口译练习材料.pdf
《口译练习材料.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《口译练习材料.pdf(8页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、练习 1 Meeting Mr. Li at the airport 词汇与短语总经理General Manager 中国金龙汽车公司China Golden Dragon Car Company 轻装旅行to travel light 希思罗国际机场Heathrow Airport 提示: 金龙汽车制造厂李厂长前往英国与罗斯先生洽谈生意,罗斯先生派他的私人助理Mary Davis小姐到伦敦希思罗国际机场迎接他。Mary: Good afternoon. You must be Mr. Li from the China Golden Dragon Car Company. 李厂长:是的,我是
2、。Mary: Welcome to London! I hope you had a pleasant flight. My name is Mary Davis Im personal assistant to Mr. Rose, the General Manager. 李厂长:您好!戴维斯小姐。谢谢您到机场接我。Mary: Its a pleasure. Mr. Rose asked me to collect you, as he is busy at the office. But he is looking forward to meeting you. 李厂长:我也期待和他见面,
3、我们通过好多次电话,就是还没见过面。Mary: Let me help you with your suitcases. 李厂长:谢谢!我可以自己拿。Mary: Here we are. I wasn t sure how much luggage you would have, so I came in the company minibus. 李厂长:我不喜欢带太多行李,我总是轻装旅行。Mary: Very wise! Hopefully, well soon be out of this heavy traffic and you will be able to see a bit of
4、 the countryside. 李厂长:车真是太多了!Mary: Unfortunately its rush hour at the moment. Well just have to be patient. It should only take a few more minutes to get to the factory. (10 minutes later) Here we are. I can see Mr. Rose is there, waiting for you at the main door. 李厂长:哦,那位就是罗斯先生,我们终于见面了。练习 2. Meetin
5、g a foreign guest New words and expressions: Managing-Director, general manager总经理,总裁China machinery Import and Export Corporation 中国机械进出口公司bumping 颠簸display screen 显示屏The Border Check-Post 边防检查站entry formalities 入境手续Jasimine tea 茉莉花茶Luggage Claim area 行李认领处conveyer-belt system传送带系统Declaration Form
6、报关单personal effects个人物品luggage trolley行李推车 (luggage handcart)At the airport (1) Interpreter: Excuse me, but aren t you Mr. Greene from London? (2) Guest: Yes, I m Andrew R. Greene, Managing-Director (总裁) of my company. I m from London. (3) I: How do you do, Mr. Greene? I m Li Hsing, an interpreter f
7、rom the China machinery Import and Export Corporation. May I introduce you to our director? (4) Host: 欢迎你来到中国,格林先生。您好吗?(5) G:How do you do? It s very kind of you to come and meet me at the airport, sir. (6) H: 不要客气。怎么样,一路上好吗?(7) G:Pretty good, except a little bumping over Indian Ocean. It s a fine d
8、ay, isn t it? (8) H: 天气不错。刚才我看了机场的显示屏(display screen ) ,此时进入北京空港的航班相当多。(9) G:Yes, I think so.It seems there are quite a few long queues over there. (10)H: 是的。抵港的旅客们在等候边防检查站的官员们(officer of the border Check-Post)检查护照和签证,并加盖入境日戳。我想,可请译员李先生持你的护照去边检办公室办手续(entry formalities)。我们可以去休息厅喝茶。(11)G: Thank you. H
9、ere is you passport. (In the Waiting Hall and later at the Luggage Claim area) (12)G: 格林先生,我们就坐在这里休息一会儿。李先生很快就回来。(13)G:That ll be very nice of him. (14)H: 你喜欢喝红茶,还是喝绿茶?(15)G:Jasimine tea, please ,if it s not inconvenient 。(The interpreter comes back) (16)Int: Mr. Greene, your passport has been duly
10、stamped. Next you have to go to the Luggage Claim area ( 行李认领处 ) to identify your luggage. (17)G: Oh, the conveyer-belt system( 传送带系统 ) runs so efficiently. There, that one is my luggage Now, I ve got it. (At the customs) (18)Officer: 你有什么东西要报关吗?(19)G:No, I don t think so. I have nothing but persona
11、l effects ( 个人物品 ). Here is the Declaration Form (报关单 ). It was given to me on board the plane, and I ve filled it out. (20)O:好,你的行李已经通过了。请保留好这份盖了章的报关单。(21)G:Thanks a lot. (22)H: 李先生替你找到了一辆行李推车。可以把行李放上去。(23)G:It s very thoughtful of you and Mr. Li. Thanks. (24)H: 汽车在外边等我们。请走这边。(On the way to the hot
12、el) (25)G: I ve been to many places in the world, Mr. Director, but I must say this is one of the best-run airports I ve ever seen. (26)H: 谢谢你的好意。你看到了什么缺点的话,还希望予以指出。(27)G:Well, from what I saw at the airport this morning, I don t think there s anything that needs improvement; I didn t see any shortc
13、omings at all. (28)H: 格林先生这是第一次来访问中国,对吗?(29)G: Yes. I ve long wanted to come to China. There are quite a few places of interest in Beijing I d like to see, but business comes first, of course. (30)H: 可以安排。我们愿尽最大努力使您在北京过得很愉快。(31)G:That s very nice of you, Mr. Director. 练习 3. Entertaining guests at di
14、nner Host: 晚餐准备好了。我们到宴会厅去,好吧?/请这边走。Guest: 格林先生,请坐在这里。G:Thank you, Mr. Chen. What a feast you re giving us! H: 格林夫人,请坐在这儿,坐在我夫人的旁边。(Everyone takes his or her seat. )H: 啊,这种无色透明的酒,就是我们的茅台酒,是以出酒的地方命名的。G:That s the way most famous liquors and wines are named, I should say. H: 茅台是贵州省一个偏僻的小地方,要不是他出的这种酒,很少
15、会有人听说过这个地方呢!不过,现在茅台是举世闻名了。G: Yes. It wasn t until quite recently that I actually tried it out. H: 你觉得味道怎么样?G: Oh, I like it very much. It s an excellent liquor, extra smooth and mellow for such a strong drink. / But it s hard to get at our wine shops. / Their small stock is quickly sold out and they
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 口译 练习 材料
限制150内