艾瑞-2020年中国网络文学出海研究报告-2020.9.pdf
《艾瑞-2020年中国网络文学出海研究报告-2020.9.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《艾瑞-2020年中国网络文学出海研究报告-2020.9.pdf(42页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、中国网络文学出海研究报告2020年22020.9 iResearch I摘要发展概况:近年来,国家倡导的“推动中华文化走出去”为中国网络文学发力全球市场注入了一针强心剂。网络文学传播以东南亚地区与欧美为主,覆盖40多个“一带一路”沿线国家和地区。未来趋势:未来,网络文学出海模式除了翻译输出外,也将转化为内容创作技能输出,培育海外原创作者,通过多渠道拓宽助力中国网文走出国门;在出海内容题材方面也会愈加丰富,推动IP全产业链发力;此外在翻译技术上,AI翻译持续完善,翻译语种也将趋向多元化发展。出海模式:网络文学出海不断孵化精品力作,积极探索出海有效模式,目前主要有翻译出海、直接出海与改编出海三种模
2、式,其中翻译出海占比72.0%成为主要出海模式。行业各方努力构建商业模式,多维度付费模式在海外出现。SMSSMS核心企业:网络文学核心企业阅文集团积极培育海外原创,与海外企业版权合作拓展海外市场;掌阅科技推动海外产品内容本地化,加强国际版权合作输出优质作品;而作为网文出海开放平台的推文科技也凭借AI翻译帮助提高了网络文学出海的效率,实现中国网文规模化出海。用户画像:海外网文读者多集中于中青年群体,以移动端阅读为主,阅读经历普遍较短,但是对阅读黏性较高,也会尝试参与各种互动,翻译质量成为其阅读过程中最大痛点。来源:艾瑞咨询研究院自主研究并绘制。3中国网络文学出海发展概况分析1中国网络文学出海模式
3、分析2中国网络文学出海核心企业案例分析3中国网络文学出海用户画像及行为分析4中国网络文学出海发展趋势分析542020.9 iResearch I网络文学出海背景网络文学扬帆出海,进一步拓展国际影响力近年来,国家倡导的“推动中华文化走出去”为中国网络文学发力全球市场注入了一针强心剂,引导其充分发挥精品价值,在全球文创领域扮演更具分量的角色,提升了中国文化的传播力和影响力。网络文学作为中国文化“走出去”中的重要组成部分,出海步伐也在不断加快,正逐步实现从内容到模式、从区域到全球、从输出到联动的整体性转换。不少网络文学企业响应国家号召推动网文出海,利用数字技术和互联网平台,翻译出版了大量易于让国外受
4、众接受的网络文学作品,进一步传播中国好声音,向世界展示了中国文化创新的魅力。来源:艾瑞咨询研究院自主研究并绘制。以东南亚地区与欧美为主,覆盖40多个“一带一路”沿线国家和地区52020.9 iResearch I网络文学出海发展至今,凭借政策的支持推动,中国文化对海外用户的吸引及海外市场对阅读网文的需求,中国网络文学出海从出版授权到建立线上互动阅读平台、翻译平台,再到开启海外原创,网络文学IP衍生作品输出海外,网络文学对外传播不仅实现了规模化,而且完成了从文本输出到模式输出、文化输出的转变。随着网络文学出海的不断发展,整个产业链分工更加细化,每个流程有着更加专业的团队提供服务,例如网文翻译、版
5、权代理等,这些都将推动整个网文出海的深入发展,从而有效打造更加完整的产业生态。网文出海发展阶段分析来源:艾瑞咨询研究院自主研究并绘制。从出售版权到IP改编作品输出,足迹逐渐遍布全球出海1.0中国优秀网络文学作品在海外出版授权出海2.0海外粉丝自发建立网络文学翻译平台,中国核心网文企业着手搭建海外平台,网络文学内容输出出海3.0海外原创内容上线,网文IP改编作品输出海外,产业链分工更专业化始于东南亚,兴盛于欧美,逐渐遍布全球网络文学出海发展阶段62020.9 iResearch I网文出海发展大事记来源:艾瑞咨询研究院自主研究并绘制。一步一个脚印,从走红民间到产业链逐步完善海外翻译网站崛起俄翻网
6、站Rulate、英翻网站WuxiaWorld、Gravity tales等纷纷崛起并获得爆发性增长。版权合作晋江文学城同20余家越南出版社、2家泰国出版社、1家日本合作方开展合作,发行地囊括东南亚多国。向海外出售版权起点中文网开始向全世界出售网络小说版权。翻译作品海外发售鬼吹灯被翻译成越南语、韩语等在多国发售。诛仙在越南打开了中国网文的市场。多版本上架海外平台盗墓笔记英文版多个版本上架亚马逊。海外原创与AI翻译推出起点国际上线海外原创功能。推文科技自主研发全球首个网文AI智能翻译系统。阅文集团启动网文IP全生态输出计划。IP改编作品火爆海外庆余年许你万丈光芒好先后授权泰国、越南出版和改编;根据
7、全职高手改编的影视剧在美国主流视频网站Netflix上线;你和我的倾城时光斩获“2019迈阿密-美洲中国电视艺术周”金珍珠奖项电视剧金奖。电视剧香蜜沉沉烬如霜获得“首尔国际电视节海外最具人气奖”网文大站海外版上线起点中文网海外版起点国际正式上线并与Gravity tales达成合作20042006201120122014-2016201720182019中国网络文学出海大事记72020.9 iResearch I网文出海发展环境分析政治环境来源:艾瑞咨询研究院自主研究并绘制。在“一带一路”建设提出后,推动中华文化走出去也成为了一项重大战略任务。在党的十九大报告中,习近平总书记提出“推进国际传播
8、能力建设,关键是要讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力。”也为网络文学发展出海战略引领了方向。在政策影响下,全国性大会“网络文学+大会”与中国作家协会相继举办“网络文学走出去”论坛与“自贸港背景下的网络文学出海论坛”,推动中国故事走出去,不断增强中华文化的国际影响力。政策扶持引领,大会论坛帮助探索网文出海传播新途径“一带一路”政策引领推动网文国际传播党的十八大以来,政府高度重视中华文化走出去工作。习近平总书记在党的十九大、“一带一路国际合作高峰论坛开幕式”、“亚洲文明对话大会”等多个大会作出重要论述、提出明确要求,帮助推动中国优秀文化产品走向世界。官方举办相关大会及论坛
9、专家研讨网文出海网络文学+大会、中国作家协会等纷纷举办出海论坛,对探索中国网络文学海外传播的新途径、新方法、新机制,促进网络文学健康发展发挥积极作用。82020.9 iResearch I网文出海发展环境分析社会环境海外网文市场出于混沌的发展初期,海外作家从写作到发售的周期较长且纸质书售价不菲,导致读者需求难以得到满足,内容供需不平衡,而中国网文的出现填补了这一市场空白。根据对海外读者的调研数据,87.9%的海外读者表示当海外奇幻文学无法满足自身需求时,会选择阅读中国网络文学。此外超过半数读者认为中国网文与海外文学相比最大的优点就是内容更加充满想象力。中国网络文学的曲折离奇情节、主人公酣畅淋漓
10、的奋斗经历等得到外国网文读者的认同和喜爱。海外市场需求旺盛,中国网文丰富想象力吸引海外读者着迷2020年海外网文读者认为中国网文与海外奇幻文学相比的优点4.8%6.7%22.9%23.7%27.7%30.9%38.0%53.4%其他付费模式不同读者能够进行互动反馈篇幅普遍较长题材类型更加多样在线更新,有连载模式创作模式不同内容更加充满想象力2020年海外网文读者认为中国网文的评价注释:A22.您觉得中国网络小说和海外奇幻文学相比有哪些优势?A25.当海外奇幻文学无法满足自身需求是,会选择中国网络小说阅读吗?E10.您对中国网络文学的评价是?样本:N=2507,于2020年8月通过联机调研获得。
11、“For me,Its like a drugs,my days not complete if dont read,in short,its my daily routine.”“Its great to learn some of their culture And very interesting stories to read”“Its interesting and have a good story line.”“Very interesting,adventurous and love to read more about the novels.”92020.9 iResearc
12、h I网文出海发展环境分析技术环境来源:艾瑞咨询研究院自主研究并绘制。在中国网络文学走向世界的道路上,为了可以更好地满足海外读者的阅读需求,网文企业与人工智能公司也开始尝试运用AI翻译技术来为中国网文出海提速。AI翻译速度是人工翻译的千倍,通过AI技术建立AI翻译模型,在提高翻译速度降低翻译成本的同时,也释放了海量网文作品的长尾价值,实现了网文内容的大规模输出。AI翻译的推出进一步提升中国网络文学出海效率2019第三届中国“网络文学+”大会AI翻译技术亮相在2019年第三届网络文学+大会“中国网文出海AI时代分享”活动中,由推文科技开发的AI翻译系统与现场的外国读者上演了一场实时人机翻译PK。
13、这中间推文科技的AI翻译速度之快和用语之准令观众赞叹。在人工智能的辅助下,也帮助中国网文出海行业进一步提升输出效率,降低成本。102020.9 iResearch I网文出海发展阻碍因素分析来源:艾瑞咨询研究院自主研究并绘制。翻译、版权、文化差异等潜在问题仍待解决在政策、需求、技术的多方推动下,中国网络文学出海迈入了新的阶段,规模与影响力也日益扩大。在发展的过程中,伴随着翻译、文化差异、版权等潜在问题的出现,也对中国网文出海产生了一定程度上的阻碍。未来,通过政府与网络文学企业的进一步合作与推动,共同探索有效解决办法,也能加大网络文学作品的海外传播力度,推动整个行业健康发展。网文出海潜在问题中国
14、网文市场对海外网络文学出版的相关政策法规了解还不够透彻,不易搭建本土化团队。海外政策问题海外不同国家存在文化差异与各自需要规避的敏感内容,文化差异也会导致翻译无法完美呈现中国网文的精髓。文化差异问题海外推广发行销售渠道情况不明朗,缺乏专业机构推介,企业寻找及甄别海外合作伙伴不便。渠道问题翻译团队良莠不齐,翻译的难度与成本较高,周期长反馈慢,且对中国特色专有名词目前没有统一规范。翻译问题海外网络文学市场目前较混乱,盗版监控难度大,且跨国维权存在诉讼时间长、取证困难、沟通不便等问题。版权问题对一些作者与作品的收入结算存在跨国交易与结算问题。结算问题中国网络文学出海潜在问题112020.9 iRes
15、earch I网络文学出海市场规模分析来源:通过专家访谈、用户调研、桌面研究等结合艾瑞市场推算模型综合得出。海外市场逐渐兴起,未来可期2019年,中国网络文学行业市场规模达到201.7亿元,同比增长26.6%,市场规模平稳增长。而在政策的推动与企业的努力下,海外的中国网络文学市场也开始兴起。2019年,中国网络文学在海外的市场规模达到了4.6亿元,发展还处于初级阶段,而网络文学市场在中国的发展模式也为其在海外市场的发展提供了很好的范例,在未来,随着商业模式的逐步成熟和中国网络文学IP衍生业务的发展,中国网络文学出海市场规模也会进一步增长。2019年中国网络文学出海市场规模34.243.766.
16、395.6129.2159.3201.739.4%27.7%51.7%44.4%35.1%23.3%26.6%2013201420152016201720182019中国网络文学市场规模(亿元)增长率(%)2013-2019年中国网络文学市场规模4.6亿元122020.9 iResearch I政策对行业的日益重视与市场环境的日益成熟,也吸引了越来越多的群众加入这个行业,创作队伍不断发展壮大,从图表中可以看出,2019年,国内数字阅读内容创作者的规模已达到929万人,与去年相比增加67万人,越来越多的人加入到了创作队伍也为中国网络文学出海提供了丰富的内容储备。此外,阅文推出的海外网文平台起点国
17、际上的海外原创作者数量,也从去年的3W名不到到今年的超过6W名,数量翻倍增长,这表明了海外网文作者对市场的看好的同时,也为海外网文读者带来了更多不同风格的阅读作品。网文出海创作规模分析来源:2019网络文学发展报告;网络文学企业联合调研。国内作者为海外市场提供源头活水,海外原创作者规模增长48060278487592923.5%25.4%30.2%11.6%6.2%20152016201720182019中国网络文学作者数量(万)增长率(%)2015-2019年中国网络文学作者数量及增长率海外平台原创作者数量3W名-2019年6月起点国际作者数6W名+2020年6月起点国际作者数132020.
18、9 iResearch I网文出海内容规模分析来源:2019网络文学发展报告;网络文学企业联合调研。作品规模稳步增长助力传播,输出规模持续扩大1168.01413.11646.72442.12594.120152016201720182019中国网络文学作品数量(万部)2015-2019年中国网络文学作品累计规模近年来,国内网络文学作品的规模不断扩大,2019年作品累计规模也已达到2594.1万部。而伴随着庞大的内容规模,网络文学精品力作也不断涌现,也为中国网络文学出海提供了源源不断的优质内容资源。根据2019年中国网络文学作品出海数量显示,截至2019年向海外输出网文作品数量已经超过1W部,
19、2019年翻译网文作品出海数量也达到3452部,随着政策的引导与各企业在网文出海方面的推动,未来出海作品的规模也将持续扩大。截至2019年向海外输出网文作品数量10000+部2019年翻译网文作品出海数量:3452部2019年中国网络文学作品出海数量142020.9 iResearch I网文出海用户规模分析来源:通过专家访谈、企业调研、用户调研、桌面研究等结合艾瑞用户推算模型综合得出。中国网文吸引海外读者,未来用户规模将不断增长随着中国网络文学在海外市场的不断拓展,出海国家与翻译语种的增多,也吸引了越来越多国家和地区的用户来阅读中国网络文学,了解中国文化,中国网络文学作品在海外已经积累了一定
20、的人气并形成了一定影响力。2019年,海外中国网络文学的用户数量达到3193.5万。而未来,随着更多网络文学相关企业对出海布局的加大,更多的优秀中国网络文学作品将走向世界,海外中国网络文学用户的规模也将持续增长。3,193.5 3,958.2 4,935.9 23.9%24.7%20192020e2021e海外中国网络文学用户数量(万)增长率(%)2019-2021年海外中国网络文学用户规模15中国网络文学出海发展概况分析1中国网络文学出海模式分析2中国网络文学出海核心企业案例分析3中国网络文学出海用户画像及行为分析4中国网络文学出海发展趋势分析5162020.9 iResearch I网络文
21、学出海产业链图谱来源:艾瑞咨询研究院自主研究并绘制。网络文学出海产业链国内网络文学作者国内内容创作海外网络文学作者海外内容创作海外内容提供粉丝翻译平台本地化分发渠道海外网络文学平台/App国内网络文学平台内容提供网文IP衍生影视剧动漫AI翻译平台翻译合作方海外网文译者/网文翻译组用户内容输出172020.9 iResearch I网络文学出海模式分析来源:2019网络文学发展报告。翻译出海为行业目前主流出海模式网络文学出海模式方面,目前主要有翻译出海、直接出海与改编出海三种模式。根据调研数据,在2019年中国网络文学出海模式占比中,翻译出海以72.0%的占比成为目前最主流的出海模式。各大网络文
22、学企业充分发挥精品价值,将自有优秀网络文学作品翻译成多国语言输出海外,不断满足各个国家和地区的市场需求。中国网络文学出海模式及占比 通过把中国网络文学翻译成其他国家的语言传播 中国网络文学在海外出版发售翻译出海直接出海改编出海 中国网络文学改编成影视、动漫等内容IP出海其他72.0%15.5%5.6%6.8%182020.9 iResearch I海外网络文学商业模式分析来源:艾瑞咨询研究院自主研究并绘制。网络文学出海在逐渐发展的过程中,行业各方也在努力构建着适合出海业务发展的商业模式,目前主要的商业模式有向海外公司出售作品版权、在网站与App页面投放广告,众筹章节与打赏捐款模式。此外,网文企
23、业也开始尝试付费订阅模式,将国内成熟的付费订阅模式逐步推行到国外,并针对不同读者进行了多元化的商业模式探索,如对泛阅读用户推出看广告解锁付费章节模式,对付费意愿较高的用户推出会员包月制,按月收费等。商业模式多元化探索,多维度付费模式出现按章节付费看广告解锁付费章节会员包月制版权售卖打赏捐款付费订阅网络文学出海商业模式页面广告众筹章节192020.9 iResearch I网络文学出海翻译模式分析来源:艾瑞咨询研究院自主研究并绘制。从人工翻译模式到人工与智能AI相结合翻译在网络文学出海中,如何将中国文学文化的内容准确恰当地传递给外国用户,翻译起到了重要的推动作用。目前出海市场上主要有个人翻译、机
24、构翻译与人工智能翻译这三种翻译模式。而近两年随着以AI翻译为核心的内容开发平台的出现,大幅提升了内容翻译效率,推动网文出海智能化发展,满足海外市场不断丰富和增长的网文作品内容阅读需求。由海外网络文学爱好者自发将中国网络文学作品翻译成对应国家语言。早期的俄翻、英翻网站Rulate、Wuxiaworld等都采用此种模式。优势:对中国网文的热爱。劣势:带有译者强烈的个人兴趣、偏好和选择倾向,质量参差不齐。由中国网络文学企业寻找翻译机构或是专业翻译小组来对网文进行翻译。优势:翻译质量相对有保证,拥有网站正版授权与运营支持,平台可选择翻译小说类型。劣势:成本高,翻译速度慢,规模化输出受限。个人翻译专业翻
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 艾瑞 2020 年中 网络文学 出海 研究 报告 2020.9
限制150内