文言翻译公开课-教案1186.pdf
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《文言翻译公开课-教案1186.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言翻译公开课-教案1186.pdf(6页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、文档 文言文翻译 教学目标:1、回顾文言文翻译的标准及方法。2、通过情景演练让学生学会在高考文言文翻译题中不失分。3、用良好的心态面对文言文翻译题,有信心,不放弃。教学重点:以多个角度解析题型,巩固文言文翻译的方法同时学会在做题时拿分。教学难点:在讲解中,翻译方法的贯穿,实战演练中,答题方法的掌握。教学课时:一课时 教学过程 导入:在我们学习语文的时候,有的同学往往会觉得很困难,尤其是在学习古文的时候觉得更加棘手。实际上,学习语文就是在玩一个文字游戏,高考语文就是一个严肃的文字游戏。这堂课,我们就要学习如何玩好文言翻译这个文字游戏。一)题型分析,方法回顾 1.创设情境 请同学们翻译下面这个句子
2、。大卫.贝克汉姆者,英夷也。修五尺又余,善淬练筋骨。少时,以蹴鞠闻名于曼联,为人谦逊。(教师点评)文档 我们之所以觉得高考文言难,是因为我们文言阅读里的人物我们不熟悉,换成熟悉的,我们便会觉得比较简单。2.翻译标准 我们常说翻译的标准是信、达、雅。“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。但真正的高考题里面只需要达到“信”和“达”。考纲的要求是理解并翻译文中的句子。准确翻译文中的句子,即用现代汉语的语汇和语法来翻译所提供的文言语句,做到文通句顺,简明规范,畅达流利。3.
3、分析题型 文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。从内容上来看,文言阅读只要考察的是人物传记。从分值上看,总共两个题目,每个 5 分,总共是 10 分。除此之外我们还要了解它的评分标准。4.方法回顾 大家以前应该学过文言翻译的方法,“六个字”,即“留删换”、“调补贯”。留,即对于古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等可以保留,不用翻译。删,即文言中有些虚词的用法,译文时可删掉。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。换,即文言文中有古今异义
4、、通假字、词类活用等情况。在译文中,应换这些古语为今语。补,即原句中有省略(如省略了应补充的文档 主语、谓语、宾语、介词、数词后面的量词等),或一一对应翻译不通顺时,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。调,即由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置和介词结构后置等。译文时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。贯,即指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这个“贯”就是所谓的“意译”。不过,这种情况在高考时,不大可能会遇到,所以大家不必太过担心。二)课堂导练 我们上一次模考的时候文言翻译考了两个题。每个题 5 分,现在我们以第二个翻译题为例,分析
5、它的给分点。(学生试做)原题:7.(2)民闻当免,皆恐失之,大家牛车,小家担负,输租繦属不绝,课更以最。参考答案:百姓听说(儿宽)要被免官,都担心失去他,(1 分)富裕的大户用牛车装载,(1 分)贫民小户或挑或背,(1 分)前来交纳租税的人络绎不绝,(1 分)(儿宽的)考核改为课最(或“排在最前头”)(1 分)。2.现在我们为下面一些同学对这个题的作答给分,分析它的得分点与失分点:(1)百姓听说要罢免他,都害怕失去他,富有的便拉着牛车,普通的人便挑着担子,将租借的东西源源不断的运送回去,儿宽的政绩便改为最好的。文档(概括失误点:词语翻译不准确小贴士:语境推测)(2)民众听闻在内吏当免,都怕失去
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言 翻译 公开 教案 1186
![提示](https://www.deliwenku.com/images/bang_tan.gif)
限制150内