广东省博罗县泰美中学七年级语文上册 5《咏雪》导学案(无答案)(新版)新人教版.doc
《广东省博罗县泰美中学七年级语文上册 5《咏雪》导学案(无答案)(新版)新人教版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《广东省博罗县泰美中学七年级语文上册 5《咏雪》导学案(无答案)(新版)新人教版.doc(4页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、咏 雪【学习目标】1、熟读并努力做到背诵全文。2、能说出“内集”“俄而”“差可拟”“未若”等词的含义。并能将本文翻译成现代文。3、会运用比喻的修辞手法描写事物。【学习重点】积累文言字词,初步了解学习文言文的方法。【资料链接】1、题目解读咏雪讲的是晋朝著名文学世家谢氏家族里的一个故事,在一次家庭聚会中,谢道蕴表现出咏絮之才。这篇故事虽是文言文,但语言文字比较浅显,学习起来不太困难。2、作家和作品刘义庆(403444)南朝宋文学家。此人爱好文学,喜招纳文士。世说新语是由他组织一批文人编写的,是一部记述魏晋时期人物言谈、轶事的笔记小说。在内容上分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门。在写法
2、上一般都是直叙其事,不作任何夸饰。语言简练、辞意隽(jun)永,是六朝志人小说的代表作。3、谢道韫(349409),“咏絮之才”的起源,魏晋时期的才女。她自幼聪识,有才辩。是一代名将谢安的侄女,安西将军谢奕之女,成人后又是大书法家王羲之的二儿媳,即王羲之二子王凝之之妻,可谓是出身于诗书富贵之家、礼乐簪缨之族。在诗文创作方面卓有才华的女子赞誉为“咏絮之才”。4、文言文翻译方法:(1) 基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。
3、所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。这两种翻译方法以直译为主,意译为辅。(2) 具体方法:留、删、补、换、调、变。“留”:就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。 例如:晏子使楚中的“楚王”、“晏婴”、“晏子”等不用翻译。“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。例如:“寡人反取病焉”的“焉”是语气助词,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 咏雪 广东省博罗县泰美中学七年级语文上册 5咏雪导学案无答案新版新人教版 广东省 博罗县 中学 年级 语文 上册 导学案 答案 新版 新人
限制150内