销售合同中英文.doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《销售合同中英文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《销售合同中英文.doc(4页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流销售合同中英文【精品文档】第 4 页销售合同SALES CONTRACT No. 卖方:Seller: 买方:Buyer:买卖双方均同意根据如下条款完成交易:Seller hereby agrees to sell to Buyer, and Buyer hereby agrees to buy from Seller, as follows:1商品Commodity商品规格Description单位Unit数量Quantity单价Price总额AmountTotalSAY ONLY 备注:数量允许有5%的溢短装Remark:Five percent m
2、ore or less of the quantity are allowed2包装Packing:3唛头:无唛头Shipment Marks:N/M4装运期:收到定金后15天内发货Time of Shipment:Within 15 days after deposit5装运方式:海运Means of Transportation:By Sea6装运港:Port of Lording:7付款方式:T/T预付30%,开证后三个工作日内付清全款。Payment Terms:30% T/T in advance,70% T/T against the scan of B/L within 3 da
3、ys8不可抗力对于制造或装船运输过程中可能产生的不可抗力而造成的迟交货或不能交货,卖方可以不承担责任。卖方应立即在不可抗力产生的十四日内将有关情况通知买方,并且卖方应用航空邮件将有关政府当局部门出具的证明不可抗力产生的文件寄送给买方。在此情况下,卖方仍应尽最大努力采取各种措施促使货物的发运。如果事故持续十周,买方有权取消该合同。 FORCE MAJEURE:The Sellers shall not be responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 销售 合同 中英文
![提示](https://www.deliwenku.com/images/bang_tan.gif)
限制150内