杜甫《南征》诗词赏析及译文-杜甫的春水全诗及译文.docx
《杜甫《南征》诗词赏析及译文-杜甫的春水全诗及译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《杜甫《南征》诗词赏析及译文-杜甫的春水全诗及译文.docx(4页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、杜甫南征诗词赏析及译文|杜甫的春水全诗及译文诗词鉴赏网权威发布杜甫南征诗词赏析及译文,更多杜甫南征诗词赏析及译文相关信息请访问诗词鉴赏网。杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾苦,他的诗反映当时社会冲突和人民疾苦,他的诗记录了唐代由盛转衰的历史巨变,表达了崇高的儒家仁爱精神和剧烈的忧患意识,因而被誉为“诗史”。杜甫创作了春望北征三吏三别等名作。下面是大范文网为大家带来的杜甫南征及赏析,欢迎大家阅读。南征唐代:杜甫春岸桃花水,云帆枫树林。偷生长避地,适远更沾襟。老病南征日,君恩北望心。百年歌自苦,未见有知音。译文桃花汛涨平了湘江两岸,飘忽如云的白帆驶过枫林。为了活
2、命我常常到异地去避难,如今又漂泊远方一路上泪洒衣襟。当此年老多病乘丹南行的时候,一颗向北的心啊永念皇恩。我苦苦地写了一辈子诗歌,可叹至今还没有遇到一个知音。注释桃花水:桃花盛开季节江河涨水。又名“桃花汛”。岁时广记载:“黄河水,二月三月名桃花水。”云帆:白帆。避地:避难而逃往他乡。适远:到远方去。沾襟:浸湿衣襟,指难过落泪。君恩:指唐代宗之恩。代宗曾对杜甫两次授官(补京兆功曹和检校工部员外郎)。君,指唐代宗。百年:人的一生,一辈子。赏析这首诗既是杜甫晚年悲苦生活和忧国优民思想的体现,又是诗人对自己的诗作充溢自信和自负的自我鉴定。“春岸桃花水,云帆枫树林”是写诗人南征途中所见的秀丽风光。这里“桃
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 南征 杜甫 诗词 赏析 译文 春水
限制150内