李白《峨眉山月歌》原文和翻译13328.pdf
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《李白《峨眉山月歌》原文和翻译13328.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李白《峨眉山月歌》原文和翻译13328.pdf(2页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
李白峨眉山月歌原文和翻译 唐.李白 峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。译文:之一:峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头。月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念啊!之二:在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,我乘着小船,从清溪驿顺流而下。月影映在江水之中,像一个好朋友一样,陪伴着我。但在从清溪到渝洲的途中,月亮总被两岸的高山挡住,使我思念不已。【注释】1.峨眉山:在今四川峨眉市西南 2.平羌(qing):江名,即今青衣江,在峨眉山东北。3.发:出发。4.君:指峨眉山月。一说指作者的友人。5.下:顺流而下。6.渝州:今重庆一带。7.半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月.8.清溪:指清溪驿,在四川犍(qin)为峨眉山附近。9.三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处。一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。10.夜:今夜 11.影:月光
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 峨眉山月歌 李白 峨眉山 原文 翻译 13328
![提示](https://www.deliwenku.com/images/bang_tan.gif)
限制150内