【粤语莎翁剧亮相伦敦】粤语牛过伦敦.pdf
《【粤语莎翁剧亮相伦敦】粤语牛过伦敦.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【粤语莎翁剧亮相伦敦】粤语牛过伦敦.pdf(4页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、【粤语莎翁剧亮相伦敦】粤语牛过伦敦 作为 2012 伦敦文化奥林匹亚大型庆祝活动的一部分,伦敦莎士比亚环球剧场自 4 月底开始举行环球莎士比亚戏剧节,来自世界各地37个剧团要在6 周内分别演出不同语言版本的莎翁经典剧目;其中,来自香港的邓树荣戏剧工作室是首个踏足该舞台的香港剧团。作为 2012 伦敦文化奥林匹亚大型庆祝活动的一部分,伦敦莎士比亚环球剧场自 4 月底开始举行环球莎士比亚戏剧节。在这个突出文化多样性的戏剧节中,邓树荣戏剧工作室的泰特斯,并无过分使用“中国风”的文化牌,却以简约风格的舞台构造和形体表现为主的演出,上演一场淡化了疆界、跨越了语言界限的莎士比亚最血腥作品。导演邓树荣于 1
2、980 年代放弃律师的工作,远赴法国接受演员训练,并修毕戏剧硕士课程。1992 年回港后,他十分积极地从事剧场导演、表演、教育及写作的工作,于 1997 年成立“无人地带”,并于 2009年将其易名为“邓树荣戏剧工作室”,任艺术总监至今,透过简约美学手法,进行形体剧场创作逾 20 载,被誉为“简约剧场炼金术士”、“香港最具才华的剧场导演之一”。简约美学生活哲学 受到梅耶荷德“假定性戏剧”、葛罗托斯基“质朴剧场”的启发,邓树荣相信:“剧场是通过发现自我而认识世界的艺术形式,创作的最大挑战是如何以最简约的艺术手段去诱发最大的想象空间。”这种极简主义的美学精神出现在邓树荣执导的多部作品中,也渗透在这
3、次踏上莎翁故地演出的泰特斯排演中。该剧根据剧场和观众的特点,作出了不少因地制宜的安排,也渗透了极具邓树荣色彩的简约美学。比如,将原来 12 位的演员数量减至 7 位;将古罗马服装改为使用黑、白、灰三色现代服装,直观地指代故事中的三大势力;道具只有 12 张椅子、1 张桌子和用于悬吊奸角艾伦的木梯;演出时间也删减至两小时。正如邓树荣解释:“简约美学说穿了其实很简单,每一个人都会知道其生活中有什么东西是不可或缺,这是一种智慧。应用到艺术创作也是同样道理,因为它教晓了我们如何去选择。舞台上真正需要的东西你才会放出来,不需要的就不放。”因此,对于目前在戏剧界很盛行的多媒体和电子元素,邓树荣也不是个跟风
4、者,他说:“在简约的戏剧世界里,多媒体和数码技术只是手段,不是目的,戏做得好不好才是关键。”形体表现跨越语言界限 在该剧的简约风格之下,演员的形体表现和语言表达都成为了演出的重心,粤语的演出会否无法全面传递艺术表达,也是人们常有的一个疑问,但对于邓树荣来说,却不是一个问题。“语言确实是一个障碍,但是,艺术是心灵的表达,是超语言的,我相信,剧中演员的形体动作、感情表达和现场音乐,都能在最大程度上打破语言的隔阂。”邓树荣信心十足。在场不少听不懂粤语的观众都认为,演员的形体语言和面目表情已经足够清楚地讲述了故事情节和戏剧冲突。英国年轻导演 Tom 在演出后的酒会上遇见了邓树荣,他万分激动地诉说自己的
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 粤语莎翁剧亮相伦敦 粤语 莎翁剧 亮相 伦敦
限制150内