2022《新唐书杜如晦传》原文赏析及译文_新唐书杜甫传翻译.docx
《2022《新唐书杜如晦传》原文赏析及译文_新唐书杜甫传翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022《新唐书杜如晦传》原文赏析及译文_新唐书杜甫传翻译.docx(8页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2022新唐书杜如晦传原文赏析及译文_新唐书杜甫传翻译 新唐书杜如晦传原文赏析及译文由我整理,希望给你工作、学习、生活带来便利,猜你可能喜爱“新唐书杜甫传翻译”。 杜如晦,字克明,京兆杜陵人。少英爽,喜书,以风流自命,内负大节,临机辄断。隋大业中,预吏部选,侍郎高孝基异之,曰:“君当为栋梁用,愿保令德。”因补滏阳尉,弃官去。 高祖平京师,秦王引为府兵曹参军,寻徙陕州总管府长史。时府属多外迁,王患之。房玄龄曰:“去者虽多,不足吝,如晦王佐才也。大王若终守籓,无所事;必欲经营四方,舍如晦无共功者。”王惊曰:“非公言,我几失之!”因表留幕府。 从征伐,常参帷幄机秘。方多事,裁处无留,僚属共才之,莫见
2、所涯。王为皇太子,授左庶子,迁兵部尚书,进封蔡国公,食三千户,别食益州千三百户。俄检校侍中,摄吏部尚书,总监东宫兵,进位尚书右仆射。 与玄龄共管朝政,引士贤者,下不肖,咸得职。监察御史陈师合上拔士论,谓一人不行总数职,阴剀讽如晦等。帝曰:“玄龄如晦不以勋旧进,特其才可与治天下者,师合欲以此离间吾君臣邪?” 久之,以疾辞职,诏给常俸就第,医候之使道相属。会病力,诏皇太子就问,帝亲至其家,抚之梗塞。薨,年四十六,帝哭为恸,赠开府仪同三司。及葬,加司空,谥曰成。手诏虞世南勒文于碑,使言君臣痛悼意。 方为相时,天下新定,台阁制度,宪物容典,率二人讨裁。每议事帝所,玄龄必曰:“非如晦莫筹之。”及如晦至,
3、卒用玄龄策也。盖如晦长于断,而玄龄善谋,两人深相知,故能同心济谋,以佐佑帝,当世语良相,必曰房、杜云。 (节选自新唐书?杜如晦传,有删节) 4对下列句子中加点词语的说明,不正确的一项是(3分) A去者虽多,不足吝 吝:惋惜 B僚属共才之 才:认为有才能 C医候之使道相属 属:叮嘱 D及葬,加司空,谥曰成 谥:据一生品德行为而评定称号 5下列句子中,全都能表现杜如晦深受太宗器重的一项是(3分) 君当为栋梁用,愿保令德 因表留幕府 总监东宫兵,进位尚书右仆射 裁处无留,僚属共才之 诏给常俸就第,医候之使道相属 台阁制度,宪物容典,率二人讨裁 A B 6下列对原文的概括分析,不正确的一项是(3分)
4、A杜如晦年轻时有大志 ,能决断。在参与吏部预选时得到高孝基的赞扬,认为他有栋梁之才。 B由于得到房玄龄的举荐,杜如晦深受唐太宗重用。后来担当宰相,出谋划策,制定章宪制度,成为唐太宗的得力助手。 C很多同僚对杜如晦的才能非常赞扬。但也有人对他深受皇帝的器重有异议,上书说一个人不行兼任几个职位,暗中讽喻杜如晦等人,受到唐太宗的斥责。 D杜如晦英年早逝,皇帝特别痛惜。在他死后加官爵,赐谥号,并且亲自撰文表示哀悼。 7翻译文言文阅读材料中划线的句子(10分) (1)大王若终守籓,无所事;必欲经营四方,舍如晦无共功者。 (2)与玄龄共管朝政,引士贤者,下不肖,咸得职。 参考答案 4C(属:连接) 5C(
5、是高孝基对杜如晦的评价,是表现杜如晦的才能和僚属对他的赞扬) 6D(唐太宗要求虞世南勒文时要表达君臣痛悼的意思,并没有说亲自撰写文章,是错误理解和无中生有) 7(10分,每小题5分)(1)大王假如终生守住自己的封地,杜如晦没有什么用处;但想要管理整个国家,放弃杜如晦就没有可以跟你一起建功立业的人。(得分点:守藩,无所事,经营,共功者,句意) (2)杜如晦与玄龄一起掌管朝政,推举贤能的士子,降没才能的官员的职位,让他们都得到恰当的职位。(得分点:引,士贤者的定语后置,下不肖,得职,句意) 参考译文 杜如晦,字克明,京兆杜陵人。年轻时英气勃发,性格豪爽,喜爱读书,自己风流倜傥,胸中怀大志,面对事情
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新唐书杜如晦传 2022 原文 赏析 译文 新唐书 杜甫 翻译
限制150内