National Treasure: Edge of History《国家宝藏:历史边缘(2022)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx
《National Treasure: Edge of History《国家宝藏:历史边缘(2022)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《National Treasure: Edge of History《国家宝藏:历史边缘(2022)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx(25页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、玉石迷盒它在你手上The Jade box. You have it.连恩卖♥♥给我的Liam sold it to me.杀死我兄弟的和杀死你父亲的是同一个人The same man who killed my brother killed your father.一个叫萨拉扎的寻宝考A treasure hunter named Salazar.我们俩佩戴的这个徽章是一个承诺This medallion we both wear is a promise,不让宝藏落人他这样的人手中to keep the treasure safe from men like h
2、im.她把我暴揍一顿She kicked my ass.阿♥拉♥莫的一 口 井The well at the Alamo.好戏开场Game on.洁西Jess!她在那里There she is.你收到包裹了吗Have you got the package?是时候送货了Its time to deliver it.如果第三个盒子不在阿♥拉♥莫那它在哪So if that third box isnt at the Alamo, where is it?墨西哥的阿♥拉♥莫Alamo, Mexico.墨西哥有个小镇
3、叫别斯卡以前叫做阿♥拉♥莫Theres this Mexican town called Viesca that used to be called Alamo1.我们彻底惹怒她了必须时刻小心We just poked the bear. We have to watch our backs.比莉不会手下留情的Billie will show no mercy.你喝的茶That tea youre drinking?里面下了毒Its laced with poison.想要解药就把我想要的东西给我他的公♥寓♥离这里更近对吧His apar
4、tments just a little further down the road, isnt it?这是伪造的Its a fake.我们的专家分♥析♥过了Its been analyzed by our experts.洁西第一次参加大学人学考试英语就拿了满分Jess got a perfect score on her English ACT, first try.我都气疯了因为我做错了一题It drove me nuts because I missed one question.用法错误Usage error.“更近”和“很近”Further versus
5、 farther.正确的用法是“很近”因为这是一段可测量的距离The right word here is farther since its a physical, measurable distance. 你那段假录音里的假洁西说错了But thats not what the fake Jess on your fake tape said.你想用语法当作她的不在场证明So youre suggesting grammar as an alibi?你没听说过“奶奶吃了吗”Youve never heard of lets eat grandma?少加一个逗号♥奶奶就被吃了Y
6、ou forget to put the comma in and Grandmas a goner.录音是谁给你的Where did you get this?是比莉皮尔斯对吧It was Billie Pearce, wasnt it?她是英国人Shes British.他们用“更近”而不是“很近”They use further instead of farther.其实不是比莉皮尔斯给我的Actually, it wasnt Billie Pearce.那是谁Then who?抱歉我不能透露调查中的案件信息Sorry, I cant divulge details of an ongo
7、ing investigation.你知道的And you know that.好吧Fine.报告来了Heres the file report.他们确认了基德号♥上那个金发女子的身份Theyve identified the blonde woman on the USS Kidd for you. 比莉皮尔斯她刚刚在阿♥拉&hearts漠被捕Billie Pearce, and she was just arrested at the Alamo.洁西Jess.那个洁西居然骗我们说圣物在阿♥拉♥莫I cannot believe th
8、at Jess lied to us about the Alamo.这一点她倒是没有骗我们She didnt lie to us about the Alamo.只不过不是这个阿♥拉♥莫Just which one.等等还有第二个阿♥拉♥莫吗Wait, theres a second Alamo?你好联邦调杳局巴吞鲁口分局罗斯探员Hi. Agent Ross, FBI, Baton Rouge Field Office.他们扣留我这么久就是因为你吗Youre the reason why they detained me for so
9、long?大老远跑过来肯定是为了大案子吧Must be a big case for you to come all this way.的确我们在寻找一个逃犯Actually, it is. Were looking for a fugitive,我希望你可以帮忙I was hoping you could help.她叫洁西瓦伦祖拉Her names Jess Valenzuela.我知道你和她有过联♥系♥I know youve had contact with her.事实上我拿到了你们在基德号♥上的照片In fact, I have pictu
10、res of you and her你不用给我看照片-at the USS Kidd. - You dont need to show me pictures.我知道她是谁I know who she is.她来找我说要跟我谈生意She approached me for some business advice我允许她跟着我几天and I said she could shadow me for a few days.可惜好心没好报But no good deed goes unpunished.是她害我被逮捕的Shes the reason why I got arrested.现在她成了
11、逃犯So now shes a fugitive.-能问问她做臼十么吗-她是谋杀案的嫌疑人May I ask, what did she do? Shes a murder suspect.看来我躲过r一劫Seems like I dodged a bullet.祝你好运Good luck.希望你的下一条线索不会让你离家很远Do hope your next lead doesnt take you even further away from home.美国墨西哥边境就是这里rThis is it.现在回头还来得及Its not too late, Jess.美国墨西哥边境继续走Keep g
12、oing.但愿国际刑♥警♥还不知道你的名字Lets hope your name hasnt hit Interpol yet.请出示护照Passports, please.走吧Go ahead.他对你说了什么What did he say to you?“欢迎回家”Welcome home.欢迎来到墨西哥你们好吗宝贝Whats up, baby?员匚电♥话♥洁西瓦伦祖拉嘿抱歉没接到电♥话♥请告诉我你有什么事Hey! Sorry, I missed you, but let me know what you n
13、eed.嘿Hey.我真的很想听一听你的声音I was really hoping to hear your voice.你在哪里Where are you?拜托请向我报个平安Please, I need to know youre okay.我一直在找你Been trying to call you.我手♥机♥丢 TI lost my phone.你看到洁西吗Look, have you seen Jess?谁看到过Who has?她已经翘了四天班了She missed her last four shifts.对了有个叫伊森的人来找过你Oh, and some g
14、uy named Ethan came by looking for you.他留卜电♥话♥号♥码了吗-没有Did he leave a number? No.他是做什么的经纪人吗What is he, a manager or something?什么不是What? No. Uh.我知道今天不是周五但我真的很需要工资Look, I know its not Friday, but I really need my check.我得买♥♥个新手♥机♥我的旧手♥机♥落水
15、fI gotta get a new phone. My old one took a swim.看来你是真的不知道Wow. You, uh. you really have no idea.什么What?你在雅园的小表演在网上传疯了Your little stunt in Graceland, its all over the Internet.这些人都是来看你表演的All these people are here to see you play.真的吗真的-Really? - Yeah, really.我I.我有更重要的事要做抱歉Got, I got, I got something m
16、ore important to do, Im sorry.我给你一千美元唱一首歌♥Ill give you a grand for one song.现金Cash.我.I.想唱一首我从没唱过的歌♥I wanna try something Ive never done before.我.I, um.这首歌♥是写给一个I wrote this about someone that.你们听到就知道了Well, I guess you can just hear it in the song.周五的深夜我只想接到你的来电? Wouldnt want nob
17、ody else ? ? Calling me up late on a Friday ?在车道上彻夜长谈? Talking all night long in the driveway ?你可以说我已经F定了决心? You could say my minds made up ?那并不难? No, it didnt take much ?姑娘爱上你很简单? Girl, you werent a hard sell ?只要一个眼神一句话语? First look, first word, and I fell ?我就知道我只希望我身边的人是你? Knew 1 didnt want anyone
18、 else Beside me Besides you ?只有你的声音可以震颤我的灵魂? Nobody turns that dial up quite as loud ? ? And rocks me like you do ?我不可能找到更美的风景? Theres no finding a better view. ?-这个怎么样看起来很像雷切尔玛多我喜欢Hows this? Its giving Rachel Maddow. I love it.好的明天的探监时间是十点到两点Okay, so prison visiting hours tomorrow are from 10 to 2.
19、很好Great.我妈以前常放这首歌♥给我听My mom used to play this for me all the time.你肯定不好受吧洁西This must be so hard for you, Jess.是的Yeah.很奇怪Its weird.感觉一切都那么熟悉又那么陌生Its like everything feels so familiar, but also not.嗯Em.不好意思你有可以搭配这件衣服的衬衫吗我会说英语也许这样会比较方便I speak English if that would be more comfortable for you.当然S
20、ure.我有一件特别合适的衬衫I have the perfect blouse.我马上回来好的Ill be right back. Mm-hmm?她怎么知道的How did she know?你的西班牙语听起来很正宗Your Spanish sounds pretty Spanish to me.也许对美国人来说我太像墨西哥人对墨西哥人来说我又太像美国人I guess Im too Mexican for the US and too American for Mexico.嘿别让她扫了你的兴Hey, dont let her kill your vibe.好吗Okay?我们得专心办正事没关
21、系的We have to get our heads in the game. Its fine.给你Here you go.太合适了谢谢你Thats perfect, thank you.你知道附近有什么酒店吗Do you happen to know of any hotels nearby?我们预算有限Were on a budget.我身边? Beside me ?只有你? Besides you ?我想和你私下谈谈I wanted to talk to you in private.嘿Whoa, whoa. Hey, hey.你跟那个红发女人在一起You were with that
22、 red-headed woman.你帮她把我扔进河里我救了你You helped her throw me in the river! I. I saved you.我把你拉了出来I pulled you out.振作一点连恩Come on, bud. Liam.你得保持清醒Liam, stay with me, bud.睁大眼睛Keep your eyes open.你为什公要救我Why did you save me?比莉做得太过了Billies gone too far.我以为她只是想打你一顿拿走日志I, I thought shed just beat you up for the
23、journal, 没想到她想杀你I didnt think shed try to kill you.她还把谋杀你爷爷的罪名嫁祸给洁西And now shes framing Jess for the murder of your grandfather. 等等Wait.我爷爷是被谋杀的My grandpa was murdered?我得找到洁西I gotta find Jess.我可以帮你找她Let me help you find her.你知道她在哪Wait, you know where she is?不但比莉会知道的No. But Billie will.这就是我来找你的原因And
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国家宝藏:历史边缘2022 National Treasure: Edge of History国家宝藏:历史边缘2022第一季第七集完整中英文对照剧本 Treasure History 国家
链接地址:https://www.deliwenku.com/p-86666055.html
限制150内