写作。总分 100 分。I词汇语
2、法 1.考试要求 1)词汇量要求 考生的认知词汇量应在 12,000 以上,其中积极词汇量为 6,000 以上,能够正确、熟练地运用常用词汇及其常用搭配。2)语法要求 考生能正确运用日语语法、结构、修辞等语言规范知识。2.题型 包括自主填空题、选择填空题、改错题等多种题型。总分 30 分。考试时间为 60 分钟。II.阅读理解 1.考试要求 1)能读懂常见日本报刊、杂志上的专题文章、历史人物传记及文学作品等各种文体的文章,能够理解其主旨和大意,能够分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。2)能根据所要求的阅读时间合理调整自己的阅读速度。2.题型 1)一般性阅读理解题。2)与文学、
3、文化(或语言学等)有关的阅读理解题。本部分题材广泛,体裁多样,问题形式多样化。选材体现实用性,标准型;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定的要求。总分 40 分。考试时间为 60 分钟。III日语写作 1.考试要求 考生能根据所给的题目及要求撰写一篇 800 字左右的文章。该作文要求语言通顺,用词得体,基本上没有明显的语法错误,结构合理,层次分明。要求使用简体写作。2.题型 命题作文。总分 30 分。考试时间为 60 分钟。翻译硕士日语考试内容一览表 序号 考试内容 题型 分值 时间(分钟)1 词汇语法 1)自主填空题 2)选择填空题 3)改错题 30 60 2 阅读理解 1)一般性阅读理解题 2)与文学、文化(或语言学等)有关的阅读理解题 40 60 3 日语写作 800 字左右的命题作文 30 60 共计 100 180
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译硕士日语 模板 翻译 硕士专业学位 MTI 研究生 入学考试 硕士 日语 考试 大纲
限制150内