翻译指导学习.pptx
《翻译指导学习.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译指导学习.pptx(48页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、首先让我们来看下面几句译文,请大家指出其翻译上的不足之处。1、.太傅陈蕃、大将军窦武为宦官所诛,咨乃谢病去。太傅陈蕃、窦武大将军被人所杀害,赵咨于是去探望。正确:太傅陈蕃、大将军窦武被宦官杀害,赵咨就称病推辞离开.第1页/共48页2.举高第,累迁敦煌太守。以病免还,躬率子孙耕农为养。被举荐做高官,几次升迁做了敦煌太守。后因为生病被免职回家,亲自率领子孙种田糊口。举 高第 累 迁 以病 免 还 躬 养第2页/共48页3.言毕奔出,咨追以物与之,不及。由此益知名。说完跑了出去,赵咨把东西追到后给了他,但没追到他们,但却因为这件事让人知道了他的名声。(强盗)说完就跑出门去,赵咨追出去把东西给他们,(
2、但)没有赶上。从此赵咨更加出名。第3页/共48页总结文言文翻译十点失误为:1.不需翻译的强行翻译2.以今义当古义 3.该译的词没有译出来(高第)4.词语翻译得不恰当(举)5.该删除的词语仍然保留(所)6.省略成分没有译出(盗)7.该增添的内容没有增添 8.无中生有地增添内容 9.应当译出的意思却遗漏了(累)10.译句不符合现代汉语语法规则 翻译文言文的大忌:想当然,甚至靠想象.译出之后,句子却是不通的,甚至违背整个语段的语境。第4页/共48页教学目标教学目标1.明确文言文翻译的原则2.掌握文言文翻译的方法第5页/共48页信、达、雅第6页/共48页 “信”:就是要求译文准确表达原文的意思,不歪曲
3、、不遗漏、不随意增加意思。举 累 迁 谢病例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。六国灭亡,不是武器不锋利,战术不好,弊病六国灭亡,不是武器不锋利,战术不好,弊病在于贿赂秦国。在于贿赂秦国。第7页/共48页“雅雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。例:曹公,豺虎也。例:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是豺狼猛虎。曹操曹操是象是象豺狼猛虎豺狼猛虎一样(凶狠残暴)一样(凶狠残暴)的人。的人。凭着勇气凭着勇气在诸侯中间闻名在诸侯中间闻名 凭勇气闻名凭勇气闻名在诸侯国在诸侯国例
4、:以勇气闻于诸侯。例:以勇气闻于诸侯。“达达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。第8页/共48页1.直译为主,字字落实。2.意译为辅,文从句顺。第9页/共48页 直译:就是严格按照原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求表达方法和原文一致。郑人使我掌 其北门 之 管。郑国人让我掌管他们北门 的 钥匙。第10页/共48页 意译:则是按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文很不同的表达方法。衡下车,治威严,视事三年,上书乞骸骨。到任树立治理政事辞官还乡第11页/共48页下列几种情况需要意译1.运用比喻、借代、拟人、互文等修辞手法要
5、意译。v臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?(借代)v译:我认为老百姓之间的交往,尚且不相互欺骗,更何况大的国家呢?v东西植松柏,左右种梧桐。(互文)孔雀东南飞v四周种植了松柏树和梧桐树。第12页/共48页v“北筑长城而守藩篱。”(比喻)v译:在北边修筑长城守卫边防。v何故怀瑾握瑜而自令见放为?(比喻)v译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?v东曦既驾,僵卧长愁。促织(拟人)v译文:太阳已经升起来了,(他仍然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦不堪。第13页/共48页v2.有委婉说法的语句v生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。(陈情表)v译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;
6、到了四岁,舅父强迫母亲改变了守节的志愿。第14页/共48页3、紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或扩充。例:怀敌附远,何招而不至?(论积贮疏)译文:使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?第15页/共48页 4、为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法的句子,译时要凝缩。例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。过秦论译文:(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。第16页/共48页1、对译法。(对)2、替换法。(换)3、删减法。(删)4、保留法。(留)5、增补法。(补)6、调序法。(调)第17页/共48页1、对译法。(对)文言单音词对译为现代汉语双音词或多音节词。例1 1、“商君佐
7、之”商君辅佐他。例2、臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?我认为平民之间的交往尚且不互相欺骗,何况是大国(之间的交往)呢?第18页/共48页2、替换法。(换)有些词在古书里常用,但在现代汉语里已不用或不常用,或者有些词所表达的意思古今说法不一样,如古今异义词、通假字等,这就要替换成现代汉语与之相应的词语。第19页/共48页例1:先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顾臣于草庐之中。(色彩变化)例3:璧有瑕,请指示王。例2:所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)地位低微,见识浅陋的原因意外变故指出来给看。(词义变化)第20页/共48页 删去那些只起语法作用而没有实在意义的虚词,如句首发语词、音节助
8、词、主谓间虚词、结构倒装的标志词、加强语气的词、表停顿的词、某些表敬称和谦称的词、偏义复词中的虚设成分、个别只起语法作用的连词。3、删减法。(删)第21页/共48页例2、久之,蛇竟死。例3、宋何罪之有?例1、夫战,勇气也。例4、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。例5、孤之有孔明,犹鱼之有水也例6、张良曰:“谨诺。”第22页/共48页 文言文中的专名如人名、地名、国名、年号、朝代、官职、典章制度、物品名称、度量衡等一律照抄,不必翻译。4、保留法。(留)例1、庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。例2、越王勾践栖于会稽之上。例3、太傅陈蕃、大将军窦武为宦者所杀,咨乃谢病去。例4、举高第,累迁敦煌太守。
9、第23页/共48页 原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。5、增补法。(补)包括:a a单音实词对译成双音实词b b数词后面增加量词c c省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。d d补充行文省略的内容,如关联词语等。第24页/共48页例1 1、公之视廉将军孰与秦王?翻译:你们看廉将军比秦王谁厉害?例2、既罢,归国,以相如功大,拜为上卿。渑池会赵王等赵王蔺相如翻译:渑池会结束后,赵王等回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命蔺相如做上卿。省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。第25页/共48页数词后面增加量词轩 凡 四 遭 火,得 不 焚,殆
10、 有神 护 者。项脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。第26页/共48页补充行文省略的内容,如关联词语等。例:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。游褒禅山记译文:然而体力足以达到(却没达到),在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。第27页/共48页6、调序法。(调)古汉语中句子成分的位置与现代汉语有一些不同之处,常构成倒装句,如主谓倒装,宾语前置,定语后置,介词结构后置等,译时需颠倒过来再翻译。例1 1、甚矣,汝之不惠!你的不聪明,太过分了。例2、古之人不余欺也。古代的人没有欺骗我啊。第28页/共48页综合练习阅读语段,把划线句子翻译成现代汉语.孟子曰:”今有无
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 指导 学习
限制150内